Âl-i İmrân Suresi 158. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Andolsun ki ölseniz de mutlaka Allah tapısında toplanacaksınız, öldürülseniz de. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun, ölseniz de öldürülseniz de, Allah’ın huzurunda toplanacaksınız. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Andolsun, ölseniz de, öldürülseniz de Allah'ın huzurunda toplanacaksınız. |
Mehmet Okuyan Meali | Ölseniz de öldürülseniz de Allah’ın huzurunda elbette toplanacaksınız. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve şüphe yok ki ölseniz de öldürülseniz de her halde Allah Teâlâ'ya haşrolunacaksınızdır. |
Süleyman Ateş Meali | Ölür veya öldürülürseniz, elbette Allah'a götürüleceksiniz! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ölseniz de öldürülseniz de toplanacağınız yer, Allah’ın huzurudur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ölür yahut öldürülürseniz elbette ki Allah'a götürüleceksiniz. |
Âl-i İmrân Suresi 158. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Âl-i İmrân |
Sure Numarası | 3 |
Ayet Numarası | 158 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 3 |
Kur'an Sayfası | 134 |
Toplam Harf Sayısı | 56 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Âl-i İmrân Suresi, Mekke'de inen bir sure olarak bilinir ve genel olarak İslam toplumu için önemli mesajlar içermektedir. Bu sure, İslam'ın temel ilkeleri, inanç esasları ve Müslümanların karşılaştığı zorluklar hakkında bilgiler vermektedir. Ayet 158, bu bağlamda Müslümanların ölümden sonraki hayatı ve Allah'a dönüşü ile ilgili bir hatırlatma yapmaktadır. Bu ayet, savaş veya mücadele sırasında ölenlerin, Allah katında önemli bir yere sahip olduğunu vurgular. Aynı zamanda, inananların cesaretini pekiştirmek ve onları Allah'a güvenmeye teşvik etmek amacıyla indirilmiştir. Ayet, insanların ölümden sonra Allah'a toplanacaklarını belirtirken, aynı zamanda inançları doğrultusunda yaşamaları gerektiği mesajını da taşımaktadır. Bu surede, genel olarak inanç, emirler ve yasaklar üzerine yoğunlaşan bir anlatım söz konusudur. Müslümanların birlik, beraberlik ve dayanışma içinde hareket etmeleri gerektiği de yine bu sure içerisinde yer bulmaktadır.
Âl-i İmrân Suresi 158. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَوْ | veya |
مَمْتَحِنٌ | test |
تَجِدَ | bulmak |
يَجْمَعُ | toplamaktadır |
اللَّهُمَّ | Allah |
Ayetin okunmasında dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'أَوْ' kelimesinde idgam ve med uygulamaları dikkatle takip edilmelidir.
Âl-i İmrân Suresi 158. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَوْ | veya | 78 |
اللَّهُمَّ | Allah | 2699 |
تَجِدَ | bulmak | 25 |
يَجْمَعُ | toplamaktadır | 19 |
Bu kelimeler Kur'an'da sıkça geçmektedir. Özellikle 'اللَّهُمَّ' kelimesi, dua ve ibadetlerde sıklıkla kullanıldığı için yüksek bir geçiş sayısına sahiptir. 'أَوْ' kelimesi, alternatifler arasında seçim yaparken kullanılır ve bu ayetteki bağlamında önemli bir yere sahiptir. 'تَجِدَ' ve 'يَجْمَعُ' kelimeleri ise iman ve topluluk bilincini ifade etmektedir, bu nedenle ayetlerde sıkça yer almaktadır.
اللَّهُمَّ
2699
أَوْ
78
تَجِدَ
25
يَجْمَعُ
19
Âl-i İmrân Suresi 158. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Andolsun ki ölseniz de mutlaka Allah tapısında toplanacaksınız | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Andolsun, ölseniz de öldürülseniz de, Allah’ın huzurunda toplanacaksınız. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Andolsun, ölseniz de, öldürülseniz de Allah'ın huzurunda toplanacaksınız. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Ölseniz de öldürülseniz de Allah’ın huzurunda elbette toplanacaksınız. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve şüphe yok ki ölseniz de öldürülseniz de her halde Allah Teâlâ'ya haşrolunacaksınızdır. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Ölür veya öldürülürseniz, elbette Allah'a götürüleceksiniz! | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Ölseniz de öldürülseniz de toplanacağınız yer, Allah’ın huzurudur. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Ölür yahut öldürülürseniz elbette ki Allah'a götürüleceksiniz. | Modern |
Bu ayette dikkate değer birkaç ortak ifade ve kelime vardır. 'Ölseniz de' ve 'Allah' kelimesi büyük ölçüde tüm meallerde benzer şekilde yer almaktadır. Bunun yanında, 'toplanacaksınız' gibi ifadeler de hemen hemen tüm meallerde yer almıştır. Bu ifadeler, ayetin özünü ve mesajını net bir şekilde ortaya koymaktadır. Ancak, 'veya' ifadesinin kullanımıyla ilgili bazı farklılıklar mevcuttur. Bazı meallerde 'ya da' şeklinde, bazı meallerde ise sadece 'ölseniz' ve 'öldürülseniz' ifadeleri yer almakta. Bu durum, meallerin dilsel yapısına göre değişiklik göstermektedir. Genel olarak, bu ifadelerin çoğunlukla tercih edilmesi, ayetin anlamını ve içeriğini yansıtması açısından oldukça doğaldır. Farklılıklar ise, kelime seçimleri ve cümle yapıları bakımından ortaya çıkmakta, bu da anlamda ciddi bir farklılık yaratmamaktadır.