الْاَعْرَافِ
A'râf Sûresi 201. Ayet
اِنَّ
الَّذ۪ينَ
اتَّقَوْا
اِذَا
مَسَّهُمْ
طَٓائِفٌ
مِنَ
الشَّيْطَانِ
تَذَكَّرُوا
فَاِذَا
هُمْ
مُبْصِرُونَۚ
٢٠١
İnne-lleżîne-ttekav iżâ messehum tâ-ifun mine-şşeytâni teżekkerû fe-iżâ hum mubsirûn(e)
Şüphe yok ki Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, kendilerine şeytandan bir vesvese dokunduğu zaman iyice düşünürler (derhal Allah'ı hatırlarlar da) sonra hemen gözlerini açarlar.
A'râf Sûresi'nin tamamını oku
A'râf Suresi 201. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Tanrıdan çekinenler, Şeytan'ın bir vesvesesine uğradılar mı düşünürler, bir de bakarsın ki doğru yolu görmüşler bile. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Şüphe yok ki Allah’a karşı gelmekten sakınanlar, kendilerine şeytandan bir vesvese dokunduğu zaman iyice düşünürler (derhal Allah’ı hatırlarlar da) sonra hemen gözlerini açarlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Allah'tan korkanlar, kendilerine şeytandan bir vesvese iliştiği zaman, durup düşünürler de derhal kendi basiretlerine sahib olurlar. |
Mehmet Okuyan Meali | [Takvâ]lı (duyarlı) olanlara şeytandan bir vesvese ulaştığında hemen (Allah’ı) hatırlayıp (gerçeği) görürler. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Muhakkak o kimseler ki, muttakî bulunmuşlardır. Onlar kendilerine şeytan tarafindan bir arıza iliştiği zaman güzelce düşünürler. Derhal görücü kimseler olurlar. |
Süleyman Ateş Meali | Allah'tan korkanlar, kendilerine şeytandan gelen bir vesvese dokunduğu zaman düşünür, (gerçeği) görürler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Allah’tan çekinerek kendini koruyanlar, Şeytan vesvesesinden etkilenince bilgilerini harekete geçirir, hemen gerçeği görürler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Korunup sakınanlar, kendilerine şeytandan bir görüntü/dürtü gelip dokunduğunda, hemen Allah'ı hatırlarlar. İşte o anda görülmesi gerekeni görürler. |
A'râf Suresi 201. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | A'râf |
Sure Numarası | 7 |
Ayet Numarası | 201 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 197 |
Toplam Harf Sayısı | 121 |
Toplam Kelime Sayısı | 26 |
A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve adını, bu surenin başında tarif edilen "A'râf" denilen bir yerden alır. Bu sure, insanları Allah'ın varlığına ve birliğine çağırmakta, ahlaki değerler, ilahi emirler ve yasakların önemini vurgulamaktadır. Ayet 201, bu bağlamda, Allah'a karşı gelmekten sakınanların, şeytandan gelen vesveseler karşısında nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiğine dair önemli bilgiler sunmaktadır. Bu ayet, insanın karşılaştığı psikolojik zorluklar ve şeytani telkinler karşısında nasıl bir bilinç geliştirmesi gerektiğini vurgular. Allah'a karşı takva sahibi olanların, şeytanın kötü etkilerinden uzak durmak için kendi iç dünyalarına yönelmeleri ve akıllarını kullanmaları gerektiğini ifade eder. Böylece insanlar, şeytanın tuzaklarına düşmekten korunarak, doğru yolu bulma yeteneklerini geliştirebilirler. Bu ayet, genel olarak insanın iradesinin önemi ve Allah'a yönelmenin gerekliliği üzerinde durmaktadır. A'râf Suresi, birçok hikaye ve örnek ile insanları doğru yola davet ederken; bu ayet de, zihin ve kalp temizliğinin önemini vurgulayan bir mesaj taşımaktadır.
