الْعَنْكَبُوتِ

Ankebut Suresi 17. Ayet

اِنَّمَا

تَعْبُدُونَ

مِنْ

دُونِ

اللّٰهِ

اَوْثَاناً

وَتَخْلُقُونَ

اِفْكاًۜ

اِنَّ

الَّذ۪ينَ

تَعْبُدُونَ

مِنْ

دُونِ

اللّٰهِ

لَا

يَمْلِكُونَ

لَكُمْ

رِزْقاً

فَابْتَغُوا

عِنْدَ

اللّٰهِ

الرِّزْقَ

وَاعْبُدُوهُ

وَاشْكُرُوا

لَهُۜ

اِلَيْهِ

تُرْجَعُونَ

١٧

İnnemâ ta’budûne min dûni(A)llâhi evśânen vetaḣlukûne ifkâ(en)(c) inne-lleżîne ta’budûne min dûni(A)llâhi lâ yemlikûne lekum rizkan febteġû ‘inda(A)llâhi-rrizka va’budûhu veşkurû leh(u)(s) ileyhi turce’ûn(e)

"Siz Allah'ı bırakarak ancak putlara tapıyorsunuz ve yalan uyduruyorsunuz. Allah'ı bırakarak taptıklarınızın size hiçbir rızık vermeye güçleri yetmez. Öyle ise rızkı Allah'ın katında arayın. O'na kulluk edin ve O'na şükredin. Siz yalnız O'na döndürüleceksiniz."

Surenin tamamını oku

Ankebût Suresi 17. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiGerçekten de Allah'ı bırakıp da putlara tapıyor, yalanlar uyduruyorsunuz; Allah'ı bırakıp taptığınız şeylerin, size bir rızık vermeye güçleri yetmez; rızkı, Allah katında arayın ve kulluk edin ona ve şükredin ona; dönüp onun tapısına varacaksınız.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Siz, Allah’ı bırakarak ancak putlara tapıyorsunuz ve yalan uyduruyorsunuz. Allah’ı bırakarak taptıklarınızın size hiçbir rızık vermeye güçleri yetmez. Öyle ise rızkı Allah’ın katında arayın. O’na kulluk edin ve O’na şükredin. Siz yalnız O’na döndürüleceksiniz.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Siz Allah'ı bırakıp sadece birtakım putlara tapıyor, asılsız sözler uyduruyorsunuz. Bilmelisiniz ki, Allah'ı bırakıp da taptıklarınız, size rızık veremezler. O halde rızkı Allah katında arayın. O'na kulluk edin. Ancak O'na döndürüleceksiniz."
Mehmet Okuyan MealiSiz Allah’ın peşi sıra birtakım putlara tapıyor, asılsız sözler uyduruyorsunuz. Şüphesiz ki Allah’ın peşi sıra taptıklarınız, size rızık veremezler. Rızkı Allah katında arayın! O’na kulluk edin ve O’na şükredin! Yalnızca O’na döndürüleceksiniz.”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Siz ancak Allah'ın gayrı olan putlara ibadet ediyorsunuz ve yalan uyduruyorsunuz, Allah'tan başka kendilerine tapındığınız şeyler, şüphe yok ki, Sizin için bir rızka malik olamazlar. Artık rızkı Allah'ın indinde arayınız ve ona ibadet ediniz ve ona şükreyleyiniz, siz (ancak) O'na döndürüleceksiniz.»
Süleyman Ateş MealiSiz Allah'tan başka bir takım putlara tapıyorsunuz, yalan şeyler uyduruyorsunuz. Sizin Allah'tan başka taptıklarınız, size rızık vermezler. Siz rızkı Allah'ın yanında arayın, O'na tapın ve O'na şükredin. O'na döndürüleceksiniz.
Süleymaniye Vakfı MealiSiz hurafe üreterek sadece, Allah ile aranıza koyduğunuz putlara kulluk ediyorsunuz. Allah ile aranıza koyup kulluk ettikleriniz, size rızık verecek güçte değillerdir. Siz rızkı Allah katında arayın, ona kul olun; ona teşekkür edin; çünkü ona döndürüleceksiniz.
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Allah'ın berisinden; bir takım putlara tapıyorsunuz, yalan/iftira üretiyorsunuz. Sizin Allah dışında kulluk/kölelik ettikleriniz size hiçbir rızık veremezler. Rızkı Allah katında arayın; O'na kulluk edin, O'na şükredin. O'na döndürüleceksiniz."

