الْاَنْعَامِ

En'âm Sûresi 130. Ayet

يَا

مَعْشَرَ

الْجِنِّ

وَالْاِنْسِ

اَلَمْ

يَأْتِكُمْ

رُسُلٌ

مِنْكُمْ

يَقُصُّونَ

عَلَيْكُمْ

اٰيَات۪ي

وَيُنْذِرُونَكُمْ

لِقَٓاءَ

يَوْمِكُمْ

هٰذَاۜ

قَالُوا

شَهِدْنَا

عَلٰٓى

اَنْفُسِنَا

وَغَرَّتْهُمُ

الْحَيٰوةُ

الدُّنْيَا

وَشَهِدُوا

عَلٰٓى

اَنْفُسِهِمْ

اَنَّهُمْ

كَانُوا

كَافِر۪ينَ

١٣٠

Yâ ma’şera-lcinni vel-insi elem ye/tikum rusulun minkum yakussûne ‘aleykum âyâtî veyunżirûnekum likâe yevmikum hâżâ(c) kâlû şehidnâ ‘alâ enfusinâ(s) veġarrat-humu-lhayâtu-ddunyâ veşehidû ‘alâ enfusihim ennehum kânû kâfirîn(e)

(O gün Allah şöyle diyecektir:) "Ey cin ve insan topluluğu! İçinizden size âyetlerimi anlatan ve bu gününüzün gelip çatacağı hakkında sizi uyaran peygamberler gelmedi mi?" Onlar şöyle diyecekler: "Biz kendi aleyhimize şahitlik ederiz." Dünya hayatı onları aldattı ve kafir olduklarına dair kendi aleyhlerine şahitlik ettiler.

Surenin tamamını oku

En'âm Suresi 130. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy cin ve insan topluluğu, içinizden, size ayetlerimi nakleden ve içinde bulunduğunuz şu günün bir zaman olup geleceğini haber vererek sizi korkutan peygamberler gelmedi mi? Aleyhimize tanıklık ediyoruz derler ve onları dünya yaşayışı aldatmıştır da sonucu, kafir olduklarına dair kendi aleyhlerine kendileri tanıklıkta bulunmuşlardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)(O gün Allah, şöyle diyecektir:) “Ey cin ve insan topluluğu! İçinizden size âyetlerimi anlatan ve bu gününüzün gelip çatacağı hakkında sizi uyaran peygamberler gelmedi mi?” Onlar şöyle diyecekler: “Biz kendi aleyhimize şahitlik ederiz.” Dünya hayatı onları aldattı ve kâfir olduklarına dair kendi aleyhlerine şahitlik ettiler.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(Allah) "Ey cin ve insan topluluğu! İçinizden size âyetlerimi anlatan ve bugününüze kavuşacağınız hususunda sizi uyaran peygamberler gelmedi mi?" deyince onlar: "Kendi aleyhimize şahidiz" derler. Dünya hayatı onları aldattı ve kendilerinin kâfir olduklarına şahitlik ettiler.
Mehmet Okuyan Meali(Allah) “Ey cin ve insan topluluğu! İçinizden size ayetlerimi anlatan ve bu gününüzle karşılaşacağınıza dair sizi uyaran elçiler gelmedi mi?” (deyince), onlar “Kendi aleyhimize şahitlik ederiz.” demiş olacaklardır. Dünya hayatı onları aldatmış ve kâfir olduklarına dair kendi aleyhlerine şahitlik etmiş (olacak)lardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Ey cin ve ins cemaati! İçinizden size benim âyetlerimi tebliğ eder ve sizi bu güne kavuşmanızla korkutur peygamberler gelmedi mi?» Diyeceklerdir ki: «Biz kendi aleyhimize şehâdet ederiz.» Ve onları dünya hayatı aldattı ve kendi aleyhlerine şehâdette bulundular ki, onlar muhakkak kâfir kimseler olmuşlardı.
Süleyman Ateş MealiEy cin ve insan topluluğu, içinizden, size ayetlerimi anlatan ve bugününüzle karşılaşacağınıza dair sizi uyaran elçiler gelmedi mi? "Kendi aleyhimize şahidiz." dediler. Dünya hayatı onları aldattı ve kendilerinin kafir olduklarına şahidlik ettiler.
Süleymaniye Vakfı MealiEy cinler ve insanlar! Sizden olan kimseler size elçi olarak gelmediler mi? Onlar size âyetlerimi anlatıyor ve bugün karşınıza çıkan şeyler konusunda sizi uyarıyorlardı, değil mi?" Diyeceklerdir ki “Aleyhimize de olsa biz buna şahidiz." Dünya yaşayışı onları pek aldatmıştı. Kendi kâfirliklerine bizzat kendileri şahitlik ettiler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEy cinler ve insanlar topluluğu! İçinizden, size ayetlerimi anlatan ve şu gününüzle yüz yüze geleceğiniz hususunda sizi uyaran resuller gelmedi mi? "Kendi aleyhimize tanıklık ettik." dediler. İğreti hayat onları aldattı da küfre saptıklarına ilişkin, öz benlikleri aleyhinde tanıklık ettiler.

