الْمَائِدَةِ

Mâide Sûresi 2. Ayet

يَٓا

اَيُّهَا

الَّذ۪ينَ

اٰمَنُوا

لَا

تُحِلُّوا

شَعَٓائِرَ

اللّٰهِ

وَلَا

الشَّهْرَ

الْحَرَامَ

وَلَا

الْهَدْيَ

وَلَا

الْقَلَٓائِدَ

وَلَٓا

آٰمّ۪ينَ

الْبَيْتَ

الْحَرَامَ

يَبْتَغُونَ

فَضْلاً

مِنْ

رَبِّهِمْ

وَرِضْوَاناًۜ

وَاِذَا

حَلَلْتُمْ

فَاصْطَادُواۜ

وَلَا

يَجْرِمَنَّكُمْ

شَنَاٰنُ

قَوْمٍ

اَنْ

صَدُّوكُمْ

عَنِ

الْمَسْجِدِ

الْحَرَامِ

اَنْ

تَعْتَدُواۢ

وَتَعَاوَنُوا

عَلَى

الْبِرِّ

وَالتَّقْوٰىۖ

وَلَا

تَعَاوَنُوا

عَلَى

الْاِثْمِ

وَالْعُدْوَانِۖ

وَاتَّقُوا

اللّٰهَۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

شَد۪يدُ

الْعِقَابِ

٢

Yâ eyyuhâ-lleżîne âmenû lâ tuhillû şe’â-ira(A)llâhi velâ-şşehra-lharâme velâ-lhedye velâ-lkalâ-ide velâ âmmîne-lbeyte-lharâme yebteġûne fadlen min rabbihim veridvânâ(en)(c) ve-iżâ haleltum festâdû(c) velâ yecrimennekum şeneânu kavmin en saddûkum ‘ani-lmescidi-lharâmi en ta’tedû vete’âvenû ‘alâ-lbirri ve-ttakvâ(s) velâ te’âvenû ‘alâ-l-iśmi vel’udvân(i)(c) vettekû(A)llâh(e)(s) inna(A)llâhe şedîdu-l’ikâb(i)

Ey iman edenler! Allah'ın (koyduğu din) nişanelerine, haram aya, hac kurbanına, (bu kurbanlıklara takılı) gerdanlıklara ve de Rab'lerinden bol nimet ve hoşnutluk isteyerek Kâ'be'ye gelenlere sakın saygısızlık etmeyin. İhramdan çıktığınızda (isterseniz) avlanın. Sizi Mescid-i Haram'dan alıkoydular diye bir takımlarına beslediğiniz kin, sakın ha sizi, haddi aşmaya sürüklemesin. İyilik ve takva (Allah'a karşı gelmekten sakınma) üzere yardımlaşın. Ama günah ve düşmanlık üzere yardımlaşmayın. Allah'a karşı gelmekten sakının. Çünkü Allah'ın cezası çok şiddetlidir.

