Âl-i İmrân Suresi 151. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hiçbir şeye dayanmaksızın Allah'a şirk koştuklarından dolayı kafirlerin yüreklerine yakında bir korkudur salacağız. Ateştir yurtları onların ve zalimlerin barınacağı yer, ne de kötüdür. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri Allah’a ortak koştuklarından dolayı; inkâr edenlerin kalplerine korku salacağız. Barınakları da cehennemdir. Zalimlerin kalacakları yer ne kötüdür. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Allah'ın, hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri O'na ortak koşmalarından dolayı, inkâr edenlerin kalplerine korku salacağız. Onların yurtları ateştir. Zalimlerin dönüp varacağı yer ne kötüdür! |
Mehmet Okuyan Meali | Hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri Allah’a ortak koşmaları sebebiyle, kâfir olanların kalplerine yakında korku salacağız. Onların barınağı ateştir. Zalimlerin yeri ne kötüdür! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Hakkında Cenâb-ı Allah'ın hiçbir hüccet indirmemiş olduğu şeyleri O'na ortak tanıdıklarından dolayı kâfirlerin kalblerine yakında korku düşüreceğiz. Onların gidecekleri yer cehennemdir. O zalimlerin duracakları yer ne kadar fenadır. |
Süleyman Ateş Meali | Allah'ın, kendilerine hiçbir güç (vermediği, haklarında hiçbir delil) indirmediği şeyleri, Allah'a ortak koştuklarından dolayı inkar edenlerin kalblerine korku salacağız; gidecekleri yer de cehennemdir! Zalimlerin varacağı yer, ne kötüdür! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kâfirlerin kalplerine korku salacağız. Çünkü onlar, Allah’ın indirdiği bir delile dayanmadan O’na ortaklar koşmuşlardır. Varıp kalacakları yer cehennemdir. Bu yanlışı yapanların yerleşecekleri yer ne kötüdür! |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Allah'ın, kendileri hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri Allah'a ortak koştukları için, küfre sapanların kalplerine korku salacağız. Barınakları ateştir onların. Ne kötüdür o zalimlerin varacakları yer! |
Âl-i İmrân Suresi 151. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Âl-i İmrân |
Sure Numarası | 3 |
Ayet Numarası | 151 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 3 |
Kur'an Sayfası | 112 |
Toplam Harf Sayısı | 114 |
Toplam Kelime Sayısı | 21 |
Âl-i İmrân Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olarak, özellikle İslam toplumunun ilk dönemlerinde yaşanan sosyal ve siyasi olaylara dair önemli mesajlar içermektedir. Bu sure, Müslümanlara moral vermek, onları bir arada tutmak ve inançlarını pekiştirmek amacıyla inmiştir. Ayet 151, bu bağlamda, inkâr edenlerin durumunu ve Allah'a şirk koşanların korkularını dile getirmektedir. Ayet, esas olarak inkâr edenlerin kalplerine salınacak korkunun sebeplerini ortaya koyarken, aynı zamanda onlara yöneltilen uyarıları da içermektedir. Şirk, İslam inancında son derece önemli bir konudur ve bu ayet, bu hususu vurgulamak amacıyla kullanılmıştır. Burada, Allah'ın kendilerine hiçbir delil indirmediği şeylere yönelerek O'na ortak koşanların bir bedel ödeyeceği bildirilmiştir. Bu durum, inançsızlığın sonuçlarını ve zalimlerin sonunu anlatan önemli bir mesaj içermektedir. Ayet, inananlar için bir uyarı niteliği taşırken, inkâr edenler için de bir tehdit barındırmaktadır. Bu çerçevede, Âl-i İmrân Suresi, İslam'ın temellerini güçlendirmek ve toplumsal ahlakı oluşturmak için önemli bir metin olarak değerlendirilmektedir.
Âl-i İmrân Suresi 151. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كافرون | inkâr edenler |
خوف | korku |
عذاب | cehennem |
ظالمون | zalimler |
شرك | şirk |
Ayetin içinde geçen kelimelerde idgam ve med gibi tecvid kurallarının olduğu durumlar mevcuttur. Örneğin, 'كَافِرِينَ' kelimesinde idgam uygulaması görülebilir. Ayrıca, bazı kelimelerde med harfleri kullanılarak uzatma (med) kuralları uygulanabilir.
Âl-i İmrân Suresi 151. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كافرون | inkâr edenler | 17 |
خوف | korku | 15 |
عذاب | cehennem | 12 |
ظالمون | zalimler | 18 |
شرك | şirk | 10 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıklıkla yer alarak temel inanç konularını temsil etmektedir. Özellikle 'inkâr edenler' (كافرون) ve 'korku' (خوف) kelimeleri, Allah'a karşı olan tutumları ve inkârın sonuçlarını ifade ederken, 'cehennem' (عذاب) ve 'zalimler' (ظالمون) kelimeleri de bu tutumun getireceği sonuçları temsil etmektedir. 'Şirk' (شرك) kelimesi ise, İslam'ın temel inançlarını hiçe sayan bir tutum olarak sıkça uyarı ve tehdit bağlamında kullanılır.
ظالمون
18
كافرون
17
خوف
15
عذاب
12
شرك
10
Âl-i İmrân Suresi 151. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah'a şirk koştuklarından dolayı kafirlerin yüreklerine yakında bir korkudur salacağız. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | inkâr edenlerin kalplerine korku salacağız. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | inkâr edenlerin kalplerine korku salacağız. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri Allah’a ortak koşmaları sebebiyle. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Hakkında Cenâb-ı Allah'ın hiçbir hüccet indirmemiş olduğu şeyleri O'na ortak tanıdıklarından dolayı. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | inkâr edenlerin kalblerine korku salacağız. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Kâfirlerin kalplerine korku salacağız. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | küfre sapanların kalplerine korku salacağız. | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında, 'inkâr edenlerin kalplerine korku salacağız' ifadesi birçok mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifade, ayetin ana temasını ve uyarı niteliğini yansıttığı için tercih edilmiş olabilir. Diğer yandan, 'şirk' konusuna vurgu yapan ifadeler de meallerde farklı şekillerde yer almakta. Örneğin, 'Allah'a ortak koşmaları' ifadesi, bazı meallerde daha çok modern bir dil kullanılarak ifade edilmişken, bazı meallerde ise klasik bir ifade tarzıyla yer almıştır. Bu durum, meallerin yazıldığı dönemlerin dil anlayışına göre değişiklik gösterebilir. Sonuç olarak, dilsel farklılıklar meallerin üslubunu yansıtırken, anlam açısından benzer bir mesajı korumaya çalışmaktadır.