A'râf Suresi 35. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey Âdemoğulları, size, içinizden peygamberler gelip ayetlerimi okuyunca çekinen ve hallerini ıslah edenlere ne korku vardır, ne de mahzun olur onlar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Ey Âdemoğulları! İçinizden size benim âyetlerimi anlatan Peygamberler gelir de her kim Allah’a karşı gelmekten sakınır ve hâlini düzeltirse, artık onlara korku yoktur. Onlar üzülecek de değillerdir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey Âdemoğulları! Size içinizden peygamberler gelip âyetlerimi anlattıklarında, kim Allah'tan korkar ve kendini düzeltirse, işte onlar için korku yoktur. Onlar üzülmeyeceklerdir de. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey âdemoğulları! Kendi içinizden size ayetlerimi anlatacak elçiler gelirse, kim [takvâ]lı (duyarlı) davranır ve (bozulmayı) düzeltirse, artık onlara korku yoktur ve onlar üzülmeyecek de. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey ademoğulları! Size içinizden peygamberler gelir de size karşı benim âyetlerimi beyan edecek olunca kim onlara muhalefetten sakınır ve ıslah-ı halde bulunursa artık onlar için bir korku yoktur ve onlar mahzun da olmayacaklardır. |
Süleyman Ateş Meali | Ey Adem oğulları, size kendi içinizden elçiler gelip size ayetlerimi anlattıkarı zaman korunup uslananlara korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ey Âdemoğulları! Aranızdan ayetlerimizi size anlatan elçiler geldiğinde kimler Allah’tan çekinerek kendisini korur ve düzeltirse artık onların ne bir korkuları kalır ne de üzülürler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey âdemoğulları! İçinizden size ayetlerimi yüzünüze karşı anlatan resuller geldiğinde, korunup hallerini düzeltenlere hiçbir korku dokunmayacaktır. Onlar tasalanmayacaklardır da. |
A'râf Suresi 35. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | A'râf |
Sure Numarası | 7 |
Ayet Numarası | 35 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 156 |
Toplam Harf Sayısı | 157 |
Toplam Kelime Sayısı | 34 |
A'râf Suresi, adını "a'râf" kelimesinden alır, bu kelime yüksek yer veya sınır anlamına gelir ve cennetteki bir grup insanı temsil eder. Mekke döneminde inen bu sure, inanç ve ahlak konularına yoğun bir şekilde odaklanmaktadır. Ayet 35, insanların peygamberler aracılığıyla gelen mesajlara karşı nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiği üzerinde yoğunlaşmaktadır. Burada, Allah'ın ayetlerini dinleyenlerin korku ve üzüntü hissetmeyecekleri vurgulanmaktadır. Bu ayet, insanlara umut veren bir mesaj taşırken aynı zamanda sorumluluklarını hatırlatmaktadır. Sure genel olarak, insanın kendini düzeltmesi, Allah'a yönelmesi ve peygamberlerin getirdiği öğretilere uyması gerektiğini belirtmektedir. A'râf Suresi, özellikle inançsızlık ve takva konularında bir uyarı niteliğindedir ve insanların Allah'a karşı gelmekten sakınmaları gerektiğini dile getirmektedir. Bu ayet de, insanların kendilerini düzeltmeleri ve Allah'a yönelmeleri durumunda korku yaşamayacaklarını belirtmektedir.
A'râf Suresi 35. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
آياتِي | ayetlerim |
خَوفٌ | korku |
أَحْزَانٌ | üzüntü |
Ayetin içinde geçen kelimeler, Allah’ın mesajlarını ve insanların bu mesajlara karşı tutumlarını ifade etmektedir. Ayrıca, ayette tecvid kurallarına uyularak okuma yapılması, bu kelimelerin doğru bir şekilde anlaşılmasına katkı sağlamaktadır. Örneğin, 'خَوفٌ' kelimesinde teşdid (şedde) ile vurgulama yapılmıştır.
A'râf Suresi 35. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
آياتِي | ayetlerim | 16 |
خَوفٌ | korku | 30 |
أَحْزَانٌ | üzüntü | 22 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçen ve insan hayatı ile ilgili önemli temaları temsil eden kelimelerdir. 'آياتِي' (ayetlerim) kelimesi, Allah'ın mesajlarını ve öğretilerini ifade ederken, 'خَوفٌ' (korku) ve 'أَحْزَانٌ' (üzüntü) kelimeleri ise insanların ruh halini ve psikolojik durumunu yansıtmaktadır. Bu nedenle, bu kelimelerin sık kullanılması, insanlara verilen mesajların önemini ve ciddiyetini arttırmaktadır.
خَوفٌ
30
أَحْزَانٌ
22
آياتِي
16
A'râf Suresi 35. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | çünkü çekinen ve hallerini ıslah edenlere ne korku vardır | Geleneksel |
Diyanet İşleri | her kim Allah’a karşı gelmekten sakınır | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | kim Allah'tan korkar ve kendini düzeltirse | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kim [takvâ]lı (duyarlı) davranır | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | kim onlara muhalefetten sakınır | Geleneksel |
Süleyman Ateş | korunup uslananlara korku yoktur | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | kimler Allah’tan çekinerek kendisini korur | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | korunup hallerini düzeltenlere | Modern |
Tablodan görülebileceği üzere, mealler arasında belirgin ortak ifadeler bulunmaktadır. Özellikle 'korku yoktur' ve 'kendini düzeltmek' gibi temalar, çoğu mealde ortak bir şekilde ifade edilmiştir. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturmakta ve insanlara verilen mesajın özünü yansıtmaktadır. Bazı meallerde ise farklı kelime seçimleri göze çarpmaktadır. Örneğin, 'takvâ' kelimesinin kullanımı, bu mealin daha modern bir üslup benimsediğini göstermektedir. Bunun yanında, 'muhalefetten sakınmak' ifadesi ise geleneksel bir dil kullanımıdır. Bu gibi farklılıklar, ayetin anlaşılmasında ve ifade edilmesinde farklı tonlar yaratmaktadır. Ancak genel olarak, bu farklılıkların hepsi, anlamda ciddi bir kayma yaratmadan mesajı iletmeye yöneliktir.