A'râf Sûresi 64. Ayet

فَكَذَّبُوهُ

فَاَنْجَيْنَاهُ

وَالَّذ۪ينَ

مَعَهُ

فِي

الْفُلْكِ

وَاَغْرَقْنَا

الَّذ۪ينَ

كَذَّبُوا

بِاٰيَاتِنَاۜ

اِنَّهُمْ

كَانُوا

قَوْماً

عَم۪ينَ۟

٦٤

Fekeżżebûhu feenceynâhu velleżîne me’ahu fî-lfulki veaġraknâ-lleżîne keżżebû bi-âyâtinâ(c) innehum kânû kavmen ‘amîn(e)

A'râf Suresi 64. Ayet Meâlleri

Derken kavmi onu yalanladı. Biz de onu ve gemide onunla beraber bulunanları kurtardık. Âyetlerimizi yalanlayanları da suda boğduk. Çünkü onlar (vicdanları hakka kapalı) kör bir kavim idiler.Diyanet İşleri (Yeni)
Fakat onlar, onu inkar ettiler, yalancı saydılar, biz de onu ve onunla beraber gemide bulunanları kurtardık ve ayetlerimizi yalanlayanları suya boğduk. Şüphe yok ki onlar kör bir kavimdi.Abdulbaki Gölpınarlı
O'nu yalanladılar, biz de O'nu ve O'nunla beraber gemide bulunanları kurtardık, âyetlerimizi yalanlayanları boğduk! Çünkü onlar, kalb gözleri körleşmiş bir kavim idiler.Elmalılı Hamdi Yazır
(Kavmi Nuh’u) yalanlamış, biz de onu ve onunla birlikte olanları gemide kurtarmıştık; ayetlerimizi yalanlayanları da (denizde) boğmuştuk! Şüphesiz ki onlar kör bir toplumdu.Mehmet Okuyan
Bunun üzerine O'nu tekzîp ettiler. Biz de O'nu ve O'nunla beraber gemide olanları kurtardık. Âyetlerimizi tekzîp edenleri de garkettik. Çünkü onlar bir kör kavim olmuşlardı.Ömer Nasuhi Bilmen
O'nu yalanladılar, biz de O'nunla berebar gemide bulunanları kurtardık, ayetlerimizi yalanlayanları boğduk! Çünkü onlar kör bir kavim idiler.Süleyman Ateş
Sonra onu yalancı yerine koydular. Biz de onu ve onunla birlikte olanları gemiyle kurtardık. Ayetlerimiz karşısında yalan yanlış şeylere sarılanları da suda boğduk. Çünkü onlar körlük eden bir topluluktu.Süleymaniye Vakfı
Onu yalanladılar. Bunun üzerine biz onu ve beraberindekileri gemi içinde kurtardık, ayetlerimizi yalanlayanları boğduk. Gözleri görmez bir topluluktu onlar.Yaşar Nuri Öztürk
En sonunda onu yalanladılar. Bunun üzerine Biz de onu ve onunla birlikte gemide bulunanları kurtardık; ayetlerimizi yalanlayanları ise boğulmaya terk ettik: Onlar gerçekten de kör bir topluluk idiler.Mustafa İslamoğlu
Fakat kavmi onu yalanladı. Biz de onu ve gemide onunla beraber bulunanları kurtardık; âyetlerimizi yalanlayanları ise suda boğduk. Çünkü onlar, körleşmiş bir kavim idiler.Ömer Çelik
Bunun üzerine onu yalanladılar. Biz de kendisini ve beraberinde gemide bulunanları selâmete erdirdik, âyetlerimizi yalan sayanları (tuufan ile) doğduk. Çünkü onlar (kalb gözleri) kör (olan) bir kavm idiler.Hasan Basri Çantay
A'râf Sûresi 64. Ayet Arapça ve Türkçe meali

A'râf Suresi 64. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası64
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası186
Toplam Harf Sayısı168
Toplam Kelime Sayısı33

A'râf Suresi, Kur'an-ı Kerim'in yedinci suresi olup, Mekke döneminde indirilmiştir. Bu surede, Allah'ın birliğine ve peygamberlerin mesajlarına karşı gelen toplulukların hikâyeleri üzerinden bir anlatım yapılmaktadır. Ayet 64, Hz. Nuh'un kavminin inkârı ve bunun sonucunda yaşanan felaketin hikâyesini içermektedir. Bu ayet, kavmin Nuh'un getirdiği mesajı yalanlaması sonrasında Allah'ın takdirine maruz kalışını ve Nuh ile beraber olanların kurtuluşunu anlatmaktadır. Ayet, aynı zamanda Nuh'un kavminin kalplerinin ve gözlerinin kör olduğu vurgusunu yaparak, onların gerçeği göremedikleri ve inkâr ettikleri durumunu ifade etmektedir. A'râf Suresi, pek çok temayı içermekte olup, bu ayet de dinin kabul edilmemesi durumunda gelen sonuçları ele almaktadır. Genellikle, bu tür ayetler insanların peygamberlere karşı tutumlarını ve bunun sonuçlarını düşündürmekte, insanlara Allah'ın gücünü ve iradesini hatırlatmaktadır.

