اٰلِ عِمْرٰنَ

Âl-i İmrân Sûresi 101. Ayet

وَكَيْفَ

تَكْفُرُونَ

وَاَنْتُمْ

تُتْلٰى

عَلَيْكُمْ

اٰيَاتُ

اللّٰهِ

وَف۪يكُمْ

رَسُولُهُۜ

وَمَنْ

يَعْتَصِمْ

بِاللّٰهِ

فَقَدْ

هُدِيَ

اِلٰى

صِرَاطٍ

مُسْتَق۪يمٍ۟

١٠١

Vekeyfe tekfurûne veentum tutlâ ‘aleykum âyâtu(A)llâhi vefîkum rasûluh(u)(k) vemen ya’tesim bi(A)llâhi fekad hudiye ilâ sirâtin mustekîm(in)

Size Allah'ın âyetleri okunup dururken ve Allah'ın Resûlü de aranızda iken dönüp nasıl inkar edersiniz? Kim Allah'a sımsıkı bağlanırsa, kesinlikle o, doğru yola iletilmiştir.

Surenin tamamını oku

Âl-i İmrân Suresi 101. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiFakat siz nasıl kafir olabilirsiniz ki Allah'ın ayetleri size okunmada, Allah'ın Resulü de içinizde. Kim Allah'a sımsıkı yapışırsa şüphe yok ki o, dosdoğru yola sevk edilmiştir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Size Allah’ın âyetleri okunup dururken ve Allah’ın Resûlü de aranızda iken dönüp nasıl inkâr edersiniz? Kim Allah’a sımsıkı bağlanırsa, kesinlikle o, doğru yola iletilmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSize Allah'ın âyetleri okunup dururken ve Allah'ın elçisi de aranızda iken nasıl inkâra saparsınız? Kim Allah'a sımsıkı bağlanırsa, kesinlikle doğru yola iletilmiştir.
Mehmet Okuyan MealiAllah’ın ayetleri size [tilavet] edilirken (aktarılırken), Elçisi de aranızdayken nasıl inkâr edersiniz! Kim Allah’a sarılırsa elbette doğru yola ulaştırılmıştır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe nasıl küfre dönersiniz ki, sizlerin üzerinize Allah Teâlâ'nın âyetleri okunuyor, ve aranızda da peygamberi bulunuyor. Artık her kim Allah Teâlâ'ya sığınırsa muhakkak doğru bir yola çıkarılmış olur.
Süleyman Ateş MealiSize Allah'ın ayetleri okunmakta ve O'nun Elçisi de aranızda iken nasıl inkar edersiniz? Kim Allah'a sarılırsa muhakkak ki o, doğru yola iletilmiştir.
Süleymaniye Vakfı MealiSiz (inanıp güvendikten sonra) ayetleri nasıl görmezsiniz? Size Allah'ın ayetleri okunmakta ve onun elçisi içinizde bulunmaktadır. Kim Allah'a sıkı sarılırsa, doğru yola girmiş olur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah'ın ayetleri size okunuyor, Resulü de aranızda; peki, nasıl küfre sapıyorsunuz? Kim Allah'a sarılırsa dosdoğru yola iletilmiştir o...

Âl-i İmrân Suresi 101. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureÂl-i İmrân
Sure Numarası3
Ayet Numarası101
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz3
Kur'an Sayfası63
Toplam Harf Sayısı117
Toplam Kelime Sayısı19

Âl-i İmrân Suresi, genellikle İslam toplumunun inanç ve ahlaki değerlerini pekiştiren, savaş ve birliktelik gibi konular üzerine odaklanan, Mekke döneminde inmiş bir suredir. Bu sure, Müslümanlar ile diğer inanç grupları arasındaki ilişkiler ve İslam'ın özünü anlamaya yönelik mesajlar içermektedir. 101. ayet, özellikle iman edenlerin Allah'ın ayetlerine karşı tutumunu sorgulamakta ve Resulullah'ın aralarında bulunmasına rağmen inkâr etmenin mantıksızlığına vurgu yapmaktadır. Ayet, Allah’a güvenip ona sarılanların doğru yola iletileceğini ifade ederken, inkar edenlerin durumunu eleştirel bir şekilde sorgulamaktadır. Bu bağlamda, Müslümanların imanlarını güçlendirmeleri ve Allah’ın emirlerine sadık kalmaları gerektiği mesajı verilmektedir. Ayetin içeriği, toplumun iman ve inançla ilgili zorluklarını aşmasında önemli bir motivasyon kaynağı oluşturur. Bu sure, savaş dönemlerinde bile birlik ve beraberliğin önemini vurgular ve toplumsal dayanışmayı pekiştirmeyi hedefler.

