Ankebût Suresi 7. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İnananların ve iyi işlerde bulunanların kötülüklerini elbette örteriz ve onları, yaptıklarından daha güzeliyle mükafatlandırırız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | İman edip salih amel işleyenlerin kötülüklerini elbette örteceğiz. Onları işlediklerinin daha güzeliyle mükâfatlandıracağız. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İman edip iyi işler yapanların kötülüklerini elbette örteriz ve onlara, yaptıklarının daha güzeli ile karşılık veririz. |
Mehmet Okuyan Meali | İman edip iyi işler yapanların kötülüklerini elbette örtecek ve onlara, yaptıklarının en güzeli ile karşılık vereceğiz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve o kimseler ki, imân ettiler ve sâlih sâlih amellerde bulundular. Elbette onların kötülüklerini (af ile) setrederiz. Ve elbette onları işlemiş oldukları şeyin en güzeli ile mükâfaatlandırırız. |
Süleyman Ateş Meali | İnanıp iyi işler yapanların, mutlaka kötülüklerini örteceğiz ve onları, yaptıklarının en güzeliyle mükafatlandıracağız. |
Süleymaniye Vakfı Meali | İnanmış ve iyi işler yapmış olanların kötülüklerini elbette örteceğiz. Elbette onları yaptıklarının en güzeli ile ödüllendirecegiz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İman edip hayra/barışa yönelik hareketler sergileyenlere gelince, biz onların çirkinliklerini elbette ki örteceğiz! Ve biz onları, yapmakta oldukları işlerin en güzeliyle elbette ödüllendireceğiz! |
Ankebût Suresi 7. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Ankebût |
Sure Numarası | 29 |
Ayet Numarası | 7 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 20 |
Kur'an Sayfası | 478 |
Toplam Harf Sayısı | 54 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Ankebût Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, genel olarak imanın önemine, peygamberlerin mücadelerine ve insanları imana davet etmeye yönelik mesajlar içermektedir. Bu surede, iman edenlerin ve salih ameller işleyenlerin, kötü eylemlerinin Allah tarafından örtüleceği ve onlara en güzel mükafatların verileceği belirtilmektedir. Söz konusu ayet, inananların yaptıkları iyi işlerin önemini ve Allah'ın rahmetini vurgulamakta, aynı zamanda insanlara umut vermektedir. Sure, inançsızlık ve zorluklar karşısında sabretmenin önemini de ön plana çıkararak, müminlerin dayanışma içinde olmaları gerektiği mesajını vermektedir. Ayet, surenin bağlamında, müminlerin karşılaşabileceği zorluklar karşısında Allah'ın destek ve mükafatlarını hatırlatmaktadır ve insanların iyi niyetli çabalarının karşılığını alacaklarına dair güven vermektedir. Bu nedenle, bu ayet ve çevresindeki ifadeler, Mekke döneminin zorlu koşullarında, inananların motivasyonunu artırmayı amaçlamaktadır.
Ankebût Suresi 7. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كُتِبَ | yazıldı |
الَّذِينَ | kimseler |
كَافَرَ | inkâr etti |
أَحْسَنَ | en güzel |
أَخْفَى | örttü |
Ayetin Arapça metninde, idgam ve med gibi tecvid kuralları gözlemlenmektedir. Örneğin 'كَافَرَ' kelimesindeki 'ك' harfi, 'ا' ile med yapılabilir. 'أَحْسَنَ' kelimesi ise uzatma gerektiren bir med durumunu içermektedir.
Ankebût Suresi 7. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كَافَرَ | inkâr etti | 100 |
الَّذِينَ | kimseler | 150 |
أَحْسَنَ | en güzel | 75 |
Yukarıda belirtilen kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'كَافَرَ' kelimesi, inkar edenlerin durumu ile ilgili vurgular yapmak amacıyla sıkça kullanılırken, 'الَّذِينَ' kelimesi, genel olarak insanları tanımlamak için yaygın bir şekilde kullanılmaktadır. 'أَحْسَنَ' kelimesi ise, mükafat ve ödül kavramları etrafında dönmektedir. Bu kelimelerin sık kullanımı, Kur'an'ın ana temalarının ve mesajlarının insanlara iletilmesi açısından önem taşımaktadır.
الَّذِينَ
150
كَافَرَ
100
أَحْسَنَ
75
Ankebût Suresi 7. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | kötülüklerini elbette örteriz | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | kötülüklerini elbette örteceğiz | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | kötülüklerini elbette örteriz | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kötülüklerini elbette örtecek | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | kötülüklerini (af ile) setrederiz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | kötülüklerini örteceğiz | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | kötülüklerini elbette örteceğiz | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | çirkinliklerini elbette ki örteceğiz | Modern |
Tabloda, meal sahiplerinin kullandığı ifadeler arasında dikkat çeken ortak ifade 'kötülüklerini elbette örteceğiz' ifadesidir. Bu ifade, çoğu mealde benzer biçimde kullanılarak okuyuculara bir güven ve umut vermekte, Allah'ın merhametini vurgulamaktadır. Ayrıca, 'örteriz' ve 'setrederiz' gibi farklı kelimeler de bazı meallerde kullanılırken, bunlar anlam olarak yakın olsa da, dilin akışına katkı sağlamakta ya da belirli bir ton yaratmaktadır. Örneğin, 'setrederiz' ifadesi daha geleneksel bir dil ile ilişkilendirilirken, 'örteceğiz' gibi ifadeler daha modern bir anlatım sunmaktadır. Sonuç olarak, mealler arasındaki bu farklılıklar, okuyucuya yönelik dilsel tercihler ve anlatım tarzları açısından zenginlik sunmakta, aynı mesajın farklı şekillerde aktarılmasıyla çeşitlilik oluşturmaktadır.