Zümer Suresi 74. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onlar da hamd Allah'a ki derler, bize vaadettiğini gerçekleştirdi ve cennetten, dilediğimiz yerde konaklamamız için bu yeri miras verdi bize; ne de güzeldir iyi işlerde bulunanların mükafatı. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlar şöyle derler: “Hamd, bize olan vaadini gerçekleştiren ve bizi cennetten dilediğimiz yere konmak üzere bu yurda varis kılan Allah’a mahsustur. Salih amel işleyenlerin mükâfatı ne güzelmiş!” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onlar da: "Hamdolsun o Allah'a ki, bize vaadini doğru çıkardı ve bizi cennet arzına varis kıldı. Cennette istediğimiz yerde oturuyoruz" derler. Bak ne güzeldir mükafatı o iyi amel işleyenlerin! |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar da “Bize verdiği sözde duran ve bizi dilediğimiz yerinde yerleş(ip otura)cağımız bu cennet yurduna mirasçı kılan Allah’a [hamd]olsun! İyi işler yapanların ödülü ne güzelmiş!” diyecektir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | (Onlar da) Dediler ki: «Hamd Allah'a mahsustur ki, bizim için vaadini yerine getirdi ve bizi (bu yere) varis kıldı.» Cennetten dilediğimiz yerde ikâmet ediveririz. Artık ne güzeldir, (güzel) amel edenlerin mükâfaatı! |
Süleyman Ateş Meali | (Cennettekiler de:) "Bize verdiği sözü yerine getiren ve bizi dilediğimiz yerinde oturacağımız bu cennet yurduna varis kılan Allah'a hamdolsun. (Allah için) çalışanların ücreti ne güzeldir!" demişlerdir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Cennete girenler şöyle derler: “Bize verdiği sözü tutan Allah, her şeyi güzel yapar. Bu yeri bize verdi. Cennetin istediğimiz yerine yerleşeceğiz. Çalışanların aldığı ödül ne güzelmiş!” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onlar da şöyle derler: "Hamd olsun o Allah'a ki bize vaadini yerine getirdi, bizi yeryüzüne mirasçılar yaptı. İşte, cennetten istediğimiz yerde konaklıyoruz. İş yapıp değer üretenlerin ödülü ne de güzelmiş!" |
Zümer Suresi 74. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zümer |
Sure Numarası | 39 |
Ayet Numarası | 74 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 465 |
Toplam Harf Sayısı | 158 |
Toplam Kelime Sayısı | 35 |
Zümer Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, tevhid inancını, Allah’a itaati ve ahiret inancını vurgulayan bir içeriğe sahiptir. Bu surenin genel teması, inananların Allah'a olan inançlarını pekiştirmek ve onları sabır ile mükâfatlandırma vaadi içermektedir. Ayet 74, cennete girenlerin Allah’a hamd ederek, O’nun kendilerine vaat ettiği mükâfatları ifade ettikleri bir durumla ilgilidir. Bu bağlamda, cennet, Allah’ın vaadi ve iyi amellerin karşılığı olan mükâfat, ana temaları oluşturur. İyilik yapanların karşılık bulacağına dair vurgular, cennetteki yaşamın nasıl olduğunu ve oradaki mutluluğu tasvir etmektedir. Ayet, cennet hayatının ne denli güzel olduğunu ve bu güzelliğin salih amellerin bir sonucu olarak ortaya çıkacağını belirtir.
Zümer Suresi 74. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
حَمْدٌ | Hamd |
وَعَدَ | Vaad etmek |
مِيرَاثٌ | Miras |
جَنَّةٌ | Cennet |
أَعْمَالٌ | İşler |
Ayetin tecvid kuralları arasında, 'وَعَدَ' kelimesindeki idgam (bir harfin diğerinin içine girmesi) ve 'أَعْمَالٌ' kelimesindeki med (uzatma) kuralları öne çıkmaktadır.
Zümer Suresi 74. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
حَمْدٌ | Hamd | 30 |
مِيرَاثٌ | Miras | 12 |
جَنَّةٌ | Cennet | 100 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sık geçmesi, Allah’a hamd etmenin önemini, cennetin nimetlerinin vurgulanmasını ve insanlar için bir hedef olarak miras kavramını ifade eder. Hamd, inananların Allah’a olan minnettarlıklarını belirtirken, cennet ve miras ise ahiretteki ödüllerin somut örneklerini sunar. Kelimelerin bu denli sık kullanılması, inananların bu kavramlarla olan ilişkisini güçlendirir ve ahiretteki yaşamın önemini pekiştirir.
جَنَّةٌ
100
حَمْدٌ
30
مِيرَاثٌ
12
Zümer Suresi 74. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | bize vaadettiğini gerçekleştirdi | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | bize olan vaadini gerçekleştiren | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | bize vaadini doğru çıkardı | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Bize verdiği sözde duran | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Hamd Allah'a mahsustur ki | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Bize verdiği sözü yerine getiren | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Bize verdiği sözü tutan Allah | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | bize vaadini yerine getirdi | Açıklayıcı |
Tabloya bakıldığında, çoğu mealde 'bize vaadini yerine getirdi' ya da benzeri ifadelerin kullanıldığı görülmektedir. Bu ifadeler, Allah'ın vaadi ve mükafat anlayışını pekiştirirken, dil açısından da benzer bir anlam yüklemesine sahiptir. Daha geleneksel mealler, 'Hamd Allah'a mahsustur ki' gibi ifadeler kullanarak, klasik bir üslup benimserken, modern mealler daha akıcı ve anlaşılır bir dil tercih etmiştir. Ortak kullanılan ifadeler, inananların Allah’a olan güvenlerini ve bağlılıklarını ifade etmek amacıyla seçilmiş, bu da dilsel tercihlerde benzerliğe neden olmuştur. Ancak, bazı meallerdeki farklı kelime seçimleri, anlamda nüans farklılıkları yaratmakta; bu durum, okuyucunun metni anlama biçiminde etki gösterebilmektedir.