Âl-i İmrân Suresi 12. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Kafirlere de ki; Yakında alt olacaksınız, cehennemde toplanacaksınız ve orası ne kötü bir yatılacak yerdir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | İnkâr edenlere de ki: “Siz mutlaka yenilgiye uğrayacak ve toplanıp cehenneme doldurulacaksınız. Orası ne fena yataktır!” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O inkârcı kâfirlere de ki, siz mutlaka yenilgiye uğrayacak ve toplanıp cehenneme doldurulacaksınız. Orası ne fena bir döşektir. |
Mehmet Okuyan Meali | Kâfir olanlara de ki: “Yakında (dünyada) yenileceksiniz ve (ahirette) cehenneme sürüleceksiniz. Ne kötü bir yataktır (orası)!” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Kâfir olanlara de ki: «Yakında mağlup olacaksınız ve cehenneme sevkolunacaksınızdır. O ne fena bir yataktır?» |
Süleyman Ateş Meali | İnkar edenlere söyle: "Yenileceksiniz ve cehenneme sürüleceksiniz. Orası ne kötü bir döşektir!" |
Süleymaniye Vakfı Meali | Âyetleri görmezlikte direnenlere de ki: “Sonunda kaybedecek ve Cehennem’e toplanacaksınız! Orası ne kötü beşiktir!” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | De o küfre sapanlara: "Yenileceksiniz ve cehenneme sürüleceksiniz. Ne kötü döşektir o!" |
Âl-i İmrân Suresi 12. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Âl-i İmrân |
Sure Numarası | 3 |
Ayet Numarası | 12 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 3 |
Kur'an Sayfası | 74 |
Toplam Harf Sayısı | 89 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Âl-i İmrân Suresi, İslam dininin temel konularından biri olan tevhid (birlik) anlayışını ön plana çıkaran bir Mekki sure olarak kabul edilir. Bu sure, Müslümanlara ve özellikle onlara düşman olan kâfirlere yönelik mesajlar içermektedir. 12. ayet, inkar edenlerin sonu hakkında uyarılarda bulunarak, onların dünyadaki durumları ve ahirette karşılaşacakları sonuçlara işaret etmektedir. Bu bağlamda, ayet, kâfirlerin yenilgiye uğrayacaklarına ve cehennemde toplanacaklarına dair kesin bir ifade kullanmaktadır. Sure, aynı zamanda inanç ve ahlak konularında da önemli mesajlar taşımaktadır. 3. ayette yer alan bu uyarı, Müslüman toplumu için bir cesaret kaynağı olmakla birlikte, inkar edenler için de bir tehdit niteliği taşımaktadır. Söz konusu ayet, Allah'ın vaadinin gerçekleşeceğine ve inkarcıların ceza göreceğine dair güçlü bir hatırlatmadır. Böylece, bu ayet, Müslümanların inancını pekiştirmekte ve inkar edenlerin sonu hakkında açık bir uyarı yapmaktadır. Ayet, genel olarak, kâfirlere yönelik güçlü bir mesaj vermekte ve insanları düşünmeye sevk etmektedir.
Âl-i İmrân Suresi 12. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كافِرَةٌ | Kâfir |
يَنْهَوْنَ | Yenilgi |
جَهَنَّمَ | Cehennem |
سَوْفَ | Yakında |
مَسْكَنٌ | Yatak |
Ayet içinde 'كافِرَةٌ' (kâfir), 'يَنْهَوْنَ' (yenilgi), 'جَهَنَّمَ' (cehennem) gibi kelimeler başta gelmektedir. Bu kelimeler, ayetin ana temasını oluşturan inkar ve ceza gibi kavramların ifade edilmesinde kritik rol oynamaktadır. Ayrıca, tecvid kuralları açısından, ayetteki 'جَهَنَّمَ' kelimesi 'madd' (uzatma) kuralı ile okunmakta ve dikkatli bir şekilde telaffuz edilmelidir.
Âl-i İmrân Suresi 12. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كافِرَةٌ | Kâfir | 65 |
يَنْهَوْنَ | Yenilgi | 3 |
جَهَنَّمَ | Cehennem | 77 |
Ayet içerisinde geçen bazı kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan terimlerdir. Örneğin, 'كافِرَةٌ' (kâfir) kelimesi toplamda 65 defa geçmekte, bu da inançsızlık konusunun Kur'an'daki ağırlığını göstermektedir. 'جَهَنَّمَ' (cehennem) ise 77 kez geçerek ahiret hayatının ciddiyetini vurgulamaktadır. 'يَنْهَوْنَ' (yenilgi) kelimesi ise daha az geçmekte olup, inkar edenlerin sonunu belirtmek için özel bir anlam taşımaktadır.
جَهَنَّمَ
77
كافِرَةٌ
65
يَنْهَوْنَ
3
Âl-i İmrân Suresi 12. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Yakında alt olacaksınız | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Siz mutlaka yenilgiye uğrayacaksınız | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Siz mutlaka yenilgiye uğrayacaksınız | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yakında yenileceksiniz | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Yakında mağlup olacaksınız | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yenileceksiniz | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Sonunda kaybedecek | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Yenileceksiniz | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, 'yenileceksiniz' ifadesi çoğunlukla kullanılan bir ifade olarak dikkat çekmektedir. Bu ifade, çoğu mealde benzer bir anlam taşıyarak, inkar edenlerin sonunu belirtmektedir. 'Yakında' ve 'mağlup olacaksınız' gibi ifadeler de bazı meallerde tercih edilmiştir. Bu durum, anlamın iletiminde bir ortaklık sağlarken, dilsel ton açısından farklılıklar göstermektedir. Geleneksel meallerde daha sert ifadeler kullanılırken, modern meallerde daha açıklayıcı bir dil tercih edilmiştir. Ancak, bu farklılıklar genel anlamda eş anlamlı olarak değerlendirilebilir. Özellikle 'yenileceksiniz' ifadesi, çoğunlukla tercih edilmesi nedeniyle metinde vurgulanmış bir durum olarak öne çıkmaktadır.