Âl-i İmrân Suresi 101. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَافَرَinkâr etmek
آيَاتِayetler
رَسُولِelçi
عُصْبَةًsıkı bağlanmak
هُدًىdoğru yol
مُحْكَمَةًkesin

Ayetin telafuzunda dikkat edilmesi gereken temel tecvid kuralları arasında 'med' ve 'idgam' bulunmaktadır. Özellikle 'كَافَرَ' kelimesindeki 'k' harfi, med ile uzatılmakta; 'عُصْبَةً' kelimesindeki 'ع' harfi ise 'idgam' kuralına tabi tutulmaktadır.

Âl-i İmrân Suresi 101. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَافَرَinkâr etmek30
آيَاتِayetler218
رَسُولِelçi513
عُصْبَةًsıkı bağlanmak5
هُدًىdoğru yol25

Bu kelimelerin Kur'an'da sık kullanılması, İslam'ın temel inançlarını ve öğretilerini vurgulamak içindir. Özellikle 'ayetler' ve 'elçi' terimlerinin sık geçmesi, Allah'ın mesajının insanlara ulaşmasındaki önemini yansıtırken, 'inkâr etmek' kelimesinin fazla kullanımı ise inkar edenlerin durumunu eleştirmenin bir yolu olarak görülmektedir. Ayrıca, 'sıkı bağlanmak' ifadesi, bu ayette az kullanılsa da, inananların Allah’a ne derece bağlı kalmaları gerektiğini ifade eder.

رَسُولِ

513

آيَاتِ

218

كَافَرَ

30

هُدًى

25

عُصْبَةً

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Âl-i İmrân Suresi 101. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı Mealinasıl kafir olabilirsiniz kiGeleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)nasıl inkâr edersiniz?Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürk Mealinasıl küfre sapıyorsunuz?Modern
Süleyman Ateş Mealinasıl inkar edersiniz?Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazır Mealinasıl inkâra saparsınız?Geleneksel
Mehmet Okuyan Mealinasıl inkâr edersinizAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmen Mealinasıl küfre dönersiniz?Geleneksel
Süleymaniye Vakfı Mealinasıl görmezsiniz?Modern

Tabloda görülen ifadeler, farklı meallere göre değişiklik göstermektedir. 'Nasıl inkâr edersiniz?' ve 'nasıl inkar edersiniz?' ifadeleri çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir ve bu da genel bir dilsel yapı sunmaktadır. Bu ifadelerin tercih edilmesinin arkasında, aynı anlama gelen 'inkâr' kelimesinin sık kullanılması ve bu durumun ciddiyetini vurgulaması yatmaktadır. Bununla birlikte, 'nasıl kafir olabilirsiniz ki' ve 'nasıl küfre sapıyorsunuz?' gibi ifadeler ise daha geleneksel bir yaklaşım sergileyerek farklı bir dilsel ton sunmaktadır. Tabloda yer alan 'nasıl görmezsiniz?' ifadesi, modern bir üslup ile okuyucuya ulaşmayı hedeflemektedir. Mealler arasında belirgin farklılıklar da dikkat çekmektedir; 'inkâr etmek' ve 'küfre sapmak' ifadeleri birbirinin yerine kullanılabilirken, dilsel ton açısından farklı bir etki yaratmaktadır. Bazı meallerdeki ifadeler, dilin akışına ve hedef kitleye göre farklılık gösterirken, bazıları ise aynı anlamı taşıyan kelimelerle benzer bir üslup sergilemektedir.