A'râf Suresi 119. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Oracıkta yenildiler ve horhakıyr bir halde yaptıklarından feragat ettiler. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Orada mağlup olmuş ve küçük düşmüşlerdi. |
Mehmet Okuyan Meali | Orada kendilerini küçük düşüren bir yenilgiye uğramışlardı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık orada mağlup oldular ve zelil kimseler olarak geri dönüverdiler. |
Süleyman Ateş Meali | Orada yenildiler, küçük düştüler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Orada mağlup oldular, küçük düştüler. |
A'râf Suresi 119. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | A'râf |
Sure Numarası | 7 |
Ayet Numarası | 119 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 166 |
Toplam Harf Sayısı | 57 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak insanlık tarihindeki önemli olayları, peygamberlerin kavimlerine karşı olan mücadelelerini, Allah'ın emirlerine itaatin ve isyanın sonuçlarını ele alır. Bu surede, özellikle insanların ahlaki seçimleri ve bu seçimlerin sonuçları üzerinde durulmaktadır. Ayet 119, A'râf Suresi kapsamında, bir grup insanın Allah'ın emirlerine karşı gelmesinin sonuçlarını ve bu nedenle yaşadıkları mağlubiyeti ifade etmektedir. Bu bağlamda, suredeki diğer ayetlerle birlikte, insanların kendi kararları ve bu kararların sonuçları arasında sıkı bir ilişki olduğunu gösterir. Ayet, aynı zamanda Allah'ın adaletini ve zulme karşı duruşunu da örneklemektedir. Mekke döneminde inen bu sure, inananlara moral vermekte ve karşılaştıkları zorluklar karşısında sabırlı olmalarını teşvik etmektedir. A'râf Suresi, sosyal ve ahlakî temaları ön plana çıkararak, insanları düşünmeye ve kendi hayatlarıyla ilgili derin sorgulamalar yapmaya yönlendirmektedir.
A'râf Suresi 119. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَغْلُوبٌ | mağlup |
ذَلِيلٌ | küçük düşmüş |
فَرَّقَ | feragat |
Ayet içerisinde, Arapça'daki önemli kelimeler, anlam derinliği açısından dikkat çekmektedir. 'مَغْلُوبٌ' kelimesi mağlup olan anlamındayken, 'ذَلِيلٌ' kelimesi, küçülme ya da alçaklık anlamına gelmektedir. 'فَرَّقَ' kelimesi ise feragat etmek anlamını taşımaktadır. Bu kelimeler, ayetin anlaşılırlığını artırmakta ve içeriği daha anlamlı hale getirmektedir. Ayrıca ayette, med ve idgam gibi tecvid kurallarına da dikkat edilmiştir.
A'râf Suresi 119. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَغْلُوبٌ | mağlup | 17 |
ذَلِيلٌ | küçük düşmüş | 5 |
فَرَّقَ | feragat | 2 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da belirli sıklıklarla geçmektedir. 'مَغْلُوبٌ' kelimesi, insanın zayıflığını ve düşkünlüğünü ifade etmek üzere sıklıkla kullanılır, bu da insanlık tarihindeki mağlubiyetleri anlatan konulara sıkı bir bağlantı kurar. 'ذَلِيلٌ' ise insanın düşüklüğünü gösterirken, etik ve ahlaki dersler vermektedir. 'فَرَّقَ' kelimesinin sınırlı sayıda geçişi, feragat etmenin ve geri çekilmenin önemini vurgulamak adına kullanılmaktadır. Bu kelimelerin yoğun kullanımı, insanlara karşılaşabilecekleri zorlukların doğasına dair uyarılar sunmaktadır.
مَغْلُوبٌ
17
ذَلِيلٌ
5
فَرَّقَ
2
A'râf Suresi 119. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Oracıkta yenildiler ve horhakıyr bir halde yaptıklarından feragat ettiler. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Orada mağlup olmuş ve küçük düşmüşlerdi. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Orada kendilerini küçük düşüren bir yenilgiye uğramışlardı. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Artık orada mağlup oldular ve zelil kimseler olarak geri dönüverdiler. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Orada yenildiler, küçük düştüler. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi. | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Orada mağlup oldular, küçük düştüler. | Açıklayıcı |