A'râf Suresi 201. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
واتقوا | sakının |
وسوسة | vesvese |
يفكرون | düşünürler |
Ayetin tecvid kurallarında, med ve idgam kuralları dikkat çekmektedir. Ayrıca, bazı kelimelerin vurgulanması için kıraat farklılıkları da görülebilir.
A'râf Suresi 201. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
واتقوا | sakının | 8 |
وسوسة | vesvese | 5 |
يفكرون | düşünürler | 4 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılan terimlerdir. 'واتقوا' kelimesi, Allah'a karşı gelmekten sakınmak bağlamında merkezi bir rol oynar. 'وسوسة' kelimesi, insanın zihin ve ruh dünyasındaki şeytani etkileri ifade eder ve bu anlamda çok önemli bir terimdir. 'يفكرون' kelimesi, düşünmek ve akletmek eylemini temsil eder ki bu da insanın iradesini kullanarak doğru yola yönelmesini simgeler. Bu terimlerin sık kullanılması, insanın manevi ve ruhsal durumunu vurgulamakta ve Kur'an'ın temel öğretilerinde yeri olan akıl yürütmeyi teşvik etmektedir.
واتقوا
8
وسوسة
5
يفكرون
4
A'râf Suresi 201. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Tanrıdan çekinenler | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Şüphe yok ki Allah’a karşı gelmekten sakınanlar | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah'tan korkanlar | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Takvâ'lı (duyarlı) olanlara | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | muttakî bulunmuşlardır | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Allah'tan korkanlar | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Allah’tan çekinerek kendini koruyanlar | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | korunup sakınanlar | Modern |
Yukarıda yer alan tablodan, özellikle 'Allah'tan korkanlar' ve 'şeytandan gelen bir vesvese' ifadelerinin birçok mealde benzer şekilde kullanıldığı görülmektedir. Bu ifadeler, geleneksel bir dil kullanımı ile Allah'a karşı gelmekten sakınma durumunu açıkça ortaya koymaktadır. Bunun yanı sıra, 'korunup sakınanlar' ve 'duyarlı olanlar' gibi daha modern ifadeler, farklı bir dilsel ton ve çağdaş bir anlayış sunmaktadır. Mealler arasında dikkat çeken farklılıklar, kullanılan kelimelerin anlamlarındaki zenginliği ve kullanım bağlamındaki çeşitlilikten kaynaklanmaktadır. Bazı ifadeler eş anlamlı olarak değerlendirilebilirken, bazıları farklı bir anlam katmanı da içermektedir. Bu durum, Kur'an'ın zengin dil yapısının ve anlam derinliğinin bir yansımasıdır.
A'râf Sûresi 201. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
A'râf Sûresi 201. ayet, Allah’a karşı gelmeden, O’nun varlığına ve birliğine iman edenlerin, kötülüklerden sakınmaları ve doğru yolda kalmaları gerektiğini belirtir.
- Bakara Suresi 257. Ayet: Bu ayette Allah, iman edenleri karanlıklardan aydınlığa çıkaracağını vurgular. A'râf 201. ayet ile benzer bir mesaj taşır; inananların doğru yolda kalmalarının önemini ön plana çıkarır.
- Mü´minûn Suresi 97. Ayet: Bu ayette Rab'be yönelme ve O'na sığınma vurgusu bulunmaktadır. A'râf 201. ayette de inananların Allah’a yönelerek O’nun yardımı ile doğru yolda kalması gerektiği anlatılmaktadır.
- Zümer Suresi 10. Ayet: Bu ayette Allah’a güvenenin, O’ndan doğru rehberlik alacağı açıklanmaktadır. A'râf 201. ayetle bağlantılı olarak, inananların Allah’a yönelerek doğru yolu bulacakları mesajını pekiştirir.
A'râf Sûresi 201. ayet, iman edenlerin Allah’a olan bağlılıklarını ve O’ndan yardım istemelerinin, kötü yollardan sakınmaları açısından ne kadar önemli olduğunu vurgular. İlgili ayetlerle birlikte değerlendirildiğinde, bu anlayışın Kuran’ın genel mesajı içerisinde ne denli merkezi bir yere sahip olduğu anlaşılmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç