الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 29. Ayet

قُلْ

اَمَرَ

رَبّ۪ي

بِالْقِسْطِ۠

وَاَق۪يمُوا

وُجُوهَكُمْ

عِنْدَ

كُلِّ

مَسْجِدٍ

وَادْعُوهُ

مُخْلِص۪ينَ

لَهُ

الدّ۪ينَۜ

كَمَا

بَدَاَكُمْ

تَعُودُونَۜ

٢٩

Kul emera rabbî bilkist(i)(s) veekîmû vucûhekum ‘inde kulli mescidin ved’ûhu muḣlisîne lehu-ddîn(e)(c) kemâ bedeekum te’ûdûn(e)

De ki: "Rabbim adaleti emretti. Her secde yerinde yüzlerinizi (ona) doğrultun. Dini Allah'a has kılarak ona ibadet edin. Sizi başlangıçta yarattığı gibi (yine ona) döneceksiniz."

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 29. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDe ki: Rabbim, adaletle hareket etmemi emretti bana ve her secde yerinde, her namazda yüzünüzü kıbleye döndürün, inancınızda, ibadetinizde halis olup ona bağlanarak kulluk edin nasıl sizi o yarattıysa, meydana getirdiyse gene öylece dönüp onun tapısına varacaksınız.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)De ki: “Rabbim adaleti emretti. Her secde yerinde yüzlerinizi (O’na) doğrultun. Dini Allah’a has kılarak O’na ibadet edin. Sizi başlangıçta yarattığı gibi (yine O’na) döneceksiniz.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDe ki: "Rabbim bana adaleti emretti. Her mescidde yüzünüzü O'na doğrultun ve dini yalnız kendisine has kılarak O'na yalvarın. İlkin sizi yarattığı gibi yine O'na döneceksiniz."
Mehmet Okuyan MealiDe ki: “Rabbim adaleti emretmiştir. Her secdede yüzlerinizi O’na yöneltin ve dini yalnız O’na (Allah’a) özgü kılarak O’na dua edin (yalvarın)! Başlangıçta sizi O yarattığı gibi (sonunda yine O’na) döneceksiniz.”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDe ki: «Benim Rabbim adâletle emretmiştir. Ve her secde yerinde yüzlerinizi doğru tutunuz ve O'na dinde muhlis kimseler olarak ibadette bulununuz. Sizi iptidaen yarattığı gibi, yine O'na döneceksinizdir.»
Süleyman Ateş MealiDe ki: "Rabbim adaleti emretti. Her mescidde yüzlerinizi O'na doğrultun ve dini yalnız kendisine has kılarak O'na yalvarın (Allah'a hiçbir benzer, eş, ortak koşmadan, gönlünüze başka tanrılar getirmeden sırf Allah'a yönelerek O'na kulluk edin). İlkin sizi yarattığı gibi yine O'na döneceksiniz."
Süleymaniye Vakfı MealiDe ki “Rabbim hakka uygun davranmamı emretmiştir. Her secde yerinde (mescitte) yüzünüzü doğrudan O’na çevirin, yalnız Allah’a boyun eğerek O’na dua edin. Sizi nasıl başlattıysa dönüşünüz de öyle olacaktır.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiŞunu da söyle: "Rabbim bana adaleti emretti. Her mescitte yüzlerinizi O'na doğrultun. Dini yalnız O'na özgüleyerek O'na yakarın. Tıpkı sizi ilk yarattığı gibi O'na döneceksiniz."

