اٰلِ عِمْرٰنَ

Âl-i İmrân Sûresi 13. Ayet

قَدْ

كَانَ

لَكُمْ

اٰيَةٌ

ف۪ي

فِئَتَيْنِ

الْتَقَتَاۜ

فِئَةٌ

تُقَاتِلُ

ف۪ي

سَب۪يلِ

اللّٰهِ

وَاُخْرٰى

كَافِرَةٌ

يَرَوْنَهُمْ

مِثْلَيْهِمْ

رَأْيَ

الْعَيْنِۜ

وَاللّٰهُ

يُؤَيِّدُ

بِنَصْرِه۪

مَنْ

يَشَٓاءُۜ

اِنَّ

ف۪ي

ذٰلِكَ

لَعِبْرَةً

لِاُو۬لِي

الْاَبْصَارِ

١٣

Kad kâne lekum âyetun fî fi-eteyni-ltekatâ(s) fi-etun tukâtilu fî sebîli(A)llâhi ve uḣrâ kâfiratun yeravnehum miśleyhim ra/ye-l’ayn(i)(c) va(A)llâhu yu-eyyidu binasrihi men yeşâ(u)(k) inne fî żâlike le’ibraten li-ulî-l-ebsâr(i)

Şüphesiz, karşı karşıya gelen iki toplulukta sizin için bir ibret vardır: Bir topluluk Allah yolunda çarpışıyordu. Öteki ise kâfirdi. (Onları) göz bakışıyla kendilerinin iki katı görüyorlardı. Allah da dilediğini yardımıyla destekliyordu. Basireti olanlar için bunda elbette ibret vardır.

Surenin tamamını oku

Âl-i İmrân Suresi 13. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı Mealiİbretti size birbirleriyle karşılaşan o iki bölüğün hali. Bir bölük, Allah yolunda savaşmadaydı, öbürüyse kafirdi ve inananları, gözleriyle iki misli görmedeydiler. Allah, dilediğini yardımıyla kuvvetlendirir ve şüphe yok ki bunda, görenlere kesin bir ibret var.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Şüphesiz, karşı karşıya gelen iki toplulukta sizin için bir ibret vardır: Bir topluluk Allah yolunda çarpışıyordu. Öteki ise kâfirdi. (Onları) göz bakışıyla kendilerinin iki katı görüyorlardı. Allah da dilediğini yardımıyla destekliyordu. Basireti olanlar için bunda elbette ibret vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHiç şüphesiz karşı karşıya gelen iki toplulukta size bir âyet, bir işaret ve ibret vardır. Onlardan biri Allah yolunda savaşıyordu, öbürü de kâfirdi ve karşılarındakini göz kararıyla kendilerinin iki katı görüyorlardı. Allah da gönderdiği yardımla dilediğini destekliyordu. Gören gözleri olanlar için elbette bunda apaçık bir ibret vardır.
Mehmet Okuyan Meali(Bedir’de) karşı karşıya gelen (şu) iki grupta sizin için elbette bir ibret vardır: (Biri) Allah yolunda savaşan bir grup, diğeri ise onları apaçık bir şekilde kendilerinin iki katı gören kâfir (bir grup). Allah dilediğini (layık olanı) yardımı ile destekler. Şüphesiz ki görenler için bunda ibret vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiŞüphe yok ki sizin için iki fırkada bir alâmet vardır. Bir fırka Allah yolunda savaşıyordu, diğeri ise kâfir idi. Onları göz göre göre kendilerinin iki misli görüyorlardı. Allah Teâlâ ise dilediğini nusretiyle teyid buyurur. Şüphe yok ki bunda basiret sahipleri için bir ibret vardır.
Süleyman Ateş MealiKarşılaşan şu iki toplulukta sizin için bir ibret vardır: Bir topluluk Allah yolunda çarpışıyordu, öteki de nankördü, onları, gözleriyle kendilerinin iki katı görüyorlardı. Allah dilediğini yardımıyle destekler. Elbette (bunda) gözleri olanlar için bir ibret vardı.
Süleymaniye Vakfı Meali(Bedir’de) Karşı karşıya gelen o iki orduda, sizin için bir belge vardır. Biri Allah yolunda savaşanlar, diğeri ise âyetleri görmezlikte direnenler topluluğuydu. (Müminler) onları göz kararıyla kendilerinin iki katı görüyordu. Allah, doğru tercihte bulunanı kendi yardımı ile destekler. İleri görüşlüler için bunda bir ibret vardır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiYüz yüze gelen şu iki toplulukta sizin için bir ibret vardır: Biri Allah yolunda çarpışıyordu; ötekisi küfre batmıştı. Allah yolunda çarpışanları, kafa gözleriyle kendilerinin iki katı görüyorlardı. Allah, öz yardımıyla dilediğini destekler. İşte bunda, gözleri olanlar için gerçek bir ibret vardır.

