الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 176. Ayet

وَلَوْ

شِئْنَا

لَرَفَعْنَاهُ

بِهَا

وَلٰكِنَّهُٓ

اَخْلَدَ

اِلَى

الْاَرْضِ

وَاتَّـبَعَ

هَوٰيهُۚ

فَمَثَلُهُ

كَمَثَلِ

الْكَلْبِۚ

اِنْ

تَحْمِلْ

عَلَيْهِ

يَلْهَثْ

اَوْ

تَتْرُكْهُ

يَلْهَثْۜ

ذٰلِكَ

مَثَلُ

الْقَوْمِ

الَّذ۪ينَ

كَذَّبُوا

بِاٰيَاتِنَاۚ

فَاقْصُصِ

الْقَصَصَ

لَعَلَّهُمْ

يَتَفَكَّرُونَ

١٧٦

Velev şi/nâ lerafa’nâhu bihâ velâkinnehu aḣlede ilâ-l-ardi vettebe’a hevâh(u)(c) femeśeluhu kemeśeli-lkelbi in tahmil ‘aleyhi yelheś ev tetruk-hu yelheś(c) żâlike meśelu-lkavmi-lleżîne keżżebû bi-âyâtinâ(c) faksusi-lkasasa le’allehum yetefekkerûn(e)

Dileseydik o âyetlerle onu elbette yüceltirdik. Fakat o dünyaya saplanıp kaldı da kendi heva ve hevesine uydu. Onun durumu köpeğin durumu gibidir: Üzerine varsan da dilini sarkıtıp solur; kendi haline bıraksan da dilini sarkıtıp solur. İşte bu, âyetlerimizi yalanlayan toplumun durumudur. Şimdi onlara bu olayları anlat ki düşünsünler.

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 176. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDileseydik onu, delillerimizle yüceltirdik, fakat o, yeryüzüne sarıldı ve kendi isteğine uydu. O tıpkı köpeğe benzer; üstüne varıp kovsan da dilini çıkarıp solur, kendi haline bıraksan da dilini çıkarıp solur. İşte bu hal, delillerimizi yalanlayan topluluğun haline benzer; sen geçmişlerin hallerini anlat onlara da belki iyice bir düşünürler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Dileseydik o âyetlerle onu elbette yüceltirdik. Fakat o, dünyaya saplanıp kaldı da kendi heva ve hevesine uydu. Onun durumu köpeğin durumu gibidir: Üzerine varsan da dilini sarkıtıp solur; kendi hâline bıraksan da dilini sarkıtıp solur. İşte bu, âyetlerimizi yalanlayan toplumun durumudur. Şimdi onlara bu olayları anlat ki düşünsünler.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe eğer dileseydik onu o âyetlerle yüceltirdik, fakat o alçaklığa saplandı kaldı ve kendi keyfinin ardına düştü. Artık onun ibret verici hali o köpeğin haline benzer ki, üzerine varsan da dilini uzatır solur, bıraksan da solur. İşte bu, âyetlerimizi inkâr eden kavmin misalidir. Bu kıssayı iyice anlat, belki biraz düşünürler.
Mehmet Okuyan MealiDileseydik elbette onu bu deliller sayesinde yükseltirdik. Fakat o, arzusuna mahkûm olup dünyaya saplandı. Böylesi bir kişinin durumu, kovsan da kendi hâline bıraksan da dilini çıkartıp soluyan köpeğin durumuna benzer. İşte ayetlerimizi yalanlayan kavmin örneği de böyledir. Bu kıssayı anlat; umulur ki düşünürler.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe eğer Biz dileseydik onu o âyetler ile yükseltirdik. Fakat o dünyaya meyletti ve hevâsına tâbi oldu. Artık onun meseli, o köpeğin meseli gibidir ki, üstüne varırsan dilini çıkarır solur, veya terketsen yine dilini uzatır solur. İşte bu, âyetlerimiz tekzîp eden kavmin meselidir. Artık sen kıssaları hikaye et, belki onlar düşünüverirler.
Süleyman Ateş MealiDileseydik elbette onu o ayetlerle yükseltirdik, fakat o, yere saplandı ve hevesinin peşine düştü. Onun durumu, tıpkı şu köpeğin durumuna benzer: Üstüne varsan da dilini sarkıtıp solur, onu bıraksan da dilini sarkıtıp solur. İşte ayetlerimizi yalanlayanların durumu budur. Bu kıssayı anlat, belki düşünür(öğüt alır)lar.
Süleymaniye Vakfı MealiEğer zorlasaydık, o ayetlerle onu yüceltirdik. Ama o, yere çakılıp kaldı ve arzularına uydu. O, susuz kalmış köpek gibidir; üzerine varsan dilini çıkarıp solur, bırakıp gitsen yine dilini çıkarıp solur. İşte âyetlerimiz karşısında yalan yanlış şeylere sarılan o toplulukların örneği budur. Bu olayı anlat, belki düşünürler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiDileseydik onu, o ayetlerle yüceltirdik. Ama o, sonsuza dek kalacakmış gibi, yerküreye bağlandı; iğreti arzularına uydu. Onun durumu şu köpeğin durumuna benzer: Üstüne varsan dilini sarkıtarak solur, kendi haline bıraksan dilini sarkıtarak solur. Ayetlerimizi yalanlayan toplumun örneği işte budur. Bu hikâyeyi anlat ki düşünüp taşınabilsinler.

