اٰلِ عِمْرٰنَ

Âl-i İmrân Sûresi 59. Ayet

اِنَّ

مَثَلَ

ع۪يسٰى

عِنْدَ

اللّٰهِ

كَمَثَلِ

اٰدَمَۜ

خَلَقَهُ

مِنْ

تُرَابٍ

ثُمَّ

قَالَ

لَهُ

كُنْ

فَيَكُونُ

٥٩

İnne meśele ‘îsâ ‘inda(A)llâhi kemeśeli âdem(e)(s) ḣalekahu min turâbin śümme kâle lehu kun feyekûn(u)

Şüphesiz Allah katında (yaratılışları bakımından) İsa'nın durumu, Adem'in durumu gibidir: Onu topraktan yarattı. Sonra ona "ol" dedi. O da hemen oluverdi.

Surenin tamamını oku

Âl-i İmrân Suresi 59. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiGerçekten de Allah katında İsa, Âdem'in örneğidir, onu topraktan yarattı da sonra ol dedi, oluverdi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Şüphesiz Allah katında (yaratılışları bakımından) İsa’nın durumu, Âdem’in durumu gibidir: Onu topraktan yarattı. Sonra ona “ol” dedi. O da hemen oluverdi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDoğrusu Allah katında İsa'nın (yaratılışındaki) durumu, Âdem'in durumu gibidir; onu topraktan yarattı, sonra ona "ol!" dedi, o da oluverdi.
Mehmet Okuyan MealiAllah katında İsa’nın örneği, Âdem’in örneği gibidir. (Allah) onu topraktan yarattı. Sonra ona “Ol!” dedi, o da hemen olmaya başladı.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiŞüphe yok ki, Allah Teâlâ'nın nezdinde İsâ'nın hali, Âdem'in hali gibidir ki, O'nu topraktan yarattı, sonra O'na «Ol!» dedi, O da oluverdi.
Süleyman Ateş MealiAllah'a göre Îsa'nın durumu, Adem'in durumu gibidir: Onu, topraktan yarattı, sonra ona "Ol!" dedi, artık olur...
Süleymaniye Vakfı MealiAllah katında İsa örneği, tıpkı Adem örneği gibidir. Adem’i topraktan yarattı; sonra ona “Oluş!" dedi; o da oluştu.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah katında İsa'nın durumu, Âdem'in durumu gibidir. Onu topraktan yarattı, sonra ona "Ol!" dedi. Artık o, olur.

Âl-i İmrân Suresi 59. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureÂl-i İmrân
Sure Numarası3
Ayet Numarası59
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz3
Kur'an Sayfası55
Toplam Harf Sayısı104
Toplam Kelime Sayısı18

Âl-i İmrân Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve genel olarak Müslümanların, özellikle de İsa gibi önemli peygamberlerle ilgili anlayışlarını pekiştiren bir suredir. Bu surede İsa'nın doğumu ve onun Allah katındaki yeri gibi konular derinlemesine işlenmektedir. Ayet 59, bu konular arasında İsa'nın yaratılışına dair benzetmeler içermektedir. Ayet, Allah'ın kudretinin ve yaratma sürecinin muhteşemliğini vurgularken, Âdem ile İsa'nın yaratılışındaki benzerliğe dikkat çekiyor. Bu benzerlik, İsa'nın yaratılışının doğaüstü bir olay olarak değil, Allah'ın iradesiyle gerçekleştiği anlayışını pekiştiriyor. Bu bağlamda, surede İsa'nın annesi Meryem'e yapılan atıflar ve onun hikayesinin yer alması, İsa'nın konumunu ve İslam'daki yerini netleştirmektedir. Bu ayet, genel olarak insanın yaratılışı ile ilgili önemli bir öğretide bulunurken, aynı zamanda Allah’ın kudretini vurgulayan bir örnek teşkil etmesi açısından dikkat çekicidir.

Âl-i İmrân Suresi 59. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِنَّŞüphesiz
مَثَلُÖrnek
آدَمَÂdem
خَلَقَهُOna yarattı
قَالَDedi

Ayetin telaffuzunda, idgam ve med gibi tecvid kurallarına dikkat edilmesi gerekir. Örneğin, 'قَالَ' kelimesindeki 'ق' harfi med ile uzatılırken, 'إِنَّ' kelimesinde de idgam uygulanabilir.

Âl-i İmrân Suresi 59. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إِنَّŞüphesiz22
مَثَلُÖrnek12
آدَمَÂdem25
خَلَقَهُOna yarattı10
قَالَDedi64

Bu kelimelerin Kur'an'da sık geçmesinin nedeni, İslam'ın temel inançlarının ve kıssalarının sıklıkla vurgulanmasıdır. 'إِنَّ' kelimesi, genellikle vurgulayıcı bir şekilde kullanılarak dikkat çekici bir ifade yaratır. 'مَثَلُ' kelimesi ise benzetmelerde kullanılarak çeşitli öğretilerin açıklanmasına yardımcı olur. 'آدَمَ' kelimesi, insanın yaratılışıyla ilgili önemli bir figür olduğundan dolayı sıkça geçmektedir. 'خَلَقَهُ' ve 'قَالَ' kelimeleri de yaratılış ve iletişim sürecinin vurgulanması açısından önemli yer tutar.

قَالَ

64

آدَمَ

25

إِنَّ

22

مَثَلُ

12

خَلَقَهُ

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Âl-i İmrân Suresi 59. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıİsa, Âdem'in örneğidirAçıklayıcı
Diyanet İşleriİsa’nın durumu, Âdem’in durumu gibidirGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırİsa'nın durumu, Âdem'in durumu gibidirGeleneksel
Mehmet Okuyanİsa’nın örneği, Âdem’in örneği gibidirAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenİsâ'nın hali, Âdem'in hali gibidirGeleneksel
Süleyman AteşÎsa'nın durumu, Adem'in durumu gibidirGeleneksel
Süleymaniye Vakfıİsa örneği, tıpkı Adem örneği gibidirAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkİsa'nın durumu, Âdem'in durumu gibidirAçıklayıcı

Tabloda görüldüğü gibi, 'durumu' ve 'örneği' gibi ifadeler çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadeler, İsa ve Âdem arasındaki benzerliği vurgulamak amacıyla kullanılmıştır. Diyanet İşleri ve Elmalılı Hamdi Yazır gibi geleneksel meallerde benzer kelimeler ve yapılar kullanılırken, Abdulbaki Gölpınarlı, Mehmet Okuyan, Süleymaniye Vakfı ve Yaşar Nuri Öztürk gibi modern meallerde daha açıklayıcı ifadeler tercih edilmiştir. Bu durum, dilsel farklılıkların yanı sıra anlamda da farklılıklar oluşturmakta. Örneğin, 'örnek' kelimesinin kullanımı daha geniş bir anlamda değerlendirilirken; 'durum' kelimesi daha spesifik bir durumu ifade etmektedir. Dolayısıyla, mealler arasında benzerlikler kadar farklılıklar da bulunmaktadır.