الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 198. Ayet

وَاِنْ

تَدْعُوهُمْ

اِلَى

الْهُدٰى

لَا

يَسْمَعُواۜ

وَتَرٰيهُمْ

يَنْظُرُونَ

اِلَيْكَ

وَهُمْ

لَا

يُبْصِرُونَ

١٩٨

Ve-in ted’ûhum ilâ-lhudâ lâ yesme’û(s) veterâhum yenzurûne ileyke vehum lâ yubsirûn(e)

Eğer onları, doğru yola çağırırsanız işitmezler. Sen onların sana baktıklarını görürsün, halbuki onlar görmezler.

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 198. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOnları doğru yola çağırırsan dinlemezler ve görürsün ki sana bakıyorlar, fakat baktıkları halde görmezler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Eğer onları, doğru yola çağırırsanız işitmezler. Sen onların sana baktıklarını görürsün, hâlbuki onlar görmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Siz onları doğru yola çağıracak olsanız da duymazlar." Onların sana baktıklarını görürsün, bakarlar, ama görmezler.
Mehmet Okuyan MealiOnları doğru yola çağırırsanız size kulak veremezler. Onları sana bakar görürsün; oysa onlar görmezler.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe onları doğru yolu göstermeğe çağıracak olsanız duymazlar. Ve onları sana bakar görürsün, halbuki onlar göremezler.
Süleyman Ateş MealiOnları hidayete çağırırsanız, işitmezler. Onların sana baktıklarını sanırsın, oysa onlar görmezler.
Süleymaniye Vakfı MealiOnları doğru yola çağırsan seni dinlemezler. Sana baktıklarını görürsün, oysa onlar göremezler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiOnları, hidayete çağırsanız, duymazlar. Onların sana baktıklarını sanırsın. Oysaki, onlar görmezler.

A'râf Suresi 198. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası198
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası180
Toplam Harf Sayısı73
Toplam Kelime Sayısı15

A'râf Suresi, genel olarak insanlara doğru yolu göstermek ve hidayete çağırmak ile ilgili öğütler vermektedir. Mekke döneminde inmiş olan bu sure, inkarcılara ve sapkınlıklara karşı uyarılarda bulunduğu gibi, aynı zamanda doğru yolda olanları da teşvik etmektedir. 198. ayet, bu sure içinde önemli bir yere sahiptir; çünkü burada insanlar arasındaki iletişimsizlik ve anlayışsızlık durumunu dile getirmektedir. Ayet, hidayete çağrılan kişilerin, çağrıya kulak vermemesi ve bakmalarına rağmen aslında görmemelerini ifade etmektedir. Bu durum, inkarcıların ve kalpleri mühürlenmiş olanların ruh halini simgeler. İnananlar için ise, bu ayet bir ders niteliği taşırken, inkarcıların durumunun trajik bir gerçeği olarak da karşımıza çıkmaktadır. Surede genel bir çağrı yapılarak, insanların uyanmaları ve doğru yola yönelmeleri hedeflenmektedir.

A'râf Suresi 198. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
دعوتهمdoğru yola çağırdığında
لا يسمعونduymazlar
يَنظُرُونَbakarlar
لا يُبْصِرُونَgörmezler

Ayetin tecvid kurallarında idgam ve med gibi durumlardan bahsedilebilir. Özellikle "دعوتهم" kelimesinde idgam söz konusudur. Ayrıca, "لا يسمعون" ve "لا يُبْصِرُونَ" ifadelerinde med kurallarının unutulmaması gerekmektedir.

A'râf Suresi 198. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دعوتهمdoğru yola çağırdığında1
يسمعونduymazlar7
يَنظُرُونَbakarlar2
لا يُبْصِرُونَgörmezler4

Ayet içerisinde geçen kelimelerden "يسمعون" (duymazlar) kelimesi, Kur'an'da 7 defa geçmektedir. Bu kelimenin sık kullanımı, dinleme ve anlama temalarının önemini vurgulamaktadır. "يَنظُرُونَ" (bakarlar) kelimesi ise, insanın dış dünyayı algılama kapasitesine işaret etmektedir. "لا يُبْصِرُونَ" (görmezler) ifadesi de, anlayışın ötesinde bir farkındalık durumunu anlatmaktadır. Bu kelimelerin tekrar tekrar kullanımı, insanların hidayeti kabullenme veya reddetme durumlarını sergilemektedir.

يسمعون

7

لا يُبْصِرُونَ

4

يَنظُرُونَ

2

دعوتهم

1

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 198. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıOnları doğru yola çağırırsan dinlemezlerAçıklayıcı
Diyanet İşleriEğer onları, doğru yola çağırırsanız işitmezlerGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırSiz onları doğru yola çağıracak olsanız da duymazlarGeleneksel
Mehmet OkuyanOnları doğru yola çağırırsanız size kulak veremezlerModern
Ömer Nasuhi BilmenVe onları doğru yolu göstermeğe çağıracak olsanız duymazlarGeleneksel
Süleyman AteşOnları hidayete çağırırsanız, işitmezlerAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıOnları doğru yola çağırsan seni dinlemezlerModern
Yaşar Nuri ÖztürkOnları, hidayete çağırsanız, duymazlarAçıklayıcı

Tabloda, meal sahipleri arasında en çok ortak kullanılan ifade, 'doğru yola çağırırsanız/çağıracak olsanız' şeklindedir. Bu ifadenin çoğu mealde benzer bir dil ile aktarılması, ayetin ana temasını ve mesajını yansıtmak adına önemlidir. Ayrıca 'duymazlar' ifadesi de birçok mealde ortak bir kullanıma sahiptir ve bu durum, inkarcıların hidayet çağrılarına karşı gösterdikleri tepkiyi aktarmaktadır. Mealler arasında bazı farklılıklar da bulunmaktadır. Örneğin, 'işitmezler' ve 'duymazlar' ifadeleri, anlam açısından benzerlik gösterse de, biri daha genel bir durumu yansıtırken diğeri daha spesifik bir algı durumunu ifade etmektedir. Bu farklılıklar, kelime seçimi açısından meallerin dil yapısındaki çeşitliliği göstermekte, ancak genel anlamda ayetin özünü zedelememektedir.