A'râf Suresi 121. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İnandık dediler, alemlerin Rabbine. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Âlemlerin Rabbine iman ettik” dediler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Âlemlerin Rabbine iman ettik." dediler. |
Mehmet Okuyan Meali | 121,122. (Büyücüler) “Âlemlerin Rabbine, yani Musa ve Harun’un Rabbine inanıp güvendik.” demişlerdi. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve dediler ki: «Âlemlerin Rabbine imân ettik.» |
Süleyman Ateş Meali | Alemlerin Rabbine inandık! dediler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Varlıkların Rabbine inanıp güvendik” dediler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Âlemlerin Rabbi'ne iman ettik, dediler; |
A'râf Suresi 121. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | A'râf |
Sure Numarası | 7 |
Ayet Numarası | 121 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 160 |
Toplam Harf Sayısı | 30 |
Toplam Kelime Sayısı | 7 |
A'râf Suresi, Kuran-ı Kerim'in yedinci suresi olup, Mekke dönemi surelerinden biridir. Bu sure, insanın yaratılışı, peygamberlerin gönderilişi ve insanların yapmaları gereken doğru davranışlar hakkında öğütler içermektedir. Ayet 121, Mısır'daki büyücülerin, Hz. Musa ve Hz. Harun'un davetine yanıt olarak yaptıkları bir itirafı ifade etmektedir. Bu bağlamda, büyücülerin Rabb'i olarak nitelendirdikleri, âlemlerin Rabbi'ne inandıklarını belirtmeleri, Allah'ın birliğine ve Musa'nın peygamberliğine olan inançlarını ortaya koymaktadır. Ayet, inanç ve teslimiyetin önemine vurgu yaparken, aynı zamanda Allah'ın kudretine ve büyücülerin inanç değişiminin bir yansımasıdır. Bu sure, genel olarak, Allah’ın birliğini, ahlaki değerleri ve insanlara düşen sorumlulukları ön plana çıkarırken, insanların imanlarının sınandığı durumları da örneklerle göstermektedir. Ayet, bu bağlamda, bir topluluğun inançlarının nasıl şekillendiğine dair önemli bir örnek sunmaktadır.
A'râf Suresi 121. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
آلَامِ | Âlemlerin |
رَبِّ | Rab |
آمَنَّا | İnandık |
Ayetin Arapça metninde, bazı önemli tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'آمَنَّا' kelimesindeki 'مّ' harfi idgam durumundadır ve 'آلَامِ' kelimesi uzatma kuralına tabidir.
A'râf Suresi 121. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
آلَامِ | Âlemlerin | 12 |
رَبِّ | Rab | 45 |
آمَنَّا | İnandık | 10 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan önemli terimlerdir. 'Âlemlerin' kelimesi, Allah'ın yaratılış üzerindeki hakimiyetini ve birliğini ifade ederken, 'Rab' kelimesi, Allah'ın insanlara olan merhametini ve onları yönlendirme görevini simgeler. 'İnandık' kelimesi ise, inanç ve teslimiyetin ifadesidir. Bu kelimelerin sık kullanılması, inanç esaslarının ve Allah'ın birliğinin önemini vurgular.
رَبِّ
45
آلَامِ
12
آمَنَّا
10
A'râf Suresi 121. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | İnandık dediler | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Âlemlerin Rabbine iman ettik | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Âlemlerin Rabbine iman ettik. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Âlemlerin Rabbine, yani Musa ve Harun’un Rabbine inanıp güvendik. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve dediler ki: “Âlemlerin Rabbine imân ettik.” | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Alemlerin Rabbine inandık! dediler. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Varlıkların Rabbine inanıp güvendik dediler. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Âlemlerin Rabbi'ne iman ettik, dediler; | Modern |
Tabloda görülen ifadeler, ayetin farklı Türkçe meallerinde kullanılan ortak ve farklı söylemleri göstermektedir. 'Âlemlerin Rabbine iman ettik' ifadesi, çoğu mealde benzer şekilde kullanılmıştır ve bu, ayetin temel mesajını yansıtan bir ifade olarak öne çıkmaktadır. Bunun yanı sıra, 'İnandık dediler' de bazı meallerde ortak bir ifade olarak yer almakta. Dikkat çeken bir diğer husus ise, 'Musa ve Harun’un Rabbine' ifadesinin Mehmet Okuyan'ın mealinde yer almasıdır. Bu ifade, daha açıklayıcı bir dil kullanarak, ayetin içeriğini zenginleştirmektedir. Diğer meallerde ise daha genel ifadeler tercih edilmiştir. Mealler arasında anlam açısından belirgin farklılıklar yoktur; yalnızca bazı meallerin daha açıklayıcı ya da modern bir ton kullandığı gözlemlenmektedir.