Âl-i İmrân Suresi 120. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Size bir iyilik gelse tasalanırlar, kötülük gelse ferahlanırlar. Sabreder ve sakınırsanız düzenleri size hiçbir hususta zarar vermez ve Allah, şüphe yok ki ne yaparlarsa hepsini de kavramıştır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Size bir iyilik dokunursa, bu onları üzer. Başınıza bir kötülük gelse, ona sevinirler. Eğer siz sabırlı olur, Allah’a karşı gelmekten sakınırsanız, onların hileleri size hiçbir zarar vermez. Çünkü Allah onların işlediklerini kuşatmıştır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Size bir iyilik dokunsa fenalarına gider, başınıza bir kötülük gelse onunla sevinirler. Eğer sabreder ve Allah'dan gereğince korkarsanız, onların hileleri size hiçbir zarar vermez; çünkü Allah onları kendi amelleriyle kuşatmıştır. |
Mehmet Okuyan Meali | Size bir iyilik dokunsa, bu onları üzer; başınıza bir kötülük gelse buna da sevinirler. Sabreder ve [takvâ]lı (duyarlı) olursanız onların hilesi size hiçbir zarar veremez. Şüphesiz ki Allah onların yaptıklarını çepeçevre kuşatandır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Size bir nîmet isabet ederse onları mahzun eder. Size bir fenalık dokunursa onunla sevinirler. Eğer sabreder ve ittikada bulunursanız onların hileleri size hiç bir şey ile zarar vermez. |
Süleyman Ateş Meali | Size bir iyilik dokunsa (Bu,) Onları tasalandırır; size bir kötülük dokunsa, ona sevinirler. Eğer sabreder, korunursanız, onların tuzağı size hiçbir zarar vermez. Şüphesiz Allah, onların yaptıklarını kuşatmıştır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Size bir iyilik dokunsa onları üzer. Başınıza bir kötülük gelse mutlu olurlar. Kendinizi koruyarak sabrederseniz tuzaklarının size bir zararı olmaz. Yaptıkları her şeyi çepeçevre kuşatan Allah’tır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Size bir iyilik dokunsa bu onları rahatsız eder. Size bir kötülük dokunsa bununla sevinir, ferahlarlar. Eğer sabreder, sakınır/korunursanız onların tuzakları size hiçbir şekilde zarar veremez. Allah Muhît'tir, yapmakta olduklarını çepeçevre kuşatmıştır. |
Âl-i İmrân Suresi 120. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Âl-i İmrân |
Sure Numarası | 3 |
Ayet Numarası | 120 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 3 |
Kur'an Sayfası | 111 |
Toplam Harf Sayısı | 139 |
Toplam Kelime Sayısı | 31 |
Âl-i İmrân Suresi, İslam tarihinde önemli bir yere sahip olup, genellikle savaş, birlik, kardeşlik, sabır ve Allah'ın kudreti temalarını işler. Mekke döneminde inmiş olan bu sure, İslam toplumu için kritik bir dönemde, inançlarını pekiştirmek ve düşmanlıklarını aşmak üzere gönderilmiştir. Ayet 120, müminlerin düşmanlarıyla olan ilişkilerini ele alırken, aynı zamanda sabrın, takvanın ve Allah’a güvenin önemine dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, müminlerin karşılaştığı zorluklar ve düşmanlarının tutumlarıyla nasıl başa çıkmaları gerektiği vurgulanır. Ayette ise, müminlerin bir iyilikle mutlu olmaları ve bir kötülükle düşmanlarının sevindiği belirtilmektedir. Burada, düşmanların asıl amaçlarının, müminleri üzmek ve onları zayıflatmak olduğu ifade edilmektedir. Ancak, müminlerin sabırlı olmaları, Allah'a bağlı kalmaları durumunda, bu hilelerin kendilerine zarar veremeyeceği belirtilmektedir. Bu bağlamda, ayetin mesajı, müminlerin zorluklar karşısında güçlü durmaları gerektiği ve Allah’ın her şeyi kuşatıcı kudretinin varlığına olan inançlarının pekiştirilmesidir.
Âl-i İmrân Suresi 120. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَأْتِكُمُ | Size gelir |
خَيْرٌ | İyilik |
فَإِن صَبَرْتُمْ | Eğer sabreder ve |
تَتَّقُوا | Sakınırsanız |
مَكْرُهُمْ | Hileleri |
يُحِيطُ | Kuşatmıştır |
Ayetin tecvid açısından önemli noktaları arasında idgam (geminleme), med (uzatma) ve bazı harflerin telaffuzuna dair kurallar yer almaktadır. Özellikle 'مَكْرُهُمْ' kelimesindeki 'م' harfi, medmeden sonra gelen bir harf olduğu için tecvid kurallarına uygun şekilde uzatılmalıdır.
Âl-i İmrân Suresi 120. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
خَيْرٌ | İyilik | 10 |
صَبَرَ | Sabır | 50 |
مَكْرٌ | Hile | 15 |
İyilik, sabır ve hile kelimeleri, gerektiğinde insanın karşılaştığı zorluklar ve bunlara karşı takınması gereken tutumlar hakkında önemli kavramlardır. Bu kelimelerin Kur'an'da sık kullanılmasının sebebi, insan ilişkileri ve sosyal davranışların anlaşılmasına katkı sağlamasıdır. İyilik kavramı, toplumun dayanışma ve yardımlaşma duygusunu pekiştirmeye yönelikken, sabır kavramı, zorluklar karşısında gösterilmesi gereken dirayeti ifade eder. Hile ise, insanın karşılaşabileceği olumsuz durumları temsil eder.
صَبَرَ
50
مَكْرٌ
15
خَيْرٌ
10
Âl-i İmrân Suresi 120. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Size bir iyilik gelse tasalanırlar | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Size bir iyilik dokunursa, bu onları üzer | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Başınıza bir kötülük gelse onunla sevinirler | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Eğer sabreder ve [takvâ]lı olursanız | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Eğer sabreder ve ittikada bulunursanız | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Eğer sabreder, korunursanız | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Kendinizi koruyarak sabrederseniz | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Eğer sabreder, sakınır/korunursanız | Açıklayıcı |
Tabloda görülen ifadeler arasında, 'sabrederseniz' ve 'iyilik gelse' gibi ifadeler birçok mealde ortak kullanılmıştır. Bu durum, müminlerin sabır göstermesinin ve iyiliklerin öneminin genel bir kabul olarak her mealde yer aldığını göstermektedir. Farklı meallerde, farklı dil tonları tercih edilmiştir. Örneğin, bazı mealler geleneksel bir üslup benimserken, bazıları daha modern bir anlatım dili kullanmaktadır. Bu bağlamda, 'sabır' kelimesinin vurgulanması, sabrın ve dayanıklılığın İslam'ın özündeki önemli bir yerinin olduğunu ortaya koymaktadır. Ayrıca, bazı meallerde 'korunmak' gibi ifadeler, müminlerin düşmanlarına karşı alacakları önlemleri simgeler. Bu tür dil farklılıkları, okuyucunun mesajı algılamasında önemli değişiklikler yaratabilir.