Âl-i İmrân Suresi 3. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Kitabı, sana gerçek ve ellerinde bulunanı gerçekleyici olarak indirdi, Tevrat ve İncil'i de indirdi |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 3,4. O, sana Kitab’ı hak ve kendisinden öncekileri doğrulayıcı olarak indirdi. O, daha önce Tevrat’ı ve İncil’i insanlar için birer hidayet olarak indirmişti. Furkan’ı da indirdi. Şüphesiz, Allah’ın âyetlerini inkâr edenler için şiddetli bir azap vardır. Allah, mutlak güç sahibidir, intikam sahibidir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | 3,4. O, sana kendisinden öncekileri tasdik edip doğrulayan bu kitabı hak ile indirdi. Daha önce insanlara hidayet olarak Tevrat'ı ve İncil'i de yine O indirmişti.. Evet bu Furkan'ı da O indirdi. Gerçek şu ki, Allah'ın âyetlerini inkâr edenler için çetin bir azap vardır. Allah çok güçlüdür, intikamını alır. |
Mehmet Okuyan Meali | 3,4. O, sana Kitab’ı önceki kitapları(n aslını) doğrulayıcı olarak bir amaç ile indirmiştir. Daha önce insanlara doğru yolu göstermek için Tevrat’ı ve İncil’i de indirmişti. [Furkân]’ı (doğruyu yanlıştan ayıran Kur’an’ı) da O indirmiştir. Şüphesiz ki Allah’ın ayetlerini inkâr edenler için şiddetli bir azap vardır. Allah güçlüdür, intikam sahibidir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O Mabûd-i Kerîm, senin üzerine kitabı, kendisinden evvel (kitapları) musaddık olarak bihakkın tenzil etti. Tevrat ile İncil'i de inzal buyurmuştu. |
Süleyman Ateş Meali | Sana Kitabı gerçek ile ve kendinden öncekini doğrulayıcı olarak indirdi, Tevrat ve İncil'i de indirmişti. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Gerçekleri içeren ve kendinden öncekileri tasdik eden bu Kitab’ı sana, O indirmiştir. Tevrat’ı ve İncil’i de O indirmiştir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O, sana Kitap'ı, önündekileri tasdikleyici olarak hak bir yoldan indirdi. Tevrat'ı ve İncil'i de indirmişti. |
Âl-i İmrân Suresi 3. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Âl-i İmrân |
Sure Numarası | 3 |
Ayet Numarası | 3 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 3 |
Kur'an Sayfası | 57 |
Toplam Harf Sayısı | 105 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Âl-i İmrân Suresi, Medine döneminde inmiş olup, hem bireysel hem de toplumsal meselelere dair çeşitli konuları ele alır. Bu sure, özellikle Müslümanların inançlarını pekiştirmeyi, Tevrat ve İncil gibi önceki kutsal kitapların önemini vurgulamayı amaçlar. Ayet 3, Allah'ın Kitab'ı indiriş amacını ve bunun yanında daha önce indirilen Tevrat ve İncil'in de hidayet kaynağı olduğunu belirtir. Bu bağlamda, ayet hem teolojik hem de tarihsel açıdan önemli bir yer tutar. Sure, iman ve ahlak konularına vurgu yaparak, Müslümanların inançlarını pekiştirmeye çalışır. Çünkü bu dönemde Müslüman toplumu, dış etkilere maruz kalmakta ve inançlarını korumakta zorluklar yaşamaktaydı. Ayet, İslam'ın diğer semavi dinlerle olan bağlantısını kurarak, bu dinlerin birbiriyle olan ilişkisini de ortaya koyar. Ayrıca, Allah'ın mesajlarının tüm insanlığa yönelik olduğu ve bu mesajların inkâr edilmesinin sonuçları hakkında uyarılarda bulunur. Bu bağlamda, Müslümanların, geçmişte inen kutsal kitapların öğretilerine saygı göstermesi gerektiğine dair bir hatırlatma niteliğindedir.
Âl-i İmrân Suresi 3. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كِتَابًا | Kitap |
حَقًّا | Hak |
تَوْرَاةَ | Tevrat |
إِنْجِيلًا | İncil |
مُصَدِّقًا | Doğrulayıcı |
Ayetteki kelimeler arasında med ve idgam gibi tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'كِتَابًا' kelimesinde med vardır.
Âl-i İmrân Suresi 3. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كِتَابًا | Kitap | 250 |
تَوْرَاةَ | Tevrat | 18 |
إِنْجِيلًا | İncil | 12 |
Kur'an'da geçen 'Kitap', 'Tevrat' ve 'İncil' kelimeleri, İslam dininin diğer semavi dinlerle olan ilişkisini ve vahiy anlayışını yansıtmakta önemli bir yere sahiptir. Bu kelimeler, inanç sisteminin temel taşları olarak, toplumsal ve bireysel anlamda insanlara rehberlik etmektedir. Bu kelimelerin sık geçişi, inançların sürekliliği ve Allah'ın mesajlarının bir bütün olarak ele alınması gerektiğinin altını çizmektedir.
كِتَابًا
250
تَوْرَاةَ
18
إِنْجِيلًا
12
Âl-i İmrân Suresi 3. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Kitabı, sana gerçek ve ellerinde bulunanı gerçekleyici olarak indirdi | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | O, sana Kitab’ı hak ve kendisinden öncekileri doğrulayıcı olarak indirdi. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bu kitabı hak ile indirdi. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | O, sana Kitab’ı önceki kitapları(n aslını) doğrulayıcı olarak bir amaç ile indirmiştir. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | senin üzerine kitabı, kendisinden evvel (kitapları) musaddık olarak bihakkın tenzil etti. | Edebi |
Süleyman Ateş | Sana Kitabı gerçek ile ve kendinden öncekini doğrulayıcı olarak indirdi. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | gerçekleri içeren ve kendinden öncekileri tasdik eden bu Kitab’ı sana, O indirmiştir. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | O, sana Kitap'ı, önündekileri tasdikleyici olarak hak bir yoldan indirdi. | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, birçok mealde 'Kitab' kelimesinin ön planda olduğu ve 'doğrulayıcı' ifadesinin sıkça tercih edildiği dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, Kur'an'ın önceki kitaplarla olan ilişkisini vurgulamakta ve inananlara verilen mesajın devamlılığını ortaya koymaktadır. Ancak bazı mealler arasında belirgin farklılıklar vardır; örneğin, Elmalılı Hamdi Yazır, daha edebi bir dil kullanırken, Mehmet Okuyan daha modern bir kelime seçimi yapmaktadır. Bu durum, metnin farklı hedef kitlelerine ulaşma çabasının bir yansıması olarak değerlendirilebilir. Diyanet İşleri'nin açıklayıcı üslubu ise geleneksel bir yaklaşım sergilemekte ve okuyucuya daha net bir bilgi sunmaktadır. Her bir mealin dili, farklı kitlelere hitap ederken, ortak noktalar ise inancın özünü koruma çabasında bir araya gelmektedir.