A'râf Suresi 176. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası176
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası186
Toplam Harf Sayısı200
Toplam Kelime Sayısı45

A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak inanç, ahlak, ibadet, peygamberler ve kıyamet konularını ele almaktadır. Bu surede, Allah'ın varlığı, birliği, insanın görevi ve sorumluluğu üzerinde durulur. Ayet 176, Allah tarafından bir kişiye verilen imkanların ve onun bunu nasıl değerlendirdiğinin bir örneği olarak öne çıkmaktadır. Ayette bahsedilen kişi, Allah'ın ayetlerini kabul etmek yerine dünya hayatına ve kendi heveslerine yönelmiştir. Bu durumu, bir köpeğin suya olan bağımlılığı ile benzeterek anlatmaktadır. Bu benzetme, kişinin bencil ve geçici arzularına kapılışını simgeler. İfade edilen köpek örneği, bir tür ikaz niteliğindedir. A'râf Suresi'nin genel bağlamındaki bu ayet, iman edenler için bir uyarı, inkarda olanlar için ise bir eleştiridir. Bu sure, geçmiş kavimlerin durumunu da hatırlatarak, insanları ders çıkarmaya teşvik eder.

A'râf Suresi 176. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
دلائلناdelillerimiz
الكلبköpek
يخوضsolur

Ayetin Arapça metninde özellikle dikkat çekici kelimeler arasında 'دلائلنا' (delillerimiz), 'الكلب' (köpek) ve 'يخوض' (solur) yer almaktadır. Bu kelimeler, ayetin anlamını oluşturan temel unsurlar olup, tecvid açısından med ve idgam kurallarına yer verilmiştir.

A'râf Suresi 176. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دلائلناdelillerimiz3
الكلبköpek6
يخوضsolur5

Ayet içerisinde geçen 'دلائلنا' (delillerimiz), 'الكلب' (köpek) ve 'يخوض' (solur) kelimeleri Kur'an'da belirli bir sıklıkta yer almaktadır. Özellikle 'الكلب' kelimesinin sık kullanımı, bu benzetmenin önemini ve insan davranışlarının değerlendirilmesinde örnek alınmasını vurgular. 'دلائلنا' kelimesinin geçiş sayısı, Allah'ın ayetlerinin insanlar üzerindeki etkisini ifade ederken, 'يخوض' kelimesi, kişinin arzularına olan düşkünlüğünü anlatmak için seçilmiştir.

الكلب

6

يخوض

5

دلائلنا

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 176. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıO tıpkı köpeğe benzerAçıklayıcı
Diyanet İşleriOnun durumu köpeğin durumu gibidirAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazıronun ibret verici hali o köpeğin haline benzerAçıklayıcı
Mehmet OkuyanBöylesi bir kişinin durumu köpeğin durumuna benzerAçıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenOnun meseli, o köpeğin meseli gibidirAçıklayıcı
Süleyman AteşOnun durumu, tıpkı şu köpeğin durumuna benzerAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıO, susuz kalmış köpek gibidirAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkOnun durumu şu köpeğin durumuna benzerAçıklayıcı

Mealler arasında en çok ortak kullanılan ifadelerden biri, 'Onun durumu köpeğin durumu gibidir' ifadesidir. Bu benzetme, ayetlerde benzer bir anlatım tarzı olarak tercih ediliyor. Çoğu mealde 'durumu' ve 'benzer' kelimeleri kullanılarak benzetmenin anlamı güçlendirilmiştir. Diğer yandan, farklılık gösteren ifadeler arasında 'susuz kalmış köpek' ve 'ibret verici hali' gibi kavramlar yer almakta; bu ifadeler anlamda belirgin farklılıklar oluşturmakta ve dinleyicinin dikkatini çekmeyi amaçlamaktadır. Bu durum, farklı meallerin okuyucuya sunduğu zenginliği ve çeşitli yorumları ortaya koymaktadır.