Ala Suresi 13. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Sonra da orada ne ölür, ne dirilir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Sonra orada ne ölür (kurtulur), ne de (rahat bir hayat) yaşar. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sonra ne ölecek onda, ne de hayat bulacaktır. |
Mehmet Okuyan Meali | Sonra, orada (tam) ölmeyecek ve (tam) yaşamayacak. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sonra orada ne ölür ve ne dirilir. |
Süleyman Ateş Meali | Sonra orada ne ölür, ne de yaşar. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sonra orada ne ölecek, ne de hayat sürecektir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sonra orada ne ölür ne de hayat bulur. |
Ala Suresi 13. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Ala |
Sure Numarası | 87 |
Ayet Numarası | 13 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 47 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Ala Suresi, Mekke döneminde inmiş olan 87. suredir. Bu sure, insanlara Allah'ın yüceliğini, doğadaki yaratılış harikalarını ve insanın Allah'a karşı olan sorumluluklarını hatırlatmaktadır. Ayet 13, bu surenin genel teması üzerine inşa edilmiştir. Bu ayet, bir varlığın yaşamı ve ölümü arasında geçişkenliği ifade ederken, inananların ve inanmayanların durumları arasında bir ayrım yapmakta ve kıyamet sonrası yaşamda ne olacağına dair bir tasvir sunmaktadır. Ayetin genel bağlamı, insanlara Allah'ın iradesi karşısında hiçbir şeyin varlık gösteremeyeceğini hatırlatmaktadır. Bu bağlamda, insanlara hayatın geçici olduğunu ve nihai olarak her canlının bulunmuş olduğu durumlar üzerinde Allah'ın tasarrufuna tabi olduğunu bildirmektedir. Sure, genel olarak Allah'ın büyüklüğünü, insanın acizliğini ve kıyametten sonraki hayatın gerçekliğini vurgulayan unsurlar taşımaktadır. Dolayısıyla bu ayet, insanlara Allah'a yönelmeleri ve O'na karşı sorumluluklarını hatırlatmayı amaçlamaktadır.
Ala Suresi 13. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَمُوتُ | ölmek |
يَحْيَا | yaşamak |
Ayetin içerisinde dikkat çeken iki önemli kelime bulunmaktadır: 'يَمُوتُ' (ölmek) ve 'يَحْيَا' (yaşamak). Bu kelimelerde tecvid kuralları açısından 'idgam' ve 'med' durumları bulunmamaktadır. Kelimeler zıt anlamlı olarak bir durumun iki yönünü ifade etmektedir.
Ala Suresi 13. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَمُوتُ | ölmek | 25 |
يَحْيَا | yaşamak | 22 |
Ayet içinde geçen 'يَمُوتُ' ve 'يَحْيَا' kelimeleri, Kur'an'da oldukça önemli bir yere sahiptir. Bu iki kelime, hayatta kalma ve ölüm temaları etrafında dönen birçok ayette tekrar edilmektedir. Bu durum, insanların yaşam ve ölüm arasındaki dengeyi, varoluşsal sorgulamaları ve ahiret hayatına dair inançlarını pekiştirmek adına tasvir edilmektedir.
يَمُوتُ
25
يَحْيَا
22
Ala Suresi 13. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | ne ölür, ne dirilir | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | ne ölür (kurtulur), ne de (rahat bir hayat) yaşar | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | ne ölecek onda, ne de hayat bulacaktır | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | oraya (tam) ölmeyecek ve (tam) yaşamayacak | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | ne ölür ve ne dirilir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | ne ölür, ne de yaşar | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | ne ölecek, ne de hayat sürecektir | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | ne ölür ne de hayat bulur | Modern |
Mealler arasında genel olarak 'ölmek' ve 'yaşamak' kavramları üzerinde yoğunlaşılmıştır. Çoğu mealde 'ölmek' ve 'yaşamak' kelimeleri benzer bir biçimde ifade edilmiştir. Bununla birlikte, Diyanet İşleri Meali gibi bazı meallerde daha açıklayıcı ve detaylandırılmış ifadeler kullanılmıştır. Örneğin, 'kurtulur' ifadesi, yaşama ve ölme konusuna daha farklı bir bakış açısı katmaktadır. 'Tam' gibi ifadelere ise modern meallerde daha sık rastlanmaktadır. Bu durum, meallerin yazıldığı döneme ve meal sahibinin dil tercihlerine göre değişiklik göstermektedir.