الْاَحْزَابِ

Ahzab Suresi 7. Ayet

وَاِذْ

اَخَذْنَا

مِنَ

النَّبِيّ۪نَ

م۪يثَاقَهُمْ

وَمِنْكَ

وَمِنْ

نُوحٍ

وَاِبْرٰه۪يمَ

وَمُوسٰى

وَع۪يسَى

ابْنِ

مَرْيَمَۖ

وَاَخَذْنَا

مِنْهُمْ

م۪يثَاقاً

غَل۪يظاًۙ

٧

Ve-iż eḣażnâ mine-nnebiyyîne mîśâkahum veminke vemin nûhin ve-ibrâhîme vemûsâ ve’îsâ-bni meryem(e)(s) veeḣażnâ minhum mîśâkan ġalîzâ(n)

Hani biz peygamberlerden sağlam söz almıştık. Senden, Nûh'tan, İbrahim, Mûsâ ve Meryem oğlu İsa'dan da. Evet biz onlardan sapa sağlam bir söz almıştık.

Surenin tamamını oku

Ahzâb Suresi 7. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAn o zamanı ki biz, peygamberlerden kesin söz almıştık ve senden ve Nuh'tan ve İbrahim'den ve Musa'dan ve Meryemoğlu İsa'dan da ve biz, onlardan pek sağlam ve kesin söz almıştık.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Hani biz peygamberlerden sağlam söz almıştık. Senden, Nûh’tan, İbrahim, Mûsâ ve Meryem oğlu İsa’dan da. Evet biz, onlardan sapa sağlam bir söz almıştık.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiUnutma o peygamberlerden mîsaklarını (kesin sözlerini) aldığımız vakti! Hele senden, Nuh, İbrahim, Musa ve Meryemoğlu İsa'dan ki onlardan ağır bir mîsak (sağlam bir söz) aldık.
Mehmet Okuyan MealiHani biz, peygamberlerden söz almıştık; senden de, Nuh’tan, İbrahim’den, Musa’dan ve Meryem oğlu İsa’dan da. Onlardan sağlam bir söz almıştık.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe yâd et ki, Biz peygamberlerden misâklarını almıştık ve senden ve Nûh'tan ve İbrahim'den ve Mûsa ile Meryem'in oğlu İsâ'dan da (misâk almıştık) ve onlardan pek mühim bir misâk (ahd ü peyman) almış olduk.
Süleyman Ateş MealiBiz peygamberlerden, (verdiğimiz elçilik görevini yapmak ve hak dine da'vet etmek hususunda) kuvvetle ahidlerini almıştık, senden, Nuh'dan, İbrahim'den, Musa'dan ve Meryem oğlu Îsa'dan, (evet) onlardan sapasağlam söz almıştık.
Süleymaniye Vakfı MealiUnutma ki, bütün nebilerden söz aldık. Senden, Nuh'dan, İbrahim'den, Musa'dan, Meryem oğlu İsa'dan... Her bir nebiden sağlam söz aldık.
Yaşar Nuri Öztürk MealiBiz, peygamberlerden mîsaklarını almıştık. Senden de mîsak aldık. Nûh'tan, İbrahim'den, Mûsa'dan, Meryem oğlu İsa'dan, bunların hepsinden kuvvetli bir sözleşmeyle mîsak aldık;

Ahzâb Suresi 7. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureAhzâb
Sure Numarası33
Ayet Numarası7
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz22
Kur'an Sayfası462
Toplam Harf Sayısı163
Toplam Kelime Sayısı33

Ahzâb Suresi, İslam toplumu için önemli sosyal, hukuki ve ahlaki konuları ele alan bir Medine dönemine ait suredir. Bu surede, özellikle Müslümanların toplumsal yaşamları, savaş, barış ve ahit gibi konulara değinilmektedir. Ahzâb, 'bir araya toplamak' anlamına gelir ve bu sure, Müslümanların birleşik bir güç olarak hareket etmeleri gerektiğini vurgulayan bir bağlamda indirilmiştir. Ayet 7, peygamberlerden alınan sözleşmelerin önemine dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, tarihi bir perspektif sunarak, geçmişteki peygamberlerle olan ilişkilerin ve onların misyonlarının hatırlatıldığı bir anlatım vardır. Ayet, peygamberlerin görevlerine dair alınan sözlerin, İslam toplumu için bir referans olarak kabul edilmesi açısından kritik bir noktayı ifade eder. Bu tür sözleşmeler, peygamberlerin, Allah'ın mesajını insanlara ulaştırma görevleri açısından büyük bir öneme sahiptir ve bu durum, İslam'ın temel inanç ve değerleriyle de bütünleşmektedir.

Ahzâb Suresi 7. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مِيثَاقَ söz, ahit
نَبِيٍّpeyamber
أَخَذْنَاaldık
إِسَٰىİsa
مُوسَىMusa

Ayetin tecvid kurallarından biri, 'idgam' kuralının uygulanmasıdır. Ayrıca 'med' kuralları da dikkatlice işlenerek, doğru telaffuz edilmesi gerekmektedir.

Ahzâb Suresi 7. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مِيثَاقَsöz, ahit24
نَبِيٍّpeyamber79
أَخَذْنَاaldık11

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin İslam'ın temel kavramları ile doğrudan ilişkili olduğunu gösteriyor. Özellikle 'مِيثَاقَ' kelimesinin sık kullanımı, sözleşmelerin ve ahitlerin önemini vurgulamak amacı taşır. 'نَبِيٍّ' kelimesi ise, peygamberlerin misyonlarının merkezi bir nokta olduğunu ortaya koyarken, 'أَخَذْنَا' kelimesi ise, yapılan sözleşmelerin geçmişe dayanan köklü bir gelenek olduğunu ifade eder.

نَبِيٍّ

79

مِيثَاقَ

24

أَخَذْنَا

11

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Ahzâb Suresi 7. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkesin söz almıştıkAçıklayıcı
Diyanet İşlerisağlam söz almıştıkGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırağır bir mîsak aldıkEdebi
Mehmet Okuyansağlam bir söz almıştıkGeleneksel
Ömer Nasuhi Bilmenpek mühim bir misâk aldıkGeleneksel
Süleyman Ateşsapasağlam söz almıştıkAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıher bir nebiden sağlam söz aldıkAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkkuvvetli bir sözleşmeyle mîsak aldıkModern

Tabloda görüldüğü üzere, mealler arasında en çok kullanılan ifadeler 'sağlam söz' ve 'mîsak' terimleri. 'Mîsak' kelimesinin özellikle ahit anlamında tercih edilmesi, kelimenin İslam'da taşıdığı derin anlamı yansıtmakta. 'Sağlam söz' ifadesi, peygamberlerin verdikleri sözlerin ciddiyetini vurgulamakta. Bazı meallerin daha edebi ya da modern bir dille yazıldığı, diğerlerinin ise daha geleneksel bir ton kullanarak ifade ettiği görülüyor. Bu durum, okuyucunun metinle olan etkileşimini ve anlam algısını da etkileyebilir. Ayrıca, belirgin bir dil farklılığı, kelimelerin eş anlamlılığı veya ifade tarzındandır. Genel olarak, bazı mealler daha açıklayıcı bir tarzda, bazıları ise daha geleneksel bir üslup kullanarak, aynı bilgiyi farklı şekillerde aktarmaktadır.