En'âm Suresi 130. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEn'âm
Sure Numarası6
Ayet Numarası130
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz8
Kur'an Sayfası150
Toplam Harf Sayısı147
Toplam Kelime Sayısı33

En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir surenin parçasıdır ve genel olarak insanlara Allah'ın varlığını ve birliğini, peygamberlerin tebliğ ettiği mesajları hatırlatır. Bu sure, inkar edenlerin ve sapkınlık içinde olanların durumu ile ilgili çeşitli uyarılarda bulunur. Ayet 130, cin ve insan topluluğuna hitap ederken, onların içinden gelen peygamberlerle ilgili bir sorgulama yapar. Ayet, insanların gelecekteki bir gün, kendileri aleyhine şahitlik edeceğini ifade ederken, bu durumun onların dünya hayatındaki aldandıkları ile ilişkili olduğunu belirtir. Bu ayet, insanları ve cinleri, kendilerini uyaran elçilerin gelmesini hatırlatarak, onları kendi akıbetleri hakkında düşünmeye sevk eder. Bu bağlamda, ayet, insanlara ve cinlere, dünyada kendilerine gelen uyarılara dikkat etmeleri gerektiğini hatırlatmaktadır. Dönemin koşulları ve insanların genel tavırları göz önünde bulundurulduğunda, bu mesajın önemi daha iyi anlaşılabilir.

En'âm Suresi 130. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
شَاهِدِينَşahitler
الْيَوْمِbugün
الْبَاطِلَyalnızca dünya hayatı
أَرْسَلْنَاgönderdik
أَهْلَكَhelak etti

Ayette dikkat çeken temel tecvid kuralları arasında, idgam ve med durumları bulunmaktadır. Örneğin, 'شَاهِدِينَ' kelimesindeki 'ن' harfi, önündeki 'ي' ile birleşerek idgam kuralı gereğince arka planda okunur.

En'âm Suresi 130. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
أَرْسَلْنَاgönderdik7
الْبَاطِلَyalnızca dünya hayatı12
شَاهِدِينَşahitler5

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir. Özellikle 'أَرْسَلْنَا' kelimesi, peygamberlerin gönderilmesi bağlamında önemli bir terimdir. 'الْبَاطِلَ' ise dünya hayatının geçiciliği ve yanıltıcılığına işaret eder. 'شَاهِدِينَ' kelimesi ise insanların kendi eylemleri ve sonuçları hakkında tanıklık etme durumunu vurgular. Bu kelimeler, ayetin içeriği ve genel bağlamı ile doğrudan ilişkilidir.

الْبَاطِلَ

12

أَرْسَلْنَا

7

شَاهِدِينَ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

En'âm Suresi 130. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıayetlerimi nakledenAçıklayıcı
Diyanet İşleriayetlerimi anlatanAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırayetlerimi anlatanAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkayetlerimi anlatanAçıklayıcı
Süleyman Ateşayetlerimi anlatanAçıklayıcı
Mehmet Okuyanayetlerimi anlatanAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenayetlerimi tebliğ ederAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıayetlerimi anlatıyorAçıklayıcı

Genel olarak meallerde ortak olarak kullanılan ifadeler arasında 'ayetlerimi anlatan' ifadesi öne çıkmaktadır. Bu ifade, ayetin ana temasını ve mesajını net bir şekilde yansıtmaktadır. Dikkate değer bir diğer ortak ifade ise 'kendi aleyhimize şahitlik ettiler' ifadesidir. Bu kısım, bireylerin kendi eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşme durumunu vurgular. Mealler arasında belirgin farklılaşmalar ise 'ayetlerimi nakleden' ve 'ayetlerimi tebliğ eder' ifadelerindedir. Bu noktada 'nakletmek' ve 'tebliğ etmek' arasında anlamda hafif farklılıklar bulunmaktadır; 'nakletmek' daha basit bir aktarımı ifade ederken, 'tebliğ etmek' daha resmi ve önemli bir mesaj iletimi anlamı taşımaktadır. Bu durum, mealin dilsel zenginliğini ve ifade çeşitliliğini ortaya koymaktadır.