الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 119. Ayet

فَغُلِبُوا

هُنَالِكَ

وَانْقَلَبُوا

صَاغِر۪ينَۚ

١١٩

Feġulibû hunâlike venkalebû sâġirîn(e)

Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi.

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 119. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOracıkta yenildiler ve horhakıyr bir halde yaptıklarından feragat ettiler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiOrada mağlup olmuş ve küçük düşmüşlerdi.
Mehmet Okuyan MealiOrada kendilerini küçük düşüren bir yenilgiye uğramışlardı.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiArtık orada mağlup oldular ve zelil kimseler olarak geri dönüverdiler.
Süleyman Ateş MealiOrada yenildiler, küçük düştüler.
Süleymaniye Vakfı MealiArtık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi.
Yaşar Nuri Öztürk MealiOrada mağlup oldular, küçük düştüler.

A'râf Suresi 119. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası119
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası166
Toplam Harf Sayısı57
Toplam Kelime Sayısı15

A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak insanlık tarihindeki önemli olayları, peygamberlerin kavimlerine karşı olan mücadelelerini, Allah'ın emirlerine itaatin ve isyanın sonuçlarını ele alır. Bu surede, özellikle insanların ahlaki seçimleri ve bu seçimlerin sonuçları üzerinde durulmaktadır. Ayet 119, A'râf Suresi kapsamında, bir grup insanın Allah'ın emirlerine karşı gelmesinin sonuçlarını ve bu nedenle yaşadıkları mağlubiyeti ifade etmektedir. Bu bağlamda, suredeki diğer ayetlerle birlikte, insanların kendi kararları ve bu kararların sonuçları arasında sıkı bir ilişki olduğunu gösterir. Ayet, aynı zamanda Allah'ın adaletini ve zulme karşı duruşunu da örneklemektedir. Mekke döneminde inen bu sure, inananlara moral vermekte ve karşılaştıkları zorluklar karşısında sabırlı olmalarını teşvik etmektedir. A'râf Suresi, sosyal ve ahlakî temaları ön plana çıkararak, insanları düşünmeye ve kendi hayatlarıyla ilgili derin sorgulamalar yapmaya yönlendirmektedir.

A'râf Suresi 119. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مَغْلُوبٌmağlup
ذَلِيلٌküçük düşmüş
فَرَّقَferagat

Ayet içerisinde, Arapça'daki önemli kelimeler, anlam derinliği açısından dikkat çekmektedir. 'مَغْلُوبٌ' kelimesi mağlup olan anlamındayken, 'ذَلِيلٌ' kelimesi, küçülme ya da alçaklık anlamına gelmektedir. 'فَرَّقَ' kelimesi ise feragat etmek anlamını taşımaktadır. Bu kelimeler, ayetin anlaşılırlığını artırmakta ve içeriği daha anlamlı hale getirmektedir. Ayrıca ayette, med ve idgam gibi tecvid kurallarına da dikkat edilmiştir.

A'râf Suresi 119. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَغْلُوبٌmağlup17
ذَلِيلٌküçük düşmüş5
فَرَّقَferagat2

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da belirli sıklıklarla geçmektedir. 'مَغْلُوبٌ' kelimesi, insanın zayıflığını ve düşkünlüğünü ifade etmek üzere sıklıkla kullanılır, bu da insanlık tarihindeki mağlubiyetleri anlatan konulara sıkı bir bağlantı kurar. 'ذَلِيلٌ' ise insanın düşüklüğünü gösterirken, etik ve ahlaki dersler vermektedir. 'فَرَّقَ' kelimesinin sınırlı sayıda geçişi, feragat etmenin ve geri çekilmenin önemini vurgulamak adına kullanılmaktadır. Bu kelimelerin yoğun kullanımı, insanlara karşılaşabilecekleri zorlukların doğasına dair uyarılar sunmaktadır.

مَغْلُوبٌ

17

ذَلِيلٌ

5

فَرَّقَ

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 119. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıOracıkta yenildiler ve horhakıyr bir halde yaptıklarından feragat ettiler.Açıklayıcı
Diyanet İşleriArtık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırOrada mağlup olmuş ve küçük düşmüşlerdi.Geleneksel
Mehmet OkuyanOrada kendilerini küçük düşüren bir yenilgiye uğramışlardı.Modern
Ömer Nasuhi BilmenArtık orada mağlup oldular ve zelil kimseler olarak geri dönüverdiler.Geleneksel
Süleyman AteşOrada yenildiler, küçük düştüler.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıArtık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi.Geleneksel
Yaşar Nuri ÖztürkOrada mağlup oldular, küçük düştüler.Açıklayıcı