A'râf Suresi 29. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası29
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası200
Toplam Harf Sayısı172
Toplam Kelime Sayısı36

A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak insanlara doğru yolu gösterme, ahlaki değerleri anlatma ve peygamberlerin gönderiliş amaçlarını vurgulama gibi temalar içermektedir. Bu ayet, adaletin önemine ve ibadetin doğru bir şekilde nasıl yapılması gerektiğine dair önemli bir mesaj taşımaktadır. Ayette Rabbim ifadesi ile dikkat çekilirken, kulların Rabbine olan kulluklarının sadece O'na has kılınması gerektiği vurgulanmaktadır. Ayrıca, her ibadet yerinde yüzlerin O'na döndürülmesi gerektiği belirtilmektedir ki bu da birlik ve beraberlik içinde yapılan bir ibadeti ifade eder. Ayetin, kulların yaratıcısı olan Allah'a nasıl döneceklerinin hatırlatılması, insanın varoluş amacını sorgulamasına yol açar. İbadetin yalnızca Allah'a yönelik olması, O'na karşı beslenen samimiyetin ve bağlılığın göstergesi olarak belirgin hale gelmektedir. A'râf Suresi'nin genel bağlamında, bu ayet insanın kendi içsel yolculuğunda ne kadar önemli bir yere sahip olduğunu ve dinin özünde taşıdığı adalet ile ilahi emirlerin yerine getirilmesi gerektiğini ortaya koymaktadır.

A'râf Suresi 29. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تَأْمُرَنيemretti
ٱسْجُدُواsecde edin
مُخْلِصًاhalis

Ayet içinde, Arapça dil bilgisi kurallarına göre, idgam uygulaması görülmektedir. Ayrıca med harflerinin kullanımı ile bazı kelimelerde uzatma ve vurgulama da dikkat çekmektedir.

A'râf Suresi 29. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبِّRabbim16
عَدْلًاadalet7
سَجَدَsecde18

Ayet içinde geçen Arapça kelimelerin Kur'an'daki toplam defa geçiş sayıları üst seviyelerde bulunmaktadır. Özellikle 'Rabbim' kelimesinin sık kullanılması, insanın yaratıcı ile olan bağını ve O'na olan bağlılığını vurgulayan bir özellik taşımaktadır. 'Adalet' kelimesi, dinin temel prensiplerinden biri olarak sıkça referans gösterilirken, 'secde' kelimesinin de ibadetin önemli bir parçası olarak sürekli tekrarlanması, ibadetlerin ve duaların içsel anlamını artırmaktadır.

سَجَدَ

18

رَبِّ

16

عَدْلًا

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 29. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıher secde yerinde, her namazda yüzünüzü kıbleye döndürünAçıklayıcı
Diyanet İşleriHer secde yerinde yüzlerinizi (O’na) doğrultunAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırHer mescidde yüzünüzü O'na doğrultunGeleneksel
Mehmet OkuyanHer secdede yüzlerinizi O’na yöneltinAçıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenHer secde yerinde yüzlerinizi doğru tutunuzGeleneksel
Süleyman AteşHer mescidde yüzlerinizi O'na doğrultunGeleneksel
Süleymaniye Vakfıher secde yerinde (mescitte) yüzünüzü doğrudan O’na çevirinAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkHer mescitte yüzlerinizi O'na doğrultunAçıklayıcı

Tabloda yer alan ifadelerin çoğunda benzer bir yapının kullanıldığı, özellikle 'her secde yerinde yüzlerinizi O'na doğrultun' ifadesinin pek çok mealde ortak bir biçimde yer aldığı görülmektedir. Bu, ibadetin iki önemli yönü olan yönelme ve samimiyet üzerinde durulması açısından önemlidir. Ancak bazı meallerde kullanılan ifadeler, 'secde' veya 'mescid' kelimesinin tercihinde farklılık göstermektedir. Bu durum, ifade ediş biçimleri arasında anlam farklılıkları yaratmakta olup, bazı meallerde daha geleneksel bir dil tercih edilirken, diğerlerinde açıklayıcı ve modern bir üslup seçilmiştir. Özellikle 'yüzlerinizi O'na doğrultun' ifadesi, ibadetin özünü ve yönelişini net bir şekilde yansıtmaktadır ve bu noktada ortak bir tema oluşturulmaktadır.