الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 73. Ayet

وَاِلٰى

ثَمُودَ

اَخَاهُمْ

صَـالِـحاًۢ

قَالَ

يَا

قَوْمِ

اعْبُدُوا

اللّٰهَ

مَا

لَكُمْ

مِنْ

اِلٰهٍ

غَيْرُهُۜ

قَدْ

جَٓاءَتْكُمْ

بَيِّنَةٌ

مِنْ

رَبِّكُمْۜ

هٰذِه۪

نَاقَةُ

اللّٰهِ

لَكُمْ

اٰيَةً

فَذَرُوهَا

تَأْكُلْ

ف۪ٓي

اَرْضِ

اللّٰهِ

وَلَا

تَمَسُّوهَا

بِسُٓوءٍ

فَيَأْخُذَكُمْ

عَذَابٌ

اَل۪يمٌ

٧٣

Ve-ilâ śemûde eḣâhum sâlihâ(an)(c) kâle yâkavmi-’budû(A)llâhe mâ lekum min ilâhin ġayruh(u)(s) kad câetkum beyyinetun min rabbikum(s) hâżihi nâkatu(A)llâhi lekum âye(ten)(s) feżerûhâ te/kul fî ardi(A)llâh(i)(s) velâ temessûhâ bisû-in feye/ḣużekum ‘ażâbun elîm(un)

Semûd kavmine de kardeşleri Salih'i Peygamber olarak gönderdik. Dedi ki: "Ey kavmim! Allah'a kulluk edin. Sizin için ondan başka bir ilah yoktur. Gerçekten size Rabbinizden (benim peygamber olduğumu gösterecek) açık bir delil geldi. İşte size bir mucize olarak Allah'ın şu devesi... Bırakın onu da Allah'ın mülkünde yesin, içsin. Sakın ona bir kötülük etmeyin. Yoksa sizi elem dolu bir azap yakalar."

Surenin tamamını oku

A'raf Suresi 73. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSemud'a da kardeşleri Salih'i gönderdik. Ey kavmin dedi, Allah'a kulluk edin, ondan başka bir mabudunuz yoktur. Rabbinizden size apaçık bir delil gelmiştir, işte şu Allah'ın mahluku dişi deve, size bir mucizedir o. Bırakın da Allah'ın yarattığı yeryüzünde otlayıp dursun ve ona kötülükle dokunmayın, sonra sizi elemli bir azaba uğratır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Semûd kavmine de kardeşleri Salih’i Peygamber olarak gönderdik. Dedi ki: “Ey kavmim! Allah’a kulluk edin. Sizin için O’ndan başka bir ilâh yoktur. Gerçekten size Rabbinizden (benim peygamber olduğumu gösterecek) açık bir delil geldi. İşte size bir mucize olarak Allah’ın şu devesi.. Bırakın onu da Allah’ın mülkünde yesin, içsin. Sakın ona bir kötülük etmeyin. Yoksa sizi elem dolu bir azap yakalar.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSemûd kavmine de kardeşleri Sâlih'i (gönderdik): "Ey kavmim dedi, Allah'a kulluk edin, sizin O'ndan başka bir ilâhınız yoktur. Size Rabbinizden açık bir delil geldi. İşte şu, Allah'ın devesi, size bir mucizedir; bırakın onu Allah'ın yeryüzünde yesin (içsin), sakın ona bir kötülük etmeyin, yoksa sizi acı bir azap yakalar."
Mehmet Okuyan MealiSemûd’a da kardeşleri Salih’i (göndermiştik de onlara) şöyle demişti: “Ey kavmim! Allah’a kulluk edin! Sizin için O’ndan başka ilah yoktur. Elbette size Rabbinizden apaçık bir delil gelmiştir. İşte Allah’ın şu devesi sizin için bir delildir. Onu bırakın da Allah’ın (yarattığı bu) toprakta yesin (otlasın). Ona hiçbir kötülük etmeyin! Yoksa sizi elem verici bir azap yakalar.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe Semûd kavmine kardeşleri Sâlih'i gönderdik. Dedi ki: «Ey kavmim Allah'a ibadet ediniz. Sizin için O'ndan başka bir ilâh yoktur. Sizlere muhakkak ki, Rabbiniz tarafından apaçık bir bürhan gelmiştir. İşte Allah'ın şu devesi sizin için bir âyetir. İmdi onu bırakınız, Allah'ın arzında otlasın ve ona bir kötülükle dokunmayınız. Sonra sizi çok şiddetli bir azap yakalar.»
Süleyman Ateş MealiSemud(kavmin)e de kardeşleri Salih'i (gönderdik): "Ey kavmim dedi, Allah'a kulluk edin, sizin O'ndan başka tanrınız yoktur. Size Rabbinizden açık delil geldi. İşte şu, Allah'ın devesi, size bir mu'cizedir; bırakın onu Allah'ın arzından yesin (içsin), sakın ona bir kötülük etmeyin, yoksa sizi acı bir azab yakalar."
Süleymaniye Vakfı MealiSemud halkına da kardeşleri Salih’i elçi gönderdik. Dedi ki “Ey halkım! Allah’a kul olun; sizin başka ilahınız yoktur. Bakın, size Rabbinizden mucize olmak üzere bir belge geldi. İşte Allah’ın dişi devesi; bırakın Allah’ın toprağında otlasın. Ona kötü niyetle dokunmayın, yoksa sizi acıklı bir azap çarpar.
Yaşar Nuri Öztürk MealiSemûd'a da kardeşleri Sâlih'i gönderdik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah'a kulluk edin. Sizin O'ndan başka ilahınız yok. Size Rabbinizden bir beyyine/açık bir kanıt gelmiştir. İşte şu; Allah'ın devesi. Sizin için bir mucize. Rahat bırakın onu, Allah'ın toprağında otlasın. Kötü bir niyetle dokunmayın ona. Yoksa korkunç bir azap yakalar sizi."

