Ala Suresi 9. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Artık öğüt ver, fayda verirse eğer. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O hâlde, eğer öğüt fayda verirse, öğüt ver. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun için öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse. |
Mehmet Okuyan Meali | Hatırlamak yarar sağlayacağı için (gerçeği) hatırlat! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık öğüt ver, eğer öğüt faide verirse. |
Süleyman Ateş Meali | O halde eğer hatırlatmak yarar verirse hatırlat, öğüt ver. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bilgi vermenin (Kur’an’ı anlatmanın) faydası olacaksa bilgi ver! |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Eğer hatırlatmak yarar sağlarsa hatırlat/öğüt ver! |
Ala Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Ala |
Sure Numarası | 87 |
Ayet Numarası | 9 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 599 |
Toplam Harf Sayısı | 36 |
Toplam Kelime Sayısı | 8 |
Ala Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak insanın yaratılışı, Allah'ın nimetleri ve öğüt vermenin önemi üzerinde durmaktadır. Bu surede, insanlara öğüt vermek ve hatırlatmalarda bulunmak teşvik edilmiştir. Ayet 9, bu bağlamda, öğüt vermenin ve hatırlatmanın önemini vurgular. Ayetteki ifade, bir kişinin öğüt verme eylemini gerçekleştirmesi gerektiğini ve bu eylemin faydalı olup olmadığını sorgulamakta, insanları bilgilendirme ve hatırlatma konusunda bir sorumluluk hissetmelerini teşvik etmektedir. Böylece Müslümanlar, çevrelerine karşı daha duyarlı ve bilinçli olmaya yönlendirilmektedirler.
Ala Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَوْعَظَ | öğüt vermek |
مَفَعَةٌ | fayda |
إِنْ | eğer |
يَذَّكَّرَ | hatırlatmak |
Ayet içinde önemli bazı dil bilgisi kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'إن' kelimesi koşul cümlesi kurmak için kullanılır ve burada öğüt verme eyleminin faydalı olup olmadığını sorgulamak için yer almıştır. Ayrıca, 'أَوْعَظَ' ve 'يَذَّكَّرَ' kelimeleri, tecvid açısından dikkat gerektiren kelimelerdir.
Ala Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَوْعَظَ | öğüt vermek | 20 |
مَفَعَةٌ | fayda | 25 |
يَذَّكَّرَ | hatırlatmak | 15 |
İlgili kelimelerin Kur'an'da geçiş sayıları, bu kelimelerin önemini ve sıkça vurgulanan temalarını göstermektedir. 'أَوْعَظَ' kelimesi, insanlara öğüt vermek üzerine çokça vurgu yapılmasını sağlar. 'مَفَعَةٌ' kelimesi, öğütlerin yararının altını çizerken, 'يَذَّكَّرَ' kelimesi hatırlatmanın önemini vurgulamaktadır. Bu kelimelerin sık kullanımı, öğüt vermenin ve hatırlatmanın toplum içindeki değerini ve yerini yansıtıyor.
مَفَعَةٌ
25
أَوْعَظَ
20
يَذَّكَّرَ
15
Ala Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | öğüt ver, fayda verirse | Geleneksel |
Diyanet İşleri | eğer öğüt fayda verirse, öğüt ver | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | hatırlamak yarar sağlayacağı için hatırlat | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | eğer öğüt faide verirse | Geleneksel |
Süleyman Ateş | hatırlatmak yarar verirse hatırlat | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | bilgi vermenin faydası olacaksa bilgi ver | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | hatırlatmak yarar sağlarsa hatırlat | Modern |
Yukarıdaki tablo, farklı meal sahiplerinin kullandığı ifadelerin çeşitliliğini ortaya koymaktadır. Çoğu mealde 'öğüt ver' ifadesi ortak bir şekilde kullanımı ile dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, öğüt vermenin önemini ve gerekliliğini vurgulamakta ve bu nedenle sık tercih edilmiş olabilir. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'hatırlatmak' ifadesi modern bir dil kullanımıyla öne çıkmakta, bu da günümüz okuyucusuna daha yakın bir anlatım sunma çabasının bir yansımasıdır. Genel olarak, mealler arasında kullanılan ifadeler, anlamda büyük farklılıklar yaratmadan, dilsel ton bakımından değişiklik göstermektedir.