Surenin tamamını oku

Mâide Suresi 2. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy inananlar, Allah'a ibadete vesile olan, hac töreni yapılan yerlerin ve savaşın haram edildiği ayların hürmetini koruyun, hac kurbanlarına, kurban edilecekleri belli olsun diye boynuna bir şey takılan hayvanlara, Rablerinden bir lütfe ve razılığa ulaşmak için Beytül Haram'ı ziyarete gelenlere hürmetsizlik etmeyin. İhramdan çıkınca avlanın. Sizi Mescidi Haram'dan meneden kavme karşı beslediğiniz kin aşırı hareket etmenize, tecavüzde bulunmanıza sebep olmasın. İyilik etmek ve kötülükten sakınmak hususunda birbirinize yardım edin, suç işlemek ve düşmanlık etmek için yardımlaşmayın ve Allah'tan sakının, şüphe yok ki Allah'ın cezası, çok çetindir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ey iman edenler! Allah’ın (koyduğu din) nişanelerine, haram aya, hac kurbanına, (bu kurbanlıklara takılı) gerdanlıklara ve de Rab’lerinden bol nimet ve hoşnutluk isteyerek Kâ’be’ye gelenlere sakın saygısızlık etmeyin. İhramdan çıktığınızda (isterseniz) avlanın. Sizi Mescid-i Haram’dan alıkoydular diye birtakımlarına beslediğiniz kin, sakın ha sizi, haddi aşmaya sürüklemesin. İyilik ve takva (Allah’a karşı gelmekten sakınma) üzere yardımlaşın. Ama günah ve düşmanlık üzere yardımlaşmayın. Allah'a karşı gelmekten sakının. Çünkü Allah’ın cezası çok şiddetlidir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy iman edenler! Allah'ın alâmetlerine, haram aya, kurbanlık hediyelere, gerdanlıklarına ve Rablerinden lutuf ve rıza bekleyerek Kabe'ye yönelenlere sakın saygısızlık etmeyin. İhramdan çıktığınız zaman avlanabilirsiniz. Sizi Mescidi Haram'dan çevirdiklerinden dolayı bir topluma karşı olan kininiz, sizi saldırıya sevk etmesin. İyilik ve takva üzerinde yardımlaşın, günah ve düşmanlık üzerinde yardımlaşmayın. Allah'tan korkun. Çünkü Allah'ın azabı çetindir.
Mehmet Okuyan MealiEy iman edenler! Allah’ın sembollerine, haram ay(lar)a, (hediye edilmiş) kurban(lar)a ve (onlardaki) gerdanlıklara, Rablerinin lütuf ve rızasını arayarak Saygın Ev’e (Kâbe’ye) yönelmiş kişilere saygısızlık etmeyin! İhramdan çıkınca avlanın! Mescid-i Haram’dan sizi engelledikleri için bir topluma karşı öfke(niz) sizi haddi aşma suçuna sevk etmesin! İyilik ve [takvâ] (duyarlılık) üzerine yardımlaşın; günah ve düşmanlık üzerine yardımlaşmayın! Allah’a karşı [takvâ]lı (duyarlı) olun! Şüphesiz ki Allah azabı şiddetli olandır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEy imân edenler! Allah Teâlâ'nın ahkâm-ı şer'iyesine ve haram olan aya ve Harem'e gönderilen kurbana ve gerdanlıklı kurban hayvanlarına Rablerinden fazl ve rıdvan talebinde bulunarak Beyt-i Harâm'a gelmek kasdinde bulunanlara tecavüzü helâl addetmeyiniz. İhramdan çıktığınız zaman artık avlanabilirsiniz. Sizi Mescid-i Haram'dan men etmiş olduklarından dolayı bir kavime olan öfkelenmeniz sizi sakın tecavüze sevketmesin. Ve birr ve takvâ üzere yardımlaşınız ve günah ve adâvet üzere yardımlaşmayınız. Ve Allah Teâlâ'dan korkunuz, şüphe yok ki, Allah Teâlâ'nın azabı pek şiddetlidir.
Süleyman Ateş MealiEy inananlar, ne Allah'ın işaretlerine, ne haram aya, ne kurbana, ne gerdanlık(lı kurban)lara ve ne de Rablerinin lutuf ve rızasını arzu ederek Beyt-i haram'a doğru gelenlere saygısızlık etmeyin. İhramdan çıktığınız zaman avlanabilirsiniz. Sizi Mescid-i haram'dan çevirdiklerinden dolayı bir topluma karşı beslediğiniz kin, sizi suç işlemeğe itmesin. İyilik ve takva üzerinde yardımlaşın, günah ve düşmanlık üzerinde yardımlaşmayın, Allah'tan korkun. Çünkü Allah'ın azabı çetindir.
Süleymaniye Vakfı MealiEy inanıp güvenenler, Allah’a kulluğun simgelerine, haram (yasak) ayına, hac kurbanına, gerdanlıklı kurbanlara ve Rablerinin ikramını ve rızasını aramak için Kabe’ye yönelenlere saygısızlık etmeyin. İhramdan çıkınca avlanabilirsiniz. Mescid-i Haram’dan men eden bir topluluğa duyduğunuz öfke, sakın sizi aşırılığa sevk etmesin. İyilikte ve kendinizi korumada (takvada) yardımlaşın ama günahta ve taşkınlıkta yardımlaşmayın. Allah’tan çekinerek kendinizi koruyun çünkü Allah’ın cezası pek ağırdır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEy iman edenler! Allah'ın ibadet, iyilik ve güzellik alâmeti kıldığı şeylere, çarpışmanın yasak olduğu haram aya, kurbanlık hediyelere, gerdanlıklara, Rablerinden bir lütuf ve rıza niyaz ederek Mescid-i Haram'a gelmiş olanlara saygısızlık etmeyin! İhramdan çıktığınız vakit avlanın. Bir topluluğun, sizi Mescid-i Haram'dan uzak tutmak için sergilediği kötülük, sizi saldırganlık ve düşmanlığa sakın itmesin! Hayırda erginlik/dürüstlük ve takva üzere yardımlaşın! Kötülük/çirkinlik, düşmanlık/saldırganlık üzere yardımlaşmayın. Allah'tan sakının! Kuşkunuz olmasın ki, Allah'ın azabı çok şiddetlidir.

