اٰلِ عِمْرٰنَ

Âl-i İmrân Sûresi 23. Ayet

اَلَمْ

تَرَ

اِلَى

الَّذ۪ينَ

اُو۫تُوا

نَص۪يباً

مِنَ

الْكِتَابِ

يُدْعَوْنَ

اِلٰى

كِتَابِ

اللّٰهِ

لِيَحْكُمَ

بَيْنَهُمْ

ثُمَّ

يَتَوَلّٰى

فَر۪يقٌ

مِنْهُمْ

وَهُمْ

مُعْرِضُونَ

٢٣

Elem tera ilâ-lleżîne ûtû nasîben mine-lkitâbi yud’avne ilâ kitâbi(A)llâhi liyahkume beynehum śumme yetevellâ ferîkun minhum vehum mu’ridûn(e)

Kendilerine kitaptan bir pay verilmiş olanlara baksana, aralarında hakem olması için Allah’ın kitabına çağrılıyorlar da, içlerinden bir grup yüz çevirip gerisin geri gidiyor.

Surenin tamamını oku

Âl-i İmrân Suresi 23. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiGörmez misin kitaptan, kendilerine bir pay verilenleri; aralarında hakemlik etsin diye Allah'ın kitabına çağrılırlar da sonra onların bir kısmı arkalarını çevirir; onlar zaten bunu adet edinmiştir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Kendilerine Kitap’tan bir pay verilenleri görmüyor musun ki, aralarında hüküm vermesi için Allah’ın Kitabına çağrılıyorlar da sonra içlerinden bir kısmı yüz çevirerek dönüp gidiyor.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiGörmüyor musun, o kendilerine kitaptan bir nasip verilmiş olanlar, aralarında hüküm vermek için Allah'ın kitabına davet olunuyorlar da, sonra içlerinden bir kısmı yüz çevirerek dönüp gidiyorlar.
Mehmet Okuyan MealiKitaptan kendilerine bir pay verilenleri (kitap ehlini) görmedin mi? Aralarında hükmetmesi için Allah’ın Kitabına çağrılıyorlar da sonra içlerinden bir grup dönüp yüz çeviriyor.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiGörmedin mi kendilerine kitaptan bir nâsip verilmiş olanları ki, aralarında hükmetmesi için Allah'ın kitabına davet olunurlar da sonra onlardan bir zümre yüz çevirir. Ve onlar kaçınan kimselerdir.
Süleyman Ateş MealiBaksana Kitaptan kendilerine bir pay verilmiş olanlar, aralarında hüküm versin diye Allah'ın Kitabına çağırılıyorlar da sonra onlardan bir topluluk yüz çevirerek dönüyorlar.
Süleymaniye Vakfı MealiAllah’ın Kitabı’ndan bilgi sahibi olanları görmedin mi? Aralarında kararı Kitap versin diye Allah'ın Kitabına çağrılınca onlardan bir bölümü yüz çevirerek geri çekiliyorlar.
Yaşar Nuri Öztürk MealiŞu kendilerine Kitap'tan bir pay verilmiş olanlara bak, aralarında hüküm vermesi için Allah'ın kitabına çağırılıyorlar da içlerinden bir zümre yüz çevirerek dönüp gidiyor.

Âl-i İmrân Suresi 23. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureÂl-i İmrân
Sure Numarası3
Ayet Numarası23
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz3
Kur'an Sayfası96
Toplam Harf Sayısı106
Toplam Kelime Sayısı22