Ankebût Suresi 17. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureAnkebût
Sure Numarası29
Ayet Numarası17
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz20
Kur'an Sayfası469
Toplam Harf Sayısı297
Toplam Kelime Sayısı62

Ankebût Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak iman, ahlak, Peygamberler tarihi ve kıyametin delilleri gibi konuları işler. Bu sure, inananların karşılaştığı zorluklar, sabır ve şükretmek üzerine vurgu yapar. Ayet 17, Allah'a ibadet etmemek ve putlara tapma davranışını eleştirir. Burada, insanların yaratıcının yerine koydukları varlıklara yönelerek yalanlar uydurmalarının, gerçek bir geçim kaynağı sağlamayacağına dikkat çekilmektedir. Ayet, ayrıca Allah'a kulluk etmenin ve rızkı O'ndan dilemenin önemini vurgulayarak, inananların yalnızca Allah'a dönmeleri gerekliliğini ifade eder. Bu bağlamda, ayet Müslümanlara Allah'a olan bağlılıklarını artırmaları ve sahte inançlardan sakınmaları gerektiğini hatırlatmaktadır. Kur'an'da sıkça görülen temalardan biri olan Allah'a duyulan güven ve ibadet, bu ayette de kendini göstermektedir. Ayet, inananları uyarırken aynı zamanda onlara Allah'ın rahmetini ve yardımını hatırlatır, bu nedenle bu surede yer alan öğütler, toplumda derin bir etki bırakmayı amaçlamaktadır.

Ankebût Suresi 17. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تَعْبُدُونَtapıyorsunuz
يُزَوِّرُونَuyduruyorsunuz
الرِّزْقَrızık
الْمَكَّةُMekke
شَكَرُواşükredin

Ayette 'تَعْبُدُونَ' kelimesi fiil olarak kullanılmış ve idgam uygulaması içermektedir. 'الرِّزْقَ' kelimesinde ise med kuralı uygulanmıştır.

Ankebût Suresi 17. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
تَعْبُدُونَtapıyorsunuz6
رِزْقَrızık10
يُزَوِّرُونَuyduruyorsunuz4

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, inanç, ibadet ve rızık temalarının önemine işaret eder. Özellikle rızık, Allah'ın verdiği bir nimet olarak sıkça vurgulanmaktadır. 'تَعْبُدُونَ' kelimesi ise insanların kulluk ilişkisini sorgulayan ayetlerde sıklıkla yer alır. 'يُزَوِّرُونَ' kelimesi, yalan ve sahte inançların eleştirisi bağlamında önemli bir yere sahiptir. Bu kelimelerin tekrarı, Müslümanların dikkatini çekmek ve düşünmelerini sağlamak amacıyla kullanılmıştır.

رِزْقَ

10

تَعْبُدُونَ

6

يُزَوِّرُونَ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Ankebût Suresi 17. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAllah'ı bırakıp da putlara tapıyor, yalanlar uyduruyorsunuzAçıklayıcı
Diyanet İşleriSiz, Allah’ı bırakarak ancak putlara tapıyorsunuzGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırSiz Allah'ı bırakıp sadece birtakım putlara tapıyorGeleneksel
Mehmet OkuyanSiz Allah’ın peşi sıra birtakım putlara tapıyorModern
Ömer Nasuhi BilmenSiz ancak Allah'ın gayrı olan putlara ibadet ediyorsunuzGeleneksel
Süleyman AteşSiz Allah'tan başka bir takım putlara tapıyorsunuzAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıSiz hurafe üreterek sadece, Allah ile aranıza koyduğunuz putlara kulluk ediyorsunuzAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkAllah'ın berisinden; bir takım putlara tapıyorsunuzModern

Ortak kullanılan ifadeler arasında 'putlara tapıyorsunuz' ve 'yalan uyduruyorsunuz' gibi ifadeler bulunmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını vurgulamakta ve çoğu mealde benzer bir dilsel ton kullanılarak aktarılmaktadır. Ayrıca 'Allah'ı bırakıp' ifadesi de birçok mealde yer almaktadır. Ancak, bazı meallerde 'Allah'ın gayrı olan' ya da 'Allah'ın berisinden' gibi farklı ifadeler kullanılarak dilsel ton açısından çeşitlilik sağlanmıştır. Bu farklılıklar, bazı meallerin daha edebi veya modern bir dille ifade edilmesine yönelik tercihler olabilir. Genel olarak, ortak ifadeler, metnin ana mesajını koruma amacı taşırken, farklılıklar ise her mealin kendi üslubunu yansıtmaktadır.