الزُّمَرِ

Zümer Suresi 39. Ayet

قُلْ

يَا

قَوْمِ

اعْمَلُوا

عَلٰى

مَكَانَتِكُمْ

اِنّ۪ي

عَامِلٌۚ

فَسَوْفَ

تَعْلَمُونَۙ

٣٩

Kul yâ kavmi-’melû ‘alâ mekânetikum innî ‘âmil(un)(s) fesevfe ta’lemûn(e)

De ki: "Ey kavmim! Elinizden geleni yapın. Ben de yapacağım. Kişiyi rezil edici azabın kime geleceğini ve sürekli azabın kimin başına ineceğini yakında bileceksiniz!"

Surenin tamamını oku

Zümer Suresi 39. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDe ki: Ey kavmim, gücünüz neye yetiyorsa yapadurun, şüphe yok ki ben de yapmadayım, yakında bilir, anlarsınız.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)39,40. De ki: “Ey kavmim! Elinizden geleni yapın. Ben de yapacağım. Kişiyi rezil edici azabın kime geleceğini ve sürekli azabın kimin başına ineceğini yakında bileceksiniz!”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDe ki: "Ey kavmim! Haliniz üzere çalışın. Ben de kendi halime göre çalışıyorum. Artık ileride bileceksiniz."
Mehmet Okuyan Meali39,40. De ki: “Ey kavmim! Bulunduğunuz yerde (elinizden geleni) yapın! Şüphesiz ki ben de (görevimi) yapacağım!” Kendisini rezil edecek azabın kime geleceğini ve kalıcı bir azabın kime konacağını ileride bileceksiniz.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDe ki: «Ey kavmim! Siz kendi iktidarınız üzerine çalışınız, şüphe yok ki, ben de çalışıcıyım. Elbette yakında bilirsiniz.»
Süleyman Ateş MealiDe ki: "Ey kavmim, durumunuza göre bildiğinizi yapın, ben de (bildiğimi) yapıyorum; yakında bileceksiniz;"
Süleymaniye Vakfı MealiDe ki “Ey halkım, kurulduğunuz makamlarda elinizden geleni yapın. Ben de elimden geleni yapacağım. Nasıl olsa yakında öğreneceksiniz;
Yaşar Nuri Öztürk MealiDe ki: "Ey toplumum! Yapabildiğinizi yapın; ben de kendi işimi yapacağım. Yakında bileceksiniz.

Zümer Suresi 39. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureZümer
Sure Numarası39
Ayet Numarası39
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası467
Toplam Harf Sayısı112
Toplam Kelime Sayısı22

Zümer Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak tevhid, ahiret ve insanın kendi eylemleri üzerindeki sorumluluğu hakkında önemli mesajlar içermektedir. Bu surede, insanın kendisine sunulan ilahi mesajlara nasıl yaklaşması gerektiği ve bu dünya hayatının geçiciliği üzerinde durulmaktadır. Ayetlerin bağlamında, insanın kendi iradesi ve eylemleri ile geleceği hakkında bilinçlenmesi gerektiği vurgulanır. Ayetin geçtiği bu bölümde, insanların kendi kaderlerini belirlemedeki sorumlulukları ve bu süreçte peygamberin de rolü ele alınmaktadır. Zümer Suresi, birçok ayetinde benzer temaları işleyerek, okuyucuya kendi eylemlerinin sonuçlarını düşünmeye teşvik eder. Bu bağlamda, ayet, bir nevi insanlara kendi çabalarını sergilemeleri için bir çağrıda bulunur ve bunun yanında belirli bir azabın kime geleceği konusundaki belirsizliği ortaya koyar. Kişinin kendi çabalarıyla sonuçları öğrenmesi, ayetin özünü oluşturan bir temadır ve bu, kişisel sorumluluğun altını çizer.

Zümer Suresi 39. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
قَوْمِkavm
يَعْمَلُونَyapmak
جَزَآءًceza

Ayet, dil bilgisi açısından bakıldığında, önemli bazı kelimeler içermektedir. 'قَوْمِ' (kavm) kelimesi, topluluk anlamına gelir ve burada bir hitap unsuru olarak kullanılır. 'يَعْمَلُونَ' (yapmak) fiili, çoğul bir eylem olarak, toplumun eylemlerini ifade etmektedir. 'جَزَآءً' (ceza) kelimesi ise, sonuç ve karşılık anlamında kullanılarak, yapılan işlerin sonuçlarının olacağını vurgular. Ayrıca, ayette 'قَوْمِ' kelimesinde 'idgam' kuralı geçerli olup, bazı harfler birleştirilerek okunmalıdır.

Zümer Suresi 39. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
قَوْمِkavm12
يَعْمَلُونَyapmak15
جَزَآءًceza8

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesinin nedeni, insan topluluklarının eylemleri ve sonuçları üzerinde durulmasıdır. 'قَوْمِ' terimi, topluluklar ve kavimler arasındaki ilişkilerin, ahlaki ve sosyal sorumlulukların altını çizerken; 'يَعْمَلُونَ' fiili, insanların kendi iradeleriyle gerçekleştirdikleri eylemleri ifade eder. 'جَزَآءً' kelimesi ise, bu eylemlerin sonuçlarını ve bu sonuçların ne olacağını bilgilendirmektedir. Bu kelimelerin çok kullanılması, Kur'an'ın tasvir ettiği sosyal ve ahlaki sistemin temellerine bir vurgu yapar.

يَعْمَلُونَ

15

قَوْمِ

12

جَزَآءً

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Zümer Suresi 39. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgücünüz neye yetiyorsa yapadurunGeleneksel
Diyanet İşleriElinizden geleni yapınModern
Elmalılı Hamdi YazırHaliniz üzere çalışınGeleneksel
Mehmet OkuyanBulunduğunuz yerde yapınAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenkendi iktidarınız üzerine çalışınızGeleneksel
Süleyman Ateşbildiğinizi yapınAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkurulduğunuz makamlarda elinizden geleni yapınAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkYapabildiğinizi yapınModern

Tabloda görülen ifadeler arasında, 'yapın', 'çalışın' ve 'elinizden geleni yapın' gibi ortak ifadeler bulunmaktadır. Bu ifadelerin çok sayıda mealde benzer bir şekilde kullanılması, ayetin temel mesajının vurgulanmasına katkı sağlamaktadır. Bu tür ifadeler, genel bir çağrıda bulunarak, toplumsal sorumluluğu teşvik eder. Ancak, mealler arasında belirgin farklılıklar da mevcuttur. Örneğin, 'kendi iktidarınız üzerine çalışınız' ifadesi, belirli bir durumu vurgularken, 'bulunduğunuz yerde yapın' ifadesi daha genel bir yaklaşım sunmaktadır. Bu çeşitlilik, kelimelerin anlamında farklı derinlikler ve nüanslar yaratmakta, okuyucuya metnin çok yönlü yorumlanabilirliğini sunmaktadır. Böylece, ayetin içindeki çağrılar ve mesajlar, farklı bakış açılarıyla ele alınabilir hale gelmektedir.