A'râf Sûresi 53. Ayet
هَلْ
يَنْظُرُونَ
اِلَّا
تَأْو۪يلَهُۜ
يَوْمَ
يَأْت۪ي
تَأْو۪يلُهُ
يَقُولُ
الَّذ۪ينَ
نَسُوهُ
مِنْ
قَبْلُ
قَدْ
جَٓاءَتْ
رُسُلُ
رَبِّنَا
بِالْحَقِّۚ
فَهَلْ
لَنَا
مِنْ
شُفَعَٓاءَ
فَيَشْفَعُوا
لَـنَٓا
اَوْ
نُرَدُّ
فَنَعْمَلَ
غَيْرَ
الَّذ۪ي
كُنَّا
نَعْمَلُۜ
قَدْ
خَسِرُٓوا
اَنْفُسَهُمْ
وَضَلَّ
عَنْهُمْ
مَا
كَانُوا
يَفْتَرُونَ۟
٥٣
Hel yenzurûne illâ te/vîleh(u)(c) yevme ye/tî te/vîluhu yekûlu-lleżîne nesûhu min kablu kad câet rusulu rabbinâ bilhakki fehel lenâ min şufe’âe feyeşfe’û lenâ ev nuraddu fena’mele ġayra-lleżî kunnâ na’mel(u)(c) kad ḣasirû enfusehum vedalle ‘anhum mâ kânû yefterûn(e)
A'râf Suresi 53. Ayet Meâlleri

A'râf Suresi 53. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | A'râf |
Sure Numarası | 7 |
Ayet Numarası | 53 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 207 |
Toplam Harf Sayısı | 372 |
Toplam Kelime Sayısı | 82 |
A'râf Suresi 53. ayet, Mekke döneminde inmiştir ve genel olarak inkârcıların, Allah'ın peygamberleri tarafından getirilen mesajları ve vaadleri göz ardı etmeleri üzerine bir uyarı niteliğindedir. Bu ayette, insanlar, Kur’an'da bildirilen sonuçların gerçekleşmesini bekledikleri ifade edilmektedir. Ayet, bekleyen kişilerin, dünyadayken unuttukları gerçekleri hatırlayacakları ve bunun sonucunda Rabbimizin peygamberlerinin haklı olduğuna dair bir anlayışa sahip olacakları gerçeğini ortaya koymaktadır. Bununla birlikte, söz konusu kişiler şefaatçi arayışına girecek ve kendi geçmiş eylemlerini değiştirmek için bir şans talep edeceklerdir. Ancak, ayet bu isteğin gerçekleşmeyeceğini, çünkü onların kendi kendilerine zarar verdiklerini ve uydurdukları putların kendilerinden uzaklaşacağını belirtmektedir. Bu şekilde, ayet, insanların ahiret hayatında yaşadıkları tecrübeleri ve bu tecrübelerin sonuçlarını dile getirirken, kişinin kendi eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşmek zorunda kalacağını vurgulamaktadır.
A'râf Suresi 53. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تَأْوِيلِهِ | te'vil, yorum |
شَفَاعَةً | şefaat, araya girme |
رَسُلِ | elçiler, peygamberler |
كَذَبُوا | yalan söylediler, iftira ettiler |
Ayetin okunuşunda dikkat edilmesi gereken tecvid kuralları arasında 'idgam' ve 'med' kuralları öne çıkmaktadır. Özellikle 'اَلرَّسُولَ' kelimesindeki 'ا' harfine dikkat edilmesi gerekmektedir. Ayrıca, bazı yerlerde 'şedde' ile vurgulanan harflerin doğru okunması önem taşımaktadır.