Âl-i İmrân Suresi 13. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureÂl-i İmrân
Sure Numarası3
Ayet Numarası13
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz3
Kur'an Sayfası91
Toplam Harf Sayısı149
Toplam Kelime Sayısı34

Âl-i İmrân Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak Müslümanların karşılaştığı zorluklar, savaşlar ve inançlarını güçlendirmeleri üzerine odaklanmaktadır. Bu sure, özellikle Bedir Savaşı'nın ardından gelen ruhsal durum ve toplulukların karşı karşıya gelmesi konularını işlemektedir. Ayet 13, iki grup arasındaki savaşı gözler önüne sererken, bir grup Allah yolunda savaşırken, diğer grup inanmayanlardan oluşmaktadır. Bu durum, Müslümanların inançlarının ne denli derin olduğunu ve karşılaştıkları zorlukların üstesinden nasıl gelmeleri gerektiğini anlatır. Ayette dikkat çekilen nokta, bu iki grubun savaşırken birbirlerini nasıl algıladıklarıdır. Müslümanlar, kendilerinin sayıca daha az olmalarına rağmen, düşmanlarını gözlerinde iki katı büyütmüştür. Bu, Allah'ın yardımı ile ilişkilendirilmiş ve sonuç olarak basiret sahibi olanlar için bir ibret olduğu vurgulanmıştır. Ayetin bağlamı, Müslümanların cesaret ve inanç ile zorluklar karşısında duruşlarını pekiştirmelerine yöneliktir. Ayrıca, bu ayet, inanç ve destek arasındaki bağı güçlendirirken, Allah’ın yardımının her zaman mevcut olduğunu hatırlatmaktadır. Sonuç olarak, bu ayet, toplumun manevi gücünü ve dayanışmasını artırmaya yönelik bir çağrı niteliğindedir.

Âl-i İmrân Suresi 13. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
أَلَٰئَكَO
الرَّبِّRab
نَصْرَYardım
آيَةًAyet
أَبْصَارَGöz

Ayetin okunması sırasında 'idgam' ve 'med' gibi tecvid kuralları uygulanmaktadır. Özellikle 'نصْرَ' kelimesinde med uygulanırken, harflerin doğru bir şekilde uzatılması gerekmektedir.

Âl-i İmrân Suresi 13. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
أَلَٰئَكَO5
الرَّبِّRab7
آيَةًAyet3

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmekte ve bu da onların önemli kavramlar olduğunu göstermektedir. 'Rab' kelimesi, Allah'ın yüceliğini ve yardımını simgelerken, 'ayet' kelimesi, ibret ve ders alma amacı taşımaktadır. Bu kelimelerin tekrar tekrar kullanılması, inananların dikkatini çekmek ve anlamlarını pekiştirmek amacı taşımaktadır. 'أَلَٰئَكَ' kelimesi ise, inananları sürekli olarak yönlendiren ve çağıran bir ifade olarak önemli bir rol oynamaktadır.

الرَّبِّ

7

أَلَٰئَكَ

5

آيَةً

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Âl-i İmrân Suresi 13. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıİbretti size birbirleriyle karşılaşan o iki bölüğün hali.Açıklayıcı
Diyanet İşleriŞüphesiz, karşı karşıya gelen iki toplulukta sizin için bir ibret vardır.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırHiç şüphesiz karşı karşıya gelen iki toplulukta size bir âyet, bir işaret ve ibret vardır.Geleneksel
Mehmet Okuyanİki grupta sizin için elbette bir ibret vardır.Modern
Ömer Nasuhi BilmenŞüphe yok ki sizin için iki fırkada bir alâmet vardır.Geleneksel
Süleyman AteşKarşılaşan şu iki toplulukta sizin için bir ibret vardır.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıKarşı karşıya gelen o iki orduda, sizin için bir belge vardır.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkYüz yüze gelen şu iki toplulukta sizin için bir ibret vardır.Açıklayıcı

Tabloda görüldüğü üzere, çoğu mealde 'karşı karşıya gelen iki toplulukta sizin için bir ibret vardır' ifadesi benzer şekilde kullanılmıştır. Bu ifadeler, ayetin ana mesajını açıklamak amacıyla ortak bir dil oluşturma çabasını yansıtmaktadır. Bunun yanı sıra, kelimelerin bazıları farklı meallerde değişiklik göstermektedir. Örneğin, 'belge', 'ayırt', 'işaret' gibi kelimeler, metnin anlamını zenginleştirebilirken, bazı meallerde daha sade ifadeler tercih edilmiştir. Bu durum, farklı yorumların ve anlayışların bir yansımasıdır. Ancak genel olarak, bu ayetin önemli bir noktasını vurgulayan ortak ifadeler kullanılmıştır.