Âl-i İmrân Suresi 149. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey inananlar, kafirlere itaat ederseniz sizi döndürür onlar ve ziyan edersiniz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Ey iman edenler! Siz eğer kâfir olanlara uyarsanız sizi gerisingeriye (küfre) çevirirler de büsbütün hüsrana uğrarsınız. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey iman edenler! Siz eğer kâfir olanlara uyarsanız, sizi topuklarınız üstünde gerisin geriye çevirirler. O zaman büsbütün kaybedersiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey iman edenler! kâfir olanlara itaat ederseniz, sizi topuklarınız üzere (eski dininize) döndürürler ve kaybedersiniz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey imân edenler! Eğer kâfir olanlara itaat ederseniz sizi gerisin geriye çevirirler. Artık büyük zararlara uğramış olduğunuz halde geri dönmüş olursunuz. |
Süleyman Ateş Meali | Ey inananlar, eğer inkar edenlere ita'at ederseniz, sizi arkanıza (küfre) çevirirler, o zaman büsbütün kaybedersiniz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ey inanıp güvenenler! Âyetleri görmezlikten gelenlere (kâfirlere) boyun eğerseniz, sizi gerisin geri çevirirler; her şeyinizi kaybedersiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey iman edenler! Eğer küfre sapanlara boyun eğerseniz sizi ökçeleriniz üstüne yüz geri çevirirler de hüsrana uğrayanlar haline gelirsiniz. |
Âl-i İmrân Suresi 149. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Âl-i İmrân |
Sure Numarası | 3 |
Ayet Numarası | 149 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 3 |
Kur'an Sayfası | 123 |
Toplam Harf Sayısı | 78 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Âl-i İmrân Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 3. suresi olup, Mekke döneminde inmiştir ve özellikle Müslüman topluluğun inançlarını pekiştirmeyi, iman esaslarını açıklamayı hedeflemektedir. Bu sure, genel olarak Müslümanların, diğer inanç gruplarıyla ilişkilerini düzenleyen ve onlara karşı nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiğine dair öğütler içermektedir. Ayet 149, inananlara yönelik bir uyarı niteliği taşımakta; kâfir olanlara itaat etmenin sonuçlarını vurgulamaktadır. Bu bağlamda, inananların kendi kimliklerini ve inançlarını korumaları gerektiği mesajı ön plana çıkmaktadır. Bu tehlikenin, bireysel ve toplumsal boyutları vardır; bireylerin inançlarından sapmaları, toplumun genel yapısına zarar verebilir. Ayetteki uyarı, inançlarının zayıflaması, kendi değerlerinden uzaklaşmaları sonucunu doğurabileceği düşüncesi etrafında şekillenmektedir. İslam, bu tür durumlarda inananların birlik ve beraberlik içinde hareket etmesi gerektiğini öngörmektedir. Bu nedenle bu ayet, toplumsal bilinç ve sadakat konusunu da ele almaktadır.
Âl-i İmrân Suresi 149. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تَطِيعُوا | itaat etmek |
كَافِرِينَ | kâfirler |
تُهْبَطُوا | geri dönmek |
Ayet, Arapça dilbilgisi açısından dikkat çekici bazı tecvid kurallarına sahiptir. Özellikle 'تَطِيعُوا' kelimesinde med harfleri ve idgam kuralları uygulanmıştır. Arapça okumada dikkat edilmesi gereken noktalar arasında kelimelerin doğru telaffuz edilmesi ve anlamın bozulmaması için tecvid kurallarına riayet edilmesi önemlidir.
Âl-i İmrân Suresi 149. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كَافِرِينَ | kâfirler | 22 |
تَطِيعُوا | itaat etmek | 15 |
تُهْبَطُوا | geri dönmek | 5 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları göz önünde bulundurulduğunda, 'كَافِرِينَ' kelimesinin 22 defa geçmesi, kâfirlerle olan ilişkilerin ve bu konuda uyarıların önemli bir yer tuttuğuna işaret etmektedir. 'تَطِيعُوا' kelimesinin 15 kez geçmesi, itaat konusunun İslam'da ne denli önemli bir mesele olduğunu göstermektedir. 'تُهْبَطُوا' kelimesinin ise 5 kez geçmesi, geri dönüş ve olumsuz sonuçlara dikkat çekmektedir. Bu kelimelerin sık kullanımı, İslam toplumunun inançlarını ve değerlerini koruma çabasıyla doğrudan ilişkilidir.
كَافِرِينَ
22
تَطِيعُوا
15
تُهْبَطُوا
5
Âl-i İmrân Suresi 149. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | kafirlere itaat ederseniz | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali | kâfir olanlara uyarsanız | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | kâfir olanlara uyarsanız | Geleneksel |
Mehmet Okuyan Meali | kâfir olanlara itaat ederseniz | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | kâfir olanlara itaat ederseniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş Meali | inakar edenlere ita'at ederseniz | Modern |
Süleymaniye Vakfı Meali | kâfirlere boyun eğerseniz | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | küfre sapanlara boyun eğerseniz | Modern |
Tabloya bakıldığında, 'kâfir olanlara uyarsanız' ifadesi, Diyanet İşleri ve Elmalılı Hamdi Yazır meallerinde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu kullanım, inananların kâfir olanlara karşı dikkatli olmaları gerektiği mesajını taşımaktadır. Ayrıca, 'itaat ederseniz' ifadesi, çoğu mealde yer almakta olup bu da inanç koruma konusunun önemi üzerinde durmaktadır. Farklı meallerde 'boyun eğmek' gibi ifadelerin kullanılması, dilsel açıdan benzer anlamlar taşısa da, bunların tonlama ve ifade biçiminde farklılıklar gözlemlenmektedir. Özellikle bazı meallerin modern bir üslup kullanması, günümüz okuyucusuna daha yakın bir dil sunmaktadır. Diğer bazı mealler ise daha klasik bir dille kaleme alınmıştır. Bu durum, meallerin hedef kitlesine göre farklılık gösterdiğini ortaya koymaktadır.