Zümer Suresi 38. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve andolsun ki onlara, gökleri ve yeryüzünü kim yarattı diye sorsan elbette Allah derler. De ki: Gördünüz mü şu halde, onu bırakıp kimlere kulluk etmedesiniz? Allah, bana bir zarar vermek istese onun zararını giderebilir mi onlar, yahut bana rahmet etmek dilese rahmetini menedebilirler mi? De ki: Yeter bana Allah, ona dayansın dayananlar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun, eğer onlara, “Gökleri ve yeri kim yarattı?” diye sorsan elbette, “Allah”, derler. De ki: “Peki söyleyin bakalım? Allah’ı bırakıp da ibadet ettikleriniz var ya; eğer Allah bana herhangi bir zarar dokundurmak isterse, onlar Allah’ın dokundurduğu zararı kaldırabilirler mi? Yahut Allah bana bir rahmet dilese, onlar O’nun rahmetini engelleyebilirler mi?” De ki: “Allah bana yeter. Tevekkül edenler ancak O’na tevekkül ederler.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Andolsun ki onlara: "O gökleri ve yeri kim yarattı?" diye soracak olsan: "Elbette Allah!" diyeceklerdir. O halde gördünüz ya Allah'tan başka çağırdıklarınızı! Eğer Allah bana bir zarar vermek isterse, onlar O'nun zararını giderebilirler mi? Yahut bana bir rahmet dilerse, onlar O'nun rahmetini tutabilirler mi? De ki: "Allah, bana yeter." Tevekkül edenler, hep O'na dayanırlar. |
Mehmet Okuyan Meali | Onlara “Gökleri ve yeri kim yarattı?” diye sorsan, mutlaka “Allah” derler. De ki: “(Şunu) düşünün: Allah bana bir zarar vermek isterse, onlar (putlar) O’nun verdiği zararı açıp (giderebilir) mi? Veya (Allah) bana bir merhamet dilerse onlar O’nun merhametini tutup (önleyebilirler) mi?” De ki: “Bana Allah yeter. Güvenenler de yalnızca O’na güvenirler!” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Andolsun ki, onlardan soracak olsan ki, gökleri ve yeri kim yarattı? Elbette diyeceklerdir ki: «Allah». De ki: «O halde gördünüz mü? (Bana haber veriniz) Allah'tan başka kendilerine ibadet ettiğiniz şeyler, eğer Allah bana bir zarar verse onlar, onun zararını açabilecek kimseler midir? Veya bana bir rahmet dilese onlar onun rahmetini tutabilir kimseler midir? De ki Allah buna kâfidir. Tevekkül edenler, O'na tevekkülde bulunurlar.» |
Süleyman Ateş Meali | Andolsun onlara: "Gökleri ve yeri kim yarattı?" diye sorsan, elbette "Allah" derler. De ki: "O halde Allah'tan başka yalvardıklarınızı gördünüz mü, şimdi Allah, bana bir zarar vermek istese, onlar O'nun vereceği zararı kaldırabilirler mi? Yahut (Allah) bana bir rahmet (fayda) vermek dilese onlar O'nun rahmetini durdurabilirler mi?" De ki: "Allah bana yeter. Tevekkül edenler O'na dayanırlar." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlara: “Gökleri ve yeri, kim yarattı?” diye sorsan kesin olarak “Allah” derler. De ki “Allah ile aranıza neyi koyup yalvardığınıza baktınız mı? Allah bana bir sıkıntı vermek istese, onlar bu sıkıntıyı fark edebilirler mi? Ya da bana iyilik etmek istese, onlar, O’nun bu iyiliğini önleyebilirler mi?” De ki “Allah bana yeter. Kendilerine dayanak arayanlar O’na güvenip dayansınlar.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onlara, "Gökleri ve yeri kim yarattı?" diye sorsan, yemin olsun "Allah!" diyecekler. De onlara: "Peki, Allah dışındaki yakardıklarınız hakkında ne diyorsunuz? Allah bana bir zarar vermek istese, O'nun vereceği zararı uzaklaştırabilirler mi? Yahut bana bir rahmet dilese, O'nun rahmetini tutabilirler mi?" De ki: "Bana Allah yeter! Tevekkül edenler O'na dayanıp güvenirler." |
Zümer Suresi 38. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zümer |
Sure Numarası | 39 |
