اٰلِ عِمْرٰنَ

Âl-i İmrân Sûresi 195. Ayet

فَاسْتَجَابَ

لَهُمْ

رَبُّهُمْ

اَنّ۪ي

لَٓا

اُض۪يعُ

عَمَلَ

عَامِلٍ

مِنْكُمْ

مِنْ

ذَكَرٍ

اَوْ

اُنْثٰىۚ

بَعْضُكُمْ

مِنْ

بَعْضٍۚ

فَالَّذ۪ينَ

هَاجَرُوا

وَاُخْرِجُوا

مِنْ

دِيَارِهِمْ

وَاُو۫ذُوا

ف۪ي

سَب۪يل۪ي

وَقَاتَلُوا

وَقُتِلُوا

لَاُكَفِّرَنَّ

عَنْهُمْ

سَيِّـَٔاتِهِمْ

وَلَاُدْخِلَنَّهُمْ

جَنَّاتٍ

تَجْر۪ي

مِنْ

تَحْتِهَا

الْاَنْهَارُۚ

ثَوَاباً

مِنْ

عِنْدِ

اللّٰهِۜ

وَاللّٰهُ

عِنْدَهُ

حُسْنُ

الثَّوَابِ

١٩٥

Festecâbe lehum rabbuhum ennî lâ udî’u ‘amele ‘âmilin minkum min żekerin ev unśâ(s) ba’dukum min ba’d(in)(s) felleżîne hâcerû veuḣricû min diyârihim veûżû fî sebîlî vekâtelû vekutilû leukeffiranne ‘anhum seyyi-âtihim veleudḣilennehum cennâtin tecrî min tahtihâ-l-enhâru śevâben min ‘indi(A)llâh(i)(k) va(A)llâhu ‘indehu husnu-śśevâb(i)

Rableri onlara şu karşılığı verdi: "Ben, erkek olsun, kadın olsun, sizden hiçbir çalışanın amelini zayi etmeyeceğim. Sizler birbirinizdensiniz. Hicret edenler, yurtlarından çıkarılanlar, yolumda eziyet görenler, savaşanlar ve öldürülenlerin de andolsun, günahlarını elbette örteceğim. Allah katından bir mükafat olmak üzere, onları içinden ırmaklar akan cennetlere koyacağım. Mükafatın en güzeli Allah katındadır."

Surenin tamamını oku

Âl-i İmrân Suresi 195. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiGerçekten de Rableri, dualarını kabul etti, ben, erkek olsun, kadın olsun, içinizden iyilik yapanın iyiliğini boşa çıkarmam, bazınız bazınızdan meydana gelmedir ve hepiniz birsiniz bence. Ama benim yolumda göçenlerin, yurtlarından çıkarılanların, eziyete uğrayanların, savaşıp vuruşanların, vurulup ölenlerin kusurlarını, andolsun ki mutlaka örteceğim ve onları, kıyılarından ırmaklar akan cennetlere sokacağım, Allah katından mükafattır bu, daha güzel mükafat da gene Allah katında.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Rableri, onlara şu karşılığı verdi: “Ben, erkek olsun, kadın olsun, sizden hiçbir çalışanın amelini zayi etmeyeceğim. Sizler birbirinizdensiniz. Hicret edenler, yurtlarından çıkarılanlar, yolumda eziyet görenler, savaşanlar ve öldürülenlerin de andolsun, günahlarını elbette örteceğim. Allah katından bir mükâfat olmak üzere, onları içinden ırmaklar akan cennetlere koyacağım. Mükâfatın en güzeli Allah katındadır.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiRableri onlara şu karşılığı verdi: "Ben, erkek olsun, kadın olsun, sizden, hiçbir çalışanın amelini zayi etmeyeceğim. Sizler birbirinizdensiniz. Göç edenler, yurtlarından çıkarılanlar, yolumda eziyet edilenler, savaşanlar ve öldürülenler... Onların günahlarını elbette örteceğim ve Allah katından bir mükafat olmak üzere, onları altından ırmaklar akan cennetlere de koyacağım. En güzel mükafat Allah katındadır".
Mehmet Okuyan MealiBunun üzerine Rableri, onlar(ın duaların)a şöyle cevap verdi: “Şüphesiz ki ben erkek olsun kadın olsun, içinizden çalışıp bir iş (fedakârlık) yapan kimsenin yaptığını ziyan etmeyeceğim. (Çünkü) hepiniz birbirinizdensiniz. Hicret edenler, yurtlarından çıkarılanlar, benim yolumda eziyete uğratılanlar, savaşanlar ve öldürülenler (var ya), şüphesiz ki ben de onların kötülüklerini örteceğim ve onları altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacağım.” (Bu ödül), Allah tarafından bir sevap olarak (verilecektir). Karşılıkların güzeli yalnızca Allah katında olandır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiArtık Rabb-i Kerîmleri onlara şöyle icabet etti ki: «Ben sizden gerek erkek ve gerek kadın, bir amel edenin amelini zâyi kılmam. Bazınız bazınızdansınız. İmdi hicret etmiş olanlar ve yurtlarından çıkarılmış bulunanlar ve Benim yolumda eziyete uğrayanlar ve savaşta bulunan ve öldürülenler yok mu, elbette Allah indinde bir sevap olmak üzere onların suçlarını örteceğim ve elbette onları altlarından ırmaklar akan cennetlere sokacağım!. Ve güzel mükâfaat ise Allah Teâlâ nezdindedir.»
Süleyman Ateş MealiRableri onlara karşılık verdi: "Ben, sizden erkek kadın, hiçbir çalışanın işini zayi etmeyeceğim. Hep birbirinizdensiniz. Göç edenler, yurtlarından çıkarılanlar, yolumda işkence edilenler, vuruşanlar ve öldürülenler... Elbette onların kötülüklerini örteceğim ve onları, altlarından ırmaklar akan cennetlere sokacağım. (Yaptıklarına), Allah katından bir karşılık olarak (onlara bu ni'metleri vereceğim). Karşılıkların en güzeli Allah katındadır."
Süleymaniye Vakfı MealiRableri, dualarını kabul etti ve dedi ki: "Erkek olsun, kadın olsun, sizden kim iyi bir çaba gösterirse çabasını boşa çıkarmam. Biriniz diğerindensiniz. Hele hicret eden, yurdundan çıkarılanlar, yolumda eziyet gören, savaşan ve öldürülenler var ya; onların da hatalarını örter, katımdan bir ödül olarak içinden ırmaklar akan bahçelere sokarım." Güzel karşılık Allah katındadır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiRableri onlara cevap verdi: "Ben sizden, erkek-kadın hiçbir çalışanın ürettiğini boşa çıkarmayacağım. Hep birbirinizdensiniz. Göç edenler, yurtlarından çıkarılanlar, yolumda işkenceye uğratılanlar, çarpışıp da öldürülenler var ya, onların kötülüklerini yemin olsun örteceğim. Ve yemin olsun ki onları, Allah katından bir karşılık olarak, altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacağım." Allah katındandır karşılıkların en güzeli.

