Ankebût Suresi 35. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve andolsun ki biz, akıl eden topluluk için, onlara ait apaçık bir delil bıraktık. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun biz, aklını kullanacak bir kavm için o memleketten ibret alınacak apaçık bir delil bıraktık. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Andolsun ki biz, aklını kullanacak bir kavim için oradan apaçık bir ibret nişanesi bırakmışızdır. |
Mehmet Okuyan Meali | Yemin olsun ki biz aklını kullanacak bir toplum için oradan apaçık bir delil bırakmışızdır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Andolsun ki, âkilâne düşünür bir kavim için oradan bir apaçık alâmet bırakmı- şızdır. |
Süleyman Ateş Meali | Andolsun biz, aklını kullanan bir toplum için ondan, (harab ettiğimiz o ülkeden) açık bir işaret bırakmışızdır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | O şehirden geriye, düşünen bir topluluk için açık bir belge bıraktık. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun, biz o kentten, aklını işleten bir topluluk için geriye apaçık bir işaret bıraktık. |
Ankebût Suresi 35. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Ankebût |
Sure Numarası | 29 |
Ayet Numarası | 35 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 21 |
Kur'an Sayfası | 503 |
Toplam Harf Sayısı | 105 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Ankebût Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 29. suresi olup, Mekke'de inmiştir. Bu sure, genel olarak insanları imana ve Allah’a teslimiyete davet eden mesajlar içermektedir. Ayet 35, bir önceki ayetlerin bağlamında, geçmişte yıkılan kavimlerin akıllı ve düşünen bireyler için bıraktıkları ders niteliğindeki alametlere dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, ayet akıl yürütmenin ve ibret almanın önemini vurgularken, geçmişte yaşanan olaylardan günümüze ders çıkarılması gerektiğini ifade etmektedir. Özellikle, zor zamanlar geçiren toplulukların deneyimlerinin, akıl sahibi bireyler için bir referans noktası oluşturduğu anlaşılmaktadır. Ayrıca, bu surede sıkça tekrarlanan temalardan biri olan Allah'ın kudretinin ve hikmetinin insanlara ulaşması için çeşitli yolların bulunduğu gerçeği de bu ayette öne çıkmaktadır. Mekki süreler, genellikle inanç ve ahlak konularına yoğunlaşırken, Ankebût Suresi de bu geleneği sürdürmektedir. Ayetin bulunduğu bu bağlamda, geçmişteki kavimlerin sonlarının iyi bir düşünce ve akıl yürütme ile nasıl birer ibret olabileceğine dair bir hatırlatma yapılmaktadır.
Ankebût Suresi 35. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
وَأَكَّدْنَا | Ve andolsun ki |
أَلْقَوْمِ | kavm |
بَيِّنَةً | apaçık delil |
Ayet içerisindeki önemli kelimeler, dilin anlam zenginliğini ve derinliğini yansıtmaktadır. 'وَأَكَّدْنَا' kelimesi, bir güçlü ifade ile vurgulama işlevi görmekte; 'أَلْقَوْمِ' ise, topluluk ya da kavim anlamında kullanılarak, dikkate alınması gereken bir grup insanı ifade etmektedir. 'بَيِّنَةً' kelimesi ise, bir delil veya işaret anlamında kullanılarak, önceki kavimlerin durumlarından çıkartılması gereken derslere atıfta bulunmaktadır.
Ankebût Suresi 35. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
وَأَكَّدْنَا | Ve andolsun ki | 1 |
أَلْقَوْمِ | kavm | 5 |
بَيِّنَةً | apaçık delil | 2 |
Ayet içinde geçen 'أَلْقَوْمِ' kelimesi, Kur'an'da 5 kez geçmektedir. Bu kelime, topluluk ve toplum kavramlarını ifade ettiği için sıklıkla kullanılmakta, toplumsal dinamikleri ve insan ilişkilerini vurgulamak amacıyla tercih edilmektedir. 'بَيِّنَةً' kelimesi ise, delil veya işaret anlamını taşıyarak, insanlara gösterilen apaçık işaretleri ve ibretleri simgeler. Bu kelimenin iki kez kullanılması, insanlara ibret almanın önemini yeniden hatırlatmaktadır.
أَلْقَوْمِ
5
بَيِّنَةً
2
وَأَكَّدْنَا
1
Ankebût Suresi 35. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | akıl eden topluluk | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | aklını kullanacak bir kavm | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | aklını kullanacak bir kavim | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | aklını kullanacak bir toplum | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | âkilâne düşünür bir kavim | Geleneksel |
Süleyman Ateş | aklını kullanan bir toplum | Modern |
Süleymaniye Vakfı | düşünen bir topluluk | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | aklını işleten bir topluluk | Modern |
Tablodan görülebileceği üzere, 'aklını kullanacak' ifadesi Diyanet İşleri ve Elmalılı Hamdi Yazır'ın meallerinde ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu ifade, akıl yürütmenin önemini vurgulamakta ve okuyucuya düşünmenin gerekliliğini hatırlatmaktadır. Ayrıca, Mehmet Okuyan ile Süleyman Ateş'in meallerinde 'aklını kullanan' ifadesi öne çıkmakta, daha modern bir dil yaklaşımı sergilemektedir. Elde edilen veriler gösteriyor ki, 'aklını kullanmak' ve 'düşünmek' gibi ifadeler, çoğu mealde ortak bir tercih olarak belirginleşmiştir. Bunun nedeni, ayetin ana temasının akıl ve ibret almak üzerine olmasıdır. Farklılıklar ise, ifadelerin üslup açısından değişkenlik göstermesi ve bazı meallerin daha açıklayıcı ya da edebi bir ton tercih etmesi ile ilgilidir.