Ahzâb Suresi 32. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey Peygamberin eşleri, siz, öbür kadınlardan birine benzemezsiniz; çekiniyorsanız sözü yumuşak bir tarzda söylemeyin ki gönlünde bir hastalık olan ümide düşer sonra ve doğru ve güzel söz söyleyin. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Ey Peygamber’in hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. Eğer Allah’a karşı gelmekten sakınıyorsanız (erkeklerle konuşurken) sözü yumuşak bir eda ile söylemeyin ki kalbinde hastalık (kötü niyet) olan kimse ümide kapılmasın. Güzel (ve doğru) söz söyleyin. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey peygamberin hanımları! Siz kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. Eğer takva ile korunacaksanız, konuşurken kırıtmayın da kalbinde bir hastalık bulunan kimse tamaha düşmesin. Güzel ve dosdoğru söz söyleyin. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey Peygamber’in kadınları (hanımları)! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. (Allah’a karşı) [takvâ]lı (duyarlı)ysanız, (yabancı erkeklere karşı) çekici bir üslup ile konuşmayın; sonra kalbinde hastalık bulunan kimse ümide kapılır. Uygun söz söyleyin! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey Peygamberin zevceleri! Siz kadınlardan herhangi biri gibi değilsinizdir, eğer muttakî bulunuyor iseniz. Lâkırdıyı yumuşakça yapmayınız, sonra kalbinde bir fesat bulunan tamaha düşer. Ve maruf söz söyleyin. |
Süleyman Ateş Meali | Ey peygamber kadınları, siz, kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. Eğer (Allah'ın buyruğuna karşı gelmekten) korunuyorsanız, sözü yumuşak (kıvrak) bir eda ile söylemeyin ki, kalbinde hastalık bulunan kimse tamah etmesin; güzel, (kuşkudan uzak bir biçimde) söz söyleyin. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ey Nebi’nin hanımları! Siz kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. Allah'tan sakınıyorsanız cilveli konuşmayın, kalbi bozuk olan kimse umuda kapılır. Sözü, ciddiyeti bozmadan söyleyin. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. Eğer korunup takvaya sarılıyorsanız sözü kırıtarak söylemeyin ki, kalbinde maraz bulunan biri ümide kapılmasın. Örfe uygun söz söyleyin. |
Ahzâb Suresi 32. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Ahzâb |
Sure Numarası | 33 |
Ayet Numarası | 32 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 21 |
Kur'an Sayfası | 459 |
Toplam Harf Sayısı | 123 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Ahzâb Suresi, genellikle Medine döneminde inmiş olan bir Mekki suredir. Bu sure, İslam toplumu içerisindeki sosyal ve ahlaki kurallara, kadınların statüsüne ve özelikle peygamberin eşlerine yönelik hitaplara yer vermektedir. Ayet 32, peygamberin eşlerine özel bir mesaj ileterek, onların toplum içindeki farklı konumlarını ve sorumluluklarını vurgulamaktadır. Bu bağlamda, ayet kadınların, diğer kadınlarla kıyaslanamayacak niteliklere sahip olduğunu belirterek, onların iletişim tarzlarına dair belirli sınırlar çizmekte ve dikkatli olmalarını istemektedir. Ayet, toplumda bir güvenin tesis edilmesi ve ahlaki değerlerin korunabilmesi adına önemli bir uyarıda bulunarak, kadınların dilinin ve tutumlarının nasıl olması gerektiği konusunda direktifler vermektedir. Medine dönemi sosyal yapısı içerisinde, bu tür öğütler, kadınların toplum içindeki rolünü güçlendirmeyi amaçlamakta ve onlara sorumluluklarını hatırlatmaktadır. Böylece, sadece peygamber hanımları değil, tüm kadınların, sosyal durumu ve muhataplarıyla olan ilişkileri konusunda da dikkatli ve özenli olmaları gerektiği mesajı verilmiş olmaktadır.
Ahzâb Suresi 32. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
نِسَائِكَ | Eşleriniz |
تَقِيَّاتٍ | Takva ile korunanlar |
إِذَا | Eğer |
قُلْنَ | Söylediğinizde |
قَلْبِ | Kalbinde |
Ayet temel tecvid kuralları açısından dikkate alındığında, 'مَرَضَ' kelimesinde idgam ve 'أُمَّةٌ' kelimesinde med kurallarının uygulanması önemlidir.
Ahzâb Suresi 32. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
نِسَاء | Kadınlar | 24 |
قَلْب | Kalp | 15 |
تَقْوَى | Takva | 11 |
Kelime kullanım sıklıkları, Kur'an'daki kadınların statüsü ve toplum içerisindeki rollerinin vurgulanmasında önemli bir yer tutmaktadır. 'نِسَاء' kelimesinin çokça geçmesi, kadınların sosyal konumlarının ve haklarının önemini belirtirken, 'قَلْب' kelimesinin kullanımı, kalbin durumunu ve niyetlerin önemini ifade etmektedir. 'تَقْوَى' kelimesinin geçmesi ise inanılırlık ve ahlaki duruşun korunması açısından dikkat çekmektedir.
نِسَاء
24
قَلْب
15
تَقْوَى
11
Ahzâb Suresi 32. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | öbür kadınlardan birine benzemezsiniz | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | siz kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | siz kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | siz kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | siz kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz | Açıklayıcı |
Mealler arasında en çok tekrar eden ifade, 'siz kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz' şeklindedir. Bu ifade, kadınların kendine has bir konumda olduğunu vurgulamakta ve dilsel olarak çoğu mealde benzer bir formda tercih edilmiştir. Bu durum, ayetin özünü ve mesajını koruma amacı taşımaktadır. Ancak, bazı meallerde kullanılan farklı kelimeler ve ifadeler arasında hafif bir ton farkı vardır. Örneğin, Abdulbaki Gölpınarlı’nın 'öbür kadınlardan' ifadesi, genel bir soyutlamayı işaret ederken, diğer meallerde 'herhangi biri' vurgusu daha belirgin bir şekilde öne çıkmaktadır. Duygusal ve sosyal anlamda, bu tür dilsel farklılıklar, okuyucunun anlamını ve algısını etkileyebilir.