Âl-i İmrân Suresi 195. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureÂl-i İmrân
Sure Numarası3
Ayet Numarası195
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz3
Kur'an Sayfası74
Toplam Harf Sayısı490
Toplam Kelime Sayısı92

Âl-i İmrân Suresi, Kur'an-ı Kerim’in üçüncü suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Sure, genel itibarıyla Allah’ın birliğini, peygamberlerin ve onların getirdiği mesajların önemini, iman ve ahlak konularını ele alır. Bu surede, özellikle Hz. İsa ve onun annesi Meryem’in kıssası, Ehli Kitap ile olan ilişkiler, inananların ve inanmayanların durumu gibi konulara yer verilmektedir. 195. ayet, bu bağlamda önemli bir yer tutar. Ayet, Allah’ın ihsanlarına, kabul edilen dualara ve Müslümanların birbirleriyle olan ilişkilerine dair bir mesaj taşır. Dualarının kabul edildiği müjdesini veren Allah, erkek ve kadın bütün Müslümanların yaptığı iyi amellerin karşılıksız kalmayacağını belirtmektedir. Hicret edenler, zulme uğrayanlar ve savaşanlar gibi zorluklarla karşılaşan müminler, özellikle Allah indinde önemli bir yere sahiptir. Ayette, bu kişilerin affedileceği ve cennetle mükafatlandırılacağı vurgulanmaktadır. Bu ayet, Müslümanların dayanışma içinde olmaları, birbirlerine destek vermeleri ve zorluklar karşısında sabretmeleri gerektiğini anlamalarına yardımcı olmaktadır. Ayetin içeriği, İslam toplumunun değerleri ve kardeşlik anlayışını pekiştiren önemli bir metin olarak dikkat çekmektedir.

Âl-i İmrân Suresi 195. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبَّهُمْRableri
عَمَلًاAmel
مُكَافَأَةًMükafat
جَنَّاتٍCennetler
كُلٌّHepiniz

Ayetteki temel tecvid kurallarından biri, idgam durumunun olmasıdır. Ayrıca bazı kelimelerde med kuralları geçerlidir.

Âl-i İmrân Suresi 195. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبَّهُمْRableri20
عَمَلًاAmel35
مُكَافَأَةًMükafat10

Bu kelimelerin Kur'an'da sık geçmesinin nedeni, Allah’ın kullarının çalışmalarının değerinin vurgulanması ve mükafatın önemidir. 'Rab' kelimesi, Allah’ın yüceliğini ve insanların ona olan bağlılığını ifade eder. 'Amel' kelimesi, Müslümanların inançlarının pratiğe dökülmesini simgeler. 'Mükafat' ise, yapılan iyi işlerin karşılığını Allah’ın vereceğine dair bir güvence sunar.

عَمَلًا

35

رَبَّهُمْ

20

مُكَافَأَةً

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Âl-i İmrân Suresi 195. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıberaberinde iyilik yapanAçıklayıcı
Diyanet İşleriamelini zayi etmeyeceğimModern
Elmalılı Hamdi Yazırgünahlarını elbette örteceğimGeleneksel
Mehmet Okuyankötülüklerini örteceğimAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmengüzel mükafatGeleneksel
Süleyman Ateşkarşılıkların en güzeliAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkatımdan bir ödülModern
Yaşar Nuri Öztürkkatından bir karşılıkAçıklayıcı

Tablodaki ifadelerin çoğu mealde ortak olarak 'amelini zayi etmeyeceğim', 'güzel mükafat' gibi ifadelerle yer bulmuştur. Bu ifadeler, hem anlam olarak benzerlik gösterdiği hem de dilsel olarak akıcılık sağladığı için tercih edilmiş olabilir. Farklılık gösteren ifadeler arasında, 'kötülüklerini örteceğim' ve 'günahlarını elbette örteceğim' gibi ifadeler bulunmaktadır. Bu tür farklılıklar, kullanılan kelimelerin ağırlığı ve cümle yapısındaki değişimle anlamda nüanslar yaratmaktadır. Genel olarak, meallerin farklı tonları, kullandıkları dil ve üsluba göre belirginleşmektedir.