Ayet Numarası | 38 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 463 |
Toplam Harf Sayısı | 219 |
Toplam Kelime Sayısı | 46 |
Zümer Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak tevhid, Allah'ın birliği ve kulların O'na olan ibadetleri üzerine odaklanmaktadır. Bu sure, Müslümanların inançlarını pekiştirmek, müşriklerin yanlış inançlarını sorgulamak ve gerçek anlamda Allah'a güvenmenin önemini vurgulamak amacı taşır. Ayet 38 ise, insanların Allah'ın yüceliğini kabul etmelerine rağmen, başka varlıklara ibadet etmelerinin mantığını sorgulamakta ve bu davranışın akılla bağdaşmadığını ortaya koymaktadır. Ayet, insanların inançlarını sorgulamalarını ve gerçek anlamda güvenip dayanmaları gerekenin yalnızca Allah olduğunu hatırlatmaktadır. Bu bağlamda, ayette Allah'ın iradesinin her şey üzerindeki hâkimiyeti ve O'na güvenmenin gerekliliği üzerinde durulmaktadır. Ayet, sadece Allah'a ibadet edilmesi gerektiğini ve diğer varlıkların bu konuda hiçbir gücünün olmadığını ifade eder. Dolayısıyla Zümer Suresi 38. ayet, Müslümanların inançlarının sağlamlaşması açısından önemli bir yer tutar ve Allah'a olan güvenin ne denli önemli olduğunu pekiştirir.
Zümer Suresi 38. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَلَّذِي | kim |
خَلَقَ | yaratan |
اللَّهُ | Allah |
يَكُونُ | olur |
يُنقِذُ | kurtarabilir |
تَوَكُّلَ | dayanmak |
رَحْمَةً | rahmet |
خَشِيَ | korkar |
Ayetin tecvid kuralları arasında 'idgam' ve 'med' kuralları sıklıkla kullanılmaktadır. Ayrıca, ayetteki bazı kelimeler, anlam ve telaffuz açısından hassasiyet taşımaktadır.
Zümer Suresi 38. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
اللَّهُ | Allah | 2698 |
خَلَقَ | yaratan | 80 |
رَحْمَةً | rahmet | 178 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça yer alan kavramları temsil etmektedir. 'Allah' kelimesi, Kur'an'da en çok tekrar eden isimlerden biri olup, inanç sisteminde merkezi bir rol oynamaktadır. 'Yaratan' kelimesi ise, yaratılış ve varoluş temalarının vurgulandığı ayetlerde karşımıza çıkmaktadır. 'Rahmet' kelimesi, Allah'ın merhametini ve kullarına olan sevgisini ifade eden önemli bir kavramdır. Bu kelimelerin sık kullanımı, onların İslam inancındaki önemini ortaya koymaktadır.
اللَّهُ
2698
رَحْمَةً
178
خَلَقَ
80
Zümer Suresi 38. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | De ki: Yeter bana Allah. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | De ki: Allah bana yeter. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | De ki: Allah, bana yeter. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | De ki: Bana Allah yeter. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | De ki: Allah buna kâfidir. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | De ki: Allah bana yeter. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | De ki: Allah bana yeter. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | De ki: Bana Allah yeter! | Modern |
Tablodaki ifadelerde dikkat çeken ortak kelime 'Allah bana yeter.' ifadesidir. Bu ifade, birçok mealde benzer bir şekilde kullanılmış ve bu durum, hem dilsel hem de anlamsal olarak güçlü bir vurgu yapmaktadır. Ortak kullanılan ifadeler, ayetin ana temasını en iyi şekilde yansıttığı için tercih edilmiş olabilir. Bunun yanında, bazı meallerde 'kâfi' ifadesi gibi alternatif kullanım söz konusudur. Bu tarz farklılıklar, dil açısından anlamda ince farklılıklar yaratmakta olup, bazı meallerin daha açıklayıcı bir tona sahip olduğunu göstermektedir. Ancak genel olarak, ayetin özüne sadık kalınarak yapılan bu çeviriler, okuyucunun anlayışını kolaylaştırmaktadır.