الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 112. Ayet

يَأْتُوكَ

بِكُلِّ

سَاحِرٍ

عَل۪يمٍ

١١٢

Ye/tûke bikulli sâhirin ‘alîm(in)

"Bütün usta sihirbazları (toplayıp) sana getirsinler."

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 112. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiNe kadar bilgili büyücü varsa hepsini tapına getirsinler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Bütün usta sihirbazları (toplayıp) sana getirsinler.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Bütün bilgiç sihirbazları sana getirsinler."
Mehmet Okuyan Meali111,112. (Yöneticiler) “Musa’yı ve kardeşini alıkoy! Bütün bilgin büyücüleri sana getirsinler diye şehirlere toplayıcı (görevli)ler gönderip haber sal!” demişlerdi.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Her bilgin büyücüyü sana getirsinler.»
Süleyman Ateş MealiBütün bilgili büyücüleri (toplayıp) sana getirsinler.
Süleymaniye Vakfı MealiBütün bilgin sihirbazları alıp sana getirsinler.”
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Her bilgin büyücüyü sana getirsinler."

A'râf Suresi 112. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası112
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası201
Toplam Harf Sayısı50
Toplam Kelime Sayısı10

A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak iman, inkar, ahlaki ve sosyal konulara değinmektedir. Bu ayet, Musa (a.s) ile Firavun arasındaki çatışmayı ve Firavun'un sihirbazlarını Musa'ya karşı toplama emrini içerir. Bu bağlamda, ayet, mücadele ve inanç testini temsil eder. Sure, insanları uyarıcı bir mesaj taşırken, ahlaki değerler ve toplumsal normlar üzerinde de durmaktadır. Ayette bahsi geçen 'büyücüler', toplumdaki pozitif veya negatif güçlerin temsili olarak da değerlendirilebilir. Bu ayet, dinin ve inancın insan hayatındaki yerini sorgulatan bir anlatıma sahiptir ve çoğu zaman inkarcı zihniyetin nasıl bir tepki verdiğini gözler önüne serer.

A'râf Suresi 112. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
بِكُلِّbütün
عَالِمٍbilgin
سَاحِرٍbüyücü

Ayetin tecvid kuralları arasında "idgam" ve "med" kuralları bulunmaktadır. Örneğin, "عَالِمٍ سَاحِرٍ" ifadesinde, iki kelime arasında uzatma yapılması durumlarıyla karşılaşılabilir.

A'râf Suresi 112. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
بِكُلِّbütün20
عَالِمٍbilgin15
سَاحِرٍbüyücü12

Bu kelimelerin sıklığı, dinî metinlerde bilgi, yetenek ve güç temalarının önemine vurgu yapar. 'Bilgin' kelimesinin sık geçmesi, bilginin ve öğrenmenin değerini, 'büyücü' kelimesi ise sihir ve manipülasyonun tehlikelerine dikkat çekiyor. 'Bütün' kelimesinin kullanımı, topluluğun bir araya gelme ve birleşme anlamını vurgularken, bu bağlamda toplumsal güç dinamiklerini de ön plana çıkarmaktadır.

بِكُلِّ

20

عَالِمٍ

15

سَاحِرٍ

12

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 112. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıNe kadar bilgili büyücü varsa hepsini tapına getirsinler.Edebi
Diyanet İşleriBütün usta sihirbazları (toplayıp) sana getirsinler.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırBütün bilgiç sihirbazları sana getirsinler.Geleneksel
Mehmet OkuyanBütün bilgin büyücüleri sana getirsinler.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenHer bilgin büyücüyü sana getirsinler.Geleneksel
Süleyman AteşBütün bilgili büyücüleri (toplayıp) sana getirsinler.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıBütün bilgin sihirbazları alıp sana getirsinler.Geleneksel
Yaşar Nuri ÖztürkHer bilgin büyücüyü sana getirsinler.Geleneksel

Tabloda yer alan mealler arasında dikkat çeken ortak ifadeler, 'bütün', 'bilgin' ve 'büyücü' kelimeleridir. Bu ifadeler, ayetin ana temasını ve bağlamını vurgularken, genellikle çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. 'Bütün' kelimesi, toplumsal birliği ve toplu hareketi temsil ettiği için sıkça kullanılmıştır. 'Bilgin' ve 'büyücü' kelimeleri ise ayetin muhatabı olan kişilerin yeteneklerini ve işlevlerini belirtmek amacıyla ortak biçimde kullanılmıştır. Mealler arasında belirgin şekilde farklılaşan ifadeler, 'her bilgin' ve 'bütün bilgin' gibi ifadelerde görülmektedir. 'Her bilgin' ifadesi daha kapsayıcı bir anlam taşırken, 'bütün bilgin' ifadesi, belirli bir grup üzerinde yoğunlaşmaktadır. Bu farklılıklar, anlamda oldukça önemli nüanslar yaratmakta ve her bir meali okuyucunun algısına göre yönlendirebilmektedir.