A'râf Suresi 53. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
تَأْوِيلِ | yorum | 5 |
شَفَاعَةً | şefaat | 6 |
رَسُلِ | peygamberler | 10 |
Ayet içinde geçen 'تَأْوِيلِ', 'شَفَاعَةً' ve 'رَسُلِ' kelimeleri Kur'an'da sıklıkla kullanılan ve temel dini kavramlar arasında yer alan kelimelerdir. Bu kelimelerin çok kullanılması, Allah'ın mesajları, şefaat ve peygamberlik gibi konuların insan yaşamında ne kadar önemli olduğunu gösterir. İnsanoğlunun inanç ve ibadet hayatında bu kavramların sıklıkla yer alması, bu konuların önemini ve dikkatle üzerinde durulması gereken hususlar olduğunu da ortaya koymaktadır.
رَسُلِ
10
شَفَاعَةً
6
تَأْوِيلِ
5
A'râf Suresi 53. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | onlar, kitapta söylenenlerin gelip çıkmasını mı bekliyorlar ancak? | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlar ise ancak, (“Görelim bakalım!” diyerek) Kur’an’ın bildirdiği sonucu bekliyorlar. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | İlle onun te'vilini mi gözetiyorlar? | Edebi |
Mehmet Okuyan | Onlar, onun (kitabın) [tevil]inden başka bir şey beklemiyorlar. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Onlar onun akibetinden başkasını beklerler mi? | Geleneksel |
Süleyman Ateş | İlle onun te'vilini mi gözetiyorlar? | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | Onlar, onun uyarılarının gerçekleşmesinden başkasını mı bekliyorlar? | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Onun yalnız tevilini gözetirler. | Geleneksel |
Mealler arasında 'onlar' ifadesinin kullanımı dikkat çekmektedir; bu, ayetteki muhatapları tanımlamakta ortak bir zemin oluşturur. 'Beklemek' kelimesi ise birçok mealde farklı şekillerde yer alırken, bu durum, meallerin dilsel tercihlerine bağlı olarak anlam farklılıkları oluşturmuştur. 'Te'vil' kelimesi de farklı meallerde benzer bir şekilde yer almakta ancak ifade biçimi ve bağlamı değişiklik göstermektedir. Bu bağlamda, bazı mealler daha açıklayıcı bir dil kullanırken, bazıları daha edebi ve geleneksel bir üslup benimsemiştir. Bu farklılıklar, meal yazımında kullanılan dilin ve anlatım tarzının okuyucu üzerindeki etkisini belirlemektedir.
A'râf Sûresi 53. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
A'râf Sûresi 53. ayet, insanların yeryüzündeki varlıklarının ve yaratılışlarının anlamını sorguladıkları bir dönemde, Allah'ın kendilerine gönderdiği kitapların ve peygamberlerin doğruluklarını kavrayacakları günün geleceğini ifade eder.
- Bakara Suresi 118. Ayet: Bu ayette de insanlar, Allah'ın ayetlerini sorgulayıp anlamakta zorlanacakları belirtilir. A'râf 53 ile ilişkilidir çünkü her iki ayet de insanların yaratılışlarının ve Allah'ın mesajının anlaşılmasının önemini vurgular.
- Yûnus Sûresi 47. Ayet: Yunus 47, her topluluğa bir peygamber gönderildiğini ve o peygamberlerle birlikte Allah'ın mesajının açığa çıkacağını ifade eder. A'râf 53 ile bağlantılıdır; zira her ikisi de ilahi mesajın insanlara iletilmesi konusunu ele alır.
- İsrâ Sûresi 15. Ayet: İsrâ 15, bir topluluğun, Allah'ın ayetlerine cevap vermelerinin gerekliliğini vurgular. A'râf 53 ile ilintilidir, çünkü her iki ayette de insanların kendi sorumlulukları ve ilahi mesaja karşı tutumları üzerinde durulmaktadır.
A'râf Sûresi 53. ayet, insanlara Allah'ın mesajını anlamaları ve bu mesajın doğruluğunu kavramaları gerektiğini hatırlatırken, diğer belirtilen ayetlerle birlikte, ilahi mesajın hayatın anlamını açığa çıkaran bir rehberlik sunduğunu göstermektedir. Bu bağlamda, insanların yaratılışları ve varoluşsal sorgulamaları bağlamında, peygamberlerin ve kitapların önemi vurgulanmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç