A'râf Suresi 114. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Evet dedi Firavun ve siz, mutlaka yakınlarımdan olacaksınız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Firavun, “Evet. Üstelik siz (ücretle de kalmayacaksınız) mutlaka benim en yakınlarımdan olacaksınız” dedi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Evet" dedi (Firavun), "Üstelik o zaman benim yakınlarımdan olacaksınız." |
Mehmet Okuyan Meali | (Firavun) “Tamam; siz gözdeler(im)den olacaksınız!” demişti. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Dedi ki: «Evet. Ve şüphe yok siz (o zaman) en yakınlardansınızdır.» |
Süleyman Ateş Meali | (Fir'avn): "Evet, dedi, hem de siz (benim) yakınlar(ım)dan(olacak)sınız!" |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Evet” dedi, “Üstelik benim yakınlarımdan da olacaksınız.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Evet, dedi, ayrıca siz benim en yakınlarımdan olacaksınız." |
A'râf Suresi 114. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | A'râf |
Sure Numarası | 7 |
Ayet Numarası | 114 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 183 |
Toplam Harf Sayısı | 68 |
Toplam Kelime Sayısı | 13 |
A'râf Suresi, Mekke döneminde inen bir suredir ve İslam'ın temel ilkelerini, kavramlarını ve insan ilişkilerini ele alır. Bu surede Allah'ın birliğine, peygamberlerin misyonlarına ve insanların sorumluluklarına dair çeşitli öğretiler yer alır. Ayet 114, Hz. Musa'nın Firavun ile yaptığı diyalog bağlamında değerlendirilmelidir. Firavun, Musa'nın tebliğ ettiği mesajlara tepki gösterirken kendini yüceltmekte ve Musa'nın çağrısını bir tehdit olarak algılamaktadır. Bu durum, insanın güç ve otorite arayışını ve bunun getirdiği tehlikeleri göstermektedir. Ayet, toplum içindeki sosyal hiyerarşiyi ve iktidar ilişkilerini irdelemektedir. Bu bağlamda, Firavun'un böyle bir tepki vermesi, onun kişisel çıkarlarını korumaya yönelik bir davranış olarak görülebilir. Kur'an, bu tür diyaloglarla insan ilişkilerini ve sosyal dinamikleri ön plana çıkarmaktadır.
A'râf Suresi 114. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
قَالَ | Dedi |
نَعَم | Evet |
مِنْ | İçin |
أَقْرَبَاء | Yakınlar |
قَوْمِكَ | Kavmim |
Ayet içerisinde idgam kuralları ve med kuralları gibi temel tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'قَالَ' kelimesindeki 'ق' harfi, kendisinden sonra gelen 'م' harfi ile birleşerek idgam yapmaktadır.
A'râf Suresi 114. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
قَالَ | Dedi | 294 |
نَعَم | Evet | 11 |
مِنْ | İçin | 1175 |
أَقْرَبَاء | Yakınlar | 6 |
قَوْمِكَ | Kavmim | 8 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da pek çok yerde geçmektedir. 'قَالَ' kelimesi, diyalogların ve iletişimlerin önemini vurgulamak için sıkça kullanılırken; 'مِنْ' kelimesi, bağlamı açıklamak ve ilişkilendirmek için yaygın olarak tercih edilmektedir. 'نَعَم' ise onaylamak için kullanılan bir ifade olarak, insan ilişkilerinin ve sosyal etkileşimlerin önemli bir parçasını oluşturur. 'أَقْرَبَاء' ve 'قَوْمِكَ' kelimeleri ise sosyal ve ailevi bağlılıkları ifade etmekte, bu tür ifadelerin Kur'an'da yer alması insanların sosyal yapısını anlamamızda yardımcı olmaktadır.
مِنْ
1175
قَالَ
294
نَعَم
11
قَوْمِكَ
8
أَقْرَبَاء
6
A'râf Suresi 114. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | mutlaka yakınlarımdan olacaksınız | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | ücretle de kalmayacaksınız | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | o zaman benim yakınlarımdan olacaksınız | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | gözde(ler)imden olacaksınız | Edebi |
Ömer Nasuhi Bilmen | en yakınlardansınızdır | Geleneksel |
Süleyman Ateş | benim yakınlar(ım)dan(olacak)sınız | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | benim yakınlarımdan da olacaksınız | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | en yakınlarımdan olacaksınız | Açıklayıcı |
Tabloda yer alan ifadeler, ayetin farklı meallerde nasıl yorumlandığını göstermektedir. 'Yakınlarımdan olacaksınız' ifadesi, birçok mealde ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bu ifade, hem sosyal bağlılık hem de iktidar ilişkilerini yansıtan bir dil kullanmakta ve bu nedenle tercih edilmiştir. Diyanet İşleri Meali'nde yer alan 'ücretle de kalmayacaksınız' ifadesi, daha modern bir üslup sunmakta ve Firavun'un iktidarını pekiştirmeyi vurgulamaktadır. Diğer mealler ise daha geleneksel ve açıklayıcı bir dil kullanarak ayetin özünü aktarmaya çalışmıştır. Bu bağlamda, farklı mealler arasındaki dilsel değişiklikler, ifade edilen durumu ve anlamı etkileyen önemli unsurlardır.