A'raf Suresi 73. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'raf
Sure Numarası7
Ayet Numarası73
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası178
Toplam Harf Sayısı237
Toplam Kelime Sayısı41

A'raf Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak Allah'ın birliğini, peygamberlerin insanlara olan tebliğini ve ahiret hayatını konu edinmektedir. Ayet 73, Semud kavmine gönderilen Peygamber Salih'in mesajını ve onlara verilen mucize olan dişi deve ile ilgili bir hikayeyi içermektedir. Semud, Arap yarımadasında yaşamış bir kavimdir ve Salih peygamber, bu kavme Allah'ın birliğini kabul etmeleri yönünde çağrıda bulunmuştur. Bu ayette, Salih peygamberin kavmine yaptığı çağrının yanı sıra, Allah'ın kendilerine bir mucize olarak gönderdiği dişi devenin korunması gerektiği vurgulanmıştır. Ayet, toplumun Allah’a kulluk etme sorumluluğunu ve kendilerine gönderilen mucizelere karşı tutumlarını belirgin şekilde ortaya koymaktadır. Ayetin bağlamı, Semud kavminin uyarılması ve Allah'ın emirlerine karşı gelirse başlarına gelecek olan azabı hatırlatmaktadır. Bu surenin genel mesajı, toplumların Allah’a kulluk etmesi ve peygamberlerin öğretilerine uyması gerektiği üzerine yoğunlaşmaktadır.

A'raf Suresi 73. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
SalihDoğru, iyi
KavmimBenim toplumum
MucizeÖzgün, olağanüstü
DeveHayvan çeşidi
KötülükŞer, zarar

Ayet içerisinde tecvid kuralları açısından dikkat çeken kısımlar arasında, bazı kelimelerde idgam ve med uygulamaları bulunmaktadır. Özellikle 'kötülük' kelimesinde 'k' harfi idgam kuralına tabi olabilir.

A'raf Suresi 73. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
SalihSalih7
MucizeMucize8
DeveDeve9

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça karşımıza çıkmaktadır. 'Salih' kelimesi, doğru ve iyi olanı ifade ettiği için, peygamberlerin özelliklerini belirtmekte kullanılır. 'Mucize' ise Allah'ın kudretini ve gönderdiği elçilerin desteklenmesini simgeler. 'Deve' kelimesi de, özellikle Arap kültüründe önemli bir yere sahip olan bir hayvan olduğundan, mucize bağlamında vurgulanmaktadır. Bu kelimelerin sık kullanılması, Kur'an'ın öğretilerini ve peygamberlik mesajını daha iyi anlamak için önemlidir.

Deve

9

Mucize

8

Salih

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'raf Suresi 73. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAllah'a kulluk edinAçıklayıcı
Diyanet İşleriAllah’a kulluk edinGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırAllah'a kulluk edinGeleneksel
Mehmet OkuyanAllah’a kulluk edinModern
Ömer Nasuhi BilmenAllah'a ibadet edinizGeleneksel
Süleyman AteşAllah'a kulluk edinModern
Süleymaniye VakfıAllah’a kul olunModern
Yaşar Nuri ÖztürkAllah'a kulluk edinAçıklayıcı

Tabloda görüldüğü üzere, 'Allah'a kulluk edin' ifadesi birçok mealde benzer şekilde kullanılmıştır; bu, ayetin ana temasının ve mesajının tutarlılığını göstermektedir. Ancak, bazı meallerde 'ibadet ediniz' gibi farklı ifadeler de yer almaktadır; bu, farklı dil anlayışlarının ve yorumların sonucudur. Bu tür farklılıklar, anlamda çok büyük bir farklılık yaratmamaktadır, zira hepsi temelde Allah’a kulluk etme vurgusunu taşımaktadır. Ancak, 'ibadet' kelimesinin kullanımı, daha resmî bir hava katarken, 'kul olun' ifadesi daha samimi bir yaklaşım sergiliyor. Dili ve üslubu etkileyen bu farklılıklar, meallerin okuyucu üzerindeki etkisini değiştirebilir.