Âl-i İmrân Suresi, İslam toplumunun temel dinamikleri, inanç ve ahlak konuları üzerinde durarak müminleri uyarma görevini üstlenen bir Mekki suredir. Bu sure, Müslümanların diğer din gruplarıyla, özellikle de Yahudi ve Hristiyanlarla ilişkilerini düzenlemeyi hedefler. Ayet 23, kendilerine kitap verilmiş olanların Allah'ın kitabına çağrıldığı, fakat içlerinden bir kısmının bu çağrıyı reddettiği durumunu ifade eder. Bu bağlamda, ayet, insanların inançları gereği nasıl davranmaları gerektiği ve Allah'ın emirlerini nasıl dikkate almaları gerektiği üzerinde durur. İlgili ayet, müminlerin toplum içindeki rolünü, adaletin sağlanmasındaki önemini vurgular. Ayetin yer aldığı sure, özellikle sahabe döneminde, düşmanlık ve ayrışma duygularının yoğunlaştığı bir zamanda indiği için, birlik ve beraberliği teşvik edici bir mesaj taşır. Bu nedenle, müminlerin, dinin hükümlerine sadık kalmaları ve bunları hayata geçirmeleri gerektiği mesajı öne çıkmaktadır. Ayetin içeriği, dinî ve sosyal bir sorumluluğu ifade ederken, aynı zamanda gerekli olan toplumsal dayanışma ve adaletin sağlanması konusundaki vurguları da beraberinde taşımaktadır.

Âl-i İmrân Suresi 23. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
kitapkitap
hakemlikhakemlik
çağrılırlarçağrılırlar
yüz çeviriryüz çevirir

Ayetin içindeki 'kitap' kelimesi İslam dininin kutsal metnini ifade ederken, 'hakemlik' kelimesi de adaletin sağlanması için verilen otorite anlamını taşır. Ayrıca 'çağrılırlar' ifadesi, bir davetin yapılması anlamında kullanılmıştır. Ayette, bazı kelimelerde idgam veya med gibi tecvid kurallarının geçerli olduğu gözlemlenmektedir.

Âl-i İmrân Suresi 23. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
kitapkitap230
hakemhakem20
çağırçağır15

Ayet içinde geçen 'kitap', 'hakem' ve 'çağır' kelimeleri Kur'an'da sıkça kullanılan kelimelerdir. 'Kitap' kelimesi, genel anlamıyla kutsal metni ifade ettiği için çok sık geçmektedir. 'Hakem' kelimesi, adaletin sağlanması ve hüküm verme yetkisini ifade eder ve bu anlamda önemli bir kavramdır. 'Çağır' kelimesi ise insanları bir davete ya da bir göreve yönlendirmek anlamında kullanılması nedeniyle öne çıkmaktadır. Bu kelimeler, müminlerin toplumsal sorumluluklarını ve adalet anlayışını ifade eden temel kavramlardır.

kitap

230

hakem

20

çağır

15

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Âl-i İmrân Suresi 23. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkitaptan, kendilerine bir pay verilenleriAçıklayıcı
Diyanet İşleriKendilerine Kitap’tan bir pay verilenleriGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazıro kendilerine kitaptan bir nasip verilmiş olanlarEdebi
Mehmet Okuyankitap ehliniModern
Ömer Nasuhi Bilmenkendilerine kitaptan bir nâsip verilmiş olanlarıGeleneksel
Süleyman AteşKitaptan kendilerine bir pay verilmiş olanlarAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıAllah’ın Kitabı’ndan bilgi sahibi olanlarıModern
Yaşar Nuri Öztürkkendilerine Kitap'tan bir pay verilmiş olanlaraGeleneksel

Ayetin farklı meallerinde 'kitap' kelimesinin ön planda olduğu görülmektedir. Çoğu mealde, 'kendilerine bir pay verilmiş olanlar' ifadesi benzer bir şekilde kullanılmıştır. Bu durum, ayetin ana temasının vurgulanması açısından önemlidir. Öte yandan, 'hakemlik' veya 'hüküm' gibi ifadelerde farklılıklar gözlemlenmektedir. Bazı mealler, daha açıklayıcı bir dil kullanırken, diğerleri daha geleneksel bir üslup tercih etmiştir. Bu bağlamda, 'kitap ehlini' ifadesinin daha modern bir dille kullanılması, okuyucuya farklı bir bakış açısı sunmaktadır. Diğer yandan, bazı meallerde yer alan 'nasip' ve 'pay' gibi terimler de anlamda farklılık göstermektedir. Bu tür dilsel farklılıklar, okuyucunun anlam dünyasına göre değişiklik gösterebilir.