Mâide Suresi 2. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMâide
Sure Numarası5
Ayet Numarası2
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz6
Kur'an Sayfası121
Toplam Harf Sayısı215
Toplam Kelime Sayısı41

Mâide Suresi, Kur'an-ı Kerim'in Medine dönemine ait olan surelerinden biridir. Bu sure, Müslümanların toplumsal hayatlarını düzenleyen ve onlara çeşitli dini hükümler getiren konuları içermektedir. Mâide, "sofra" anlamına gelir ve burada Allah'ın nimetleri, helal-haram kavramları gibi konular üzerinde durulmaktadır. Bu surede Müslümanların birlik, beraberlik ve adalet teması etrafında toplanmaları gerektiği vurgulanmaktadır. Ayet 2 ise, Müslümanların ibadet, hac, ve kurban gibi dinin önemli unsurlarına saygı göstermeleri gerektiğini belirten önemli bir mesaj içermektedir. Ayet, aynı zamanda toplumsal ilişkilerde aşırılıklara ve düşmanlıklara karşı bir uyarı niteliği taşımaktadır. Dinî ve sosyal bir bağlamda, inananların birbirlerine karşı sorumluluklarını hatırlatırken, aynı zamanda Allah’ın azabına karşı da bir teşvikte bulunmaktadır. Bu sure, Müslümanların hem bireysel hem de toplumsal davranışlarını düzenleyen ahlaki ve etik ilkeleri yansıtmaktadır. Ayet, güven ve kardeşlik duygularının ön plana çıktığı bir anlayışa sahip olmalarını talep etmektedir ve insanlara karşı saygılı olmalarını öğütlemektedir.

Mâide Suresi 2. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كُبَارِbüyük
حَرَامَyasak
مَسْجِدٍcami
قُرْبَانَkurban
إِحْرَامَihram

Ayet içinde, özellikle dikkat çeken kelimeler arasında "حَرَامَ" (yasak), "قُرْبَانَ" (kurban), ve "مَسْجِدٍ" (cami) yer almaktadır. Bu kelimeler, ayetin ana temasını oluşturan ibadet, saygı ve toplumsal ilişkilerde dikkat edilmesi gereken noktaları belirtmektedir. Ayrıca, ayetteki bazı kelimeler tecvid kuralları açısından dikkat edilmesi gereken unsurlar taşır; örneğin, "إِحْرَامَ" kelimesinde idgam uygulanmaktadır.

Mâide Suresi 2. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
حَرَامَyasak10
قُرْبَانَkurban6
مَسْجِدٍcami7

Ayet içinde geçen "حَرَامَ" (yasak), "قُرْبَانَ" (kurban) ve "مَسْجِدٍ" (cami) kelimeleri Kur'an'da sıkça geçen kelimelerdir. Bu kelimelerin sık kullanılması, İslam dininin temel öğretilerinin ve inançlarının bir parçası olarak görülmektedir. Özellikle ibadet ve sosyal ilişkilerde dikkat edilmesi gereken yasaklar ve kurban ibadeti, dinin temel taşlarını oluşturmaktadır. Bu nedenle, bu kelimeler Kur'an'da çeşitli bağlamlarda sık sık yer almakta, inananların bu kavramlarla olan ilişkilerini pekiştirmektedir.

حَرَامَ

10

مَسْجِدٍ

7

قُرْبَانَ

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mâide Suresi 2. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlısaygısızlık etmeyinAçıklayıcı
Diyanet İşlerisakin saygısızlık etmeyinAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırsakın saygısızlık etmeyinGeleneksel
Mehmet Okuyansaygısızlık etmeyinModern
Ömer Nasuhi Bilmentecrübeyi helâl addetmeyinGeleneksel
Süleyman Ateşsaygısızlık etmeyinAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfısaygısızlık etmeyinAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürksaygısızlık etmeyinModern

Ayetin meallerinde görülen ortak ifadeler, "saygısızlık etmeyin" ifadesidir. Bu ifade, çoğu mealde benzer bir şekilde tercih edilmiştir, çünkü bu, Müslümanların ibadetlerine ve hac gibi kutsal değerlere olan saygıyı vurgulamaktadır. Daha çok dini bağlamda duyulan saygının önemi üzerinde durulmakta ve bu şekilde inananların dikkatini çekmek istenmektedir. Bunun yanı sıra, "tecrübeyi helâl addetmeyin" gibi ifadeler ise, bazı meallerde farklı bir ton ve anlam katmaktadır; bu, yazarın yaklaşımına göre değişiklik göstermektedir. Genel olarak, ifadelerdeki farklılıklar bazen eş anlamlılık gösterirken, bazen belirgin anlam farklılıkları da taşımaktadır. Bu durum, farklı bakış açıları ve yorumlar ışığında ortaya çıkmaktadır.