Âl-i İmrân Suresi 115. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hayra ait ne yaparlarsa mutlaka mükafatını görecekler ve Allah, kendisinden sakınanları pek iyi bilir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlar ne hayır işlerlerse karşılıksız bırakılmayacaklardır. Allah, kendisine karşı gelmekten sakınanları bilir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onlar ne hayır işlerlerse karşılıksız bırakılmayacaklardır. Allah kendisinden gereği gibi sakınanları bilir. |
Mehmet Okuyan Meali | Yaptıkları hiçbir iyilik inkâr edilmeyecektir (karşılıksız bırakılmayacaktır). Allah [muttakî]leri (duyarlı olanları) bilendir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve hayırdan her ne yaparlarsa elbette küfrana uğramıyacaklardır. Ve Allah Teâlâ o muttakîleri hakkıyla bilendir. |
Süleyman Ateş Meali | Yapacakları hiçbir iyilik inkar edilmeyecektir. Şüphesiz Allah, (günahlardan) korunanları bilmektedir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bunların yaptığı hiçbir iyilik göz ardı edilmez. Allah, kendisinden çekinerek korunanları bilir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yapmakta oldukları/yapacakları hiçbir hayır, nankörlükle karşılanmayacak/karşılıksız bırakılmayacaktır. Allah, takva sahiplerini çok iyi bilmektedir. |
Âl-i İmrân Suresi 115. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Âl-i İmrân |
Sure Numarası | 3 |
Ayet Numarası | 115 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 3 |
Kur'an Sayfası | 111 |
Toplam Harf Sayısı | 98 |
Toplam Kelime Sayısı | 17 |
Âl-i İmrân Suresi, İslam toplumunun ilk dönemlerinde, özellikle Medine döneminde inmiş olan ve Müslümanların karşılaştığı zorluklar, savaşlar ve inanç konularını ele alan bir suredir. Bu sure, özellikle Hristiyanlıkla olan ilişkilerin ve Müslümanın kendi değerleriyle bağını kurmanın önemi üzerinde durmaktadır. Ayet 115, hayır işleyenlerin bu eylemlerinin kesinlikle karşılıksız kalmayacağını vurgulayarak, müminleri teşvik eder. Ayet, Allah'ın muttakileri (kendisine karşı gelmekten sakınanları) bildiği bilgisini verirken, bireyin yaptıkları iyiliklerin değerini ve önemini ön plana çıkarır. Ayet, genel olarak iyilik yapma, Allah’a karşı gelmeme ve takva sahibi olma konularını işlemektedir. Ayrıca bu ayet, toplumsal sorumluluk ve bireysel ahlak açısından da önemli mesajlar içermektedir. Bunun yanında, ayetlerin Mekki bir bağlamda inmiş olması, bu mesajların toplum için ne kadar önemli olduğunu ve bireylerin kendilerini geliştirmeleri gerektiğini ifade etmektedir.
Âl-i İmrân Suresi 115. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
خَيْر | hayır |
مَكَّافَأَة | karşılık |
مُتَّقِينَ | takva sahipleri |
Ayetin içinde önemli tecvid kuralları mevcuttur. Örneğin, 'مَكَّافَأَة' kelimesindeki 'كَّ' harfi idgam (bir harfin diğerine benzetilmesi) kuralına uygundur.
Âl-i İmrân Suresi 115. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
خَيْر | hayır | 25 |
مَكَّافَأَة | karşılık | 8 |
مُتَّقِينَ | takva sahipleri | 7 |
Ayet içinde geçen 'خَيْر', 'مَكَّافَأَة' ve 'مُتَّقِينَ' kelimeleri, Kur'an'da sıkça karşılaşılan kelimelerdir. 'خَيْر' kelimesi, iyilik ve hayır kavramlarına geniş bir atıfta bulunarak, İslam dininin temel ahlaki değerlerini yansıtır. 'مَكَّافَأَة' kelimesi, insanları iyilik yapmaya teşvik eden bir mesaj içerir. 'مُتَّقِينَ' ise, takva sahibi olmanın önemini ve bu konudaki vurguları artırır. Bu kelimeler, Kur'an'daki dini ve ahlaki mesajların aktarımında önemli bir rol oynamaktadır.
خَيْر
25
مَكَّافَأَة
8
مُتَّقِينَ
7
Âl-i İmrân Suresi 115. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Hayra ait ne yaparlarsa mutlaka mükafatını görecekler | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri (Yeni) | Onlar ne hayır işlerlerse karşılıksız bırakılmayacaklardır | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Onlar ne hayır işlerlerse karşılıksız bırakılmayacaklardır | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yaptıkları hiçbir iyilik inkâr edilmeyecektir | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve hayırdan her ne yaparlarsa elbette küfrana uğramıyacaklardır | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yapacakları hiçbir iyilik inkar edilmeyecektir | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Bunların yaptığı hiçbir iyilik göz ardı edilmez | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Yapmakta oldukları/yapacakları hiçbir hayır, nankörlükle karşılanmayacak | Açıklayıcı |
Ayetin çeşitli meallerinde sıkça kullanılan ifadeler arasında 'hayır', 'karşılıksız bırakılmayacaklar', ve 'Allah bilendir' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, genel anlamda bireylerin yaptığı iyiliklerin değerlendirileceği ve karşılık göreceği fikrini pekiştirmektedir. Mealler arasında belirgin farklılıklar ise, bazı meal sahiplerinin kelime seçimlerinde daha edebi ya da açıklayıcı bir dil kullanmasıdır. Örneğin, 'mükafat' terimi, bazı meallerde 'karşılık' olarak çevrilirken, diğerlerinde daha farklı kelimelerle ifade edilmiştir. Bu durum, dilsel farklılıkların yanı sıra, meallerin hedef kitlelerine göre değişik tonlar kullanmasından kaynaklanmaktadır. Ancak, genel anlamda meallerin özünde benzer mesajların iletildiği görülmektedir.