A'râf Suresi 64. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَذَّبُواyalanladılar
نَجَّيْنَاkurtardık
غَرَقَboğdu
كَمَاçünkü
قَوْمٌkavim

Ayet içindeki kelimelerdeki tecvid kuralları arasında idgam ve med kuralı gibi durumlar görülmektedir. Özellikle 'كذَّبُوا' kelimesinde idgam ve 'نَجَّيْنَا' kelimesinde med uygulanmaktadır.

A'râf Suresi 64. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَذَّبُواyalanladılar10
نَجَّيْنَاkurtardık6
غَرَقَboğdu5

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan kavramlardır. 'كَذَّبُوا' (yalanladılar) kelimesi, peygamberlerin getirdiği mesajların inkar edilmesi durumunu ifade ettiği için sıkça geçmektedir. 'نَجَّيْنَا' (kurtardık) kelimesi, Allah'ın seçtiği kullarını koruma vurgusuyla önem kazanmaktadır. 'غَرَقَ' (boğdu) kelimesi ise, inkâr edenlerin cezasını ifade etmekte ve bu nedenle metinlerde yer bulmaktadır.

كَذَّبُوا

10

نَجَّيْنَا

6

غَرَقَ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 64. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıonu inkar ettiler, yalancı saydılarAçıklayıcı
Diyanet İşlerikavmi onu yalanladıGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırO'nu yalanladılarAçıklayıcı
Mehmet Okuyankavmi Nuh’u yalanlamışModern
Ömer Nasuhi BilmenBunun üzerine O'nu tekzîp ettilerGeleneksel
Süleyman AteşO'nu yalanladılarAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıonu yalancı yerine koydularAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkOnu yalanladılarModern

Tablodaki ifadeler arasında dikkat çeken ortak kelimeler 'yalanladılar' ve 'O'nu' dur. Bu ifadeler, ayetin ana temasını yansıttığı için çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu, ayetin özünü koruma çabası olarak değerlendirilebilir. İfadeler arasında farklılıklar, bazı meallerde daha kısa ve özlü bir dil kullanılırken, diğerlerinde açıklayıcı bir dil tercih edilmiştir. Örneğin, 'onu inkar ettiler, yalancı saydılar' gibi ifadeler de anlamı pekiştirmekte ve okuyucuya daha net bir mesaj iletme amacı taşımaktadır.

A'râf Sûresi 64. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

A'râf Sûresi 64. ayet, Nuh'un kavmi olan Adem oğullarının, Peygamber Nuh'a karşı gelen ve onu yalanlayan insanların, bu yalanlarının sonuçları olarak başlarına gelen bir azabı duyurmaktadır.

  • Mü´minûn Suresi 27. Ayet: Bu ayette de Nuh'un gemisinde kurtulanlarla ilgili bir durum söz konusudur. Alakalı olduğu nokta, Nuh'un tebliğde bulunduğu kavmin inkarı ve başlarına gelen azabın anlattığı benzer bir süreci ortaya koymasıdır.
  • Hûd Sûresi 52. Ayet: Bu ayette Nuh'un kavmine yapılan uyarıları ve onların inkarlarının sonuçlarını birbirine bağlayan unsurlar bulunmaktadır. Nuh'un şekil vermeye çalıştığı bilinç ve toplum yapısına olan karşı gelmelerinin uzun vadeli sonuçları başlık edilmiştir.
  • Nuh Suresi 22. Ayet: Nuh, kavmine karşı düşen inkarcıların durumu ile ilgili uyarılar yapmaktadır. Burada da yüzleşilen bir azap söz konusudur, dolayısıyla A'râf 64 ile benzer bir durum ortaya koymaktadır.

Bu ayetler birlikte incelendiğinde, Nuh'un kavminin inkarcı tavırlarının sonuçlarının nasıl bir azap getirdiğine dair bütünsel bir anlatım oluşturduğu görülmektedir. Her bir ayet, Nuh'un tebliğ serüveninde karşılaştıkları zorlukların benzer temalarını işler ve bu yolla, inkar ile özlemde bulunan toplumsal yapının nasıl tehdit altında olduğu ifade edilmektedir.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça