الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 87. Ayet

وَاِنْ

كَانَ

طَٓائِفَةٌ

مِنْكُمْ

اٰمَنُوا

بِالَّـذ۪ٓي

اُرْسِلْتُ

بِه۪

وَطَٓائِفَةٌ

لَمْ

يُؤْمِنُوا

فَاصْبِرُوا

حَتّٰى

يَحْكُمَ

اللّٰهُ

بَيْنَنَاۚ

وَهُوَ

خَيْرُ

الْحَاكِم۪ينَ

٨٧

Ve-in kâne tâ-ifetun minkum âmenû billeżî ursiltu bihi vetâ-ifetun lem yu/minû fasbirû hattâ yahkuma(A)llâhu beynenâ(c) vehuve ḣayru-lhâkimîn(e)

"Eğer içinizden bir kısmı benimle gönderilen gerçeğe inanmış, bir kısmı da inanmamışsa, artık Allah aramızda hükmünü verinceye kadar sabredin. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır."

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 87. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSizin bir kısmınız, benimle gönderilene inanır, bir kısmınız inanmazsa Allah, aramızda hükmedinceye dek sabredin ve o, hükmedenlerin en hayırlısıdır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Eğer içinizden bir kısmı benimle gönderilen gerçeğe inanmış, bir kısmı da inanmamışsa, artık Allah aramızda hükmünü verinceye kadar sabredin. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEğer içinizden bir grup benimle gönderilene inanır, bir grup da inanmazsa, Allah aramızda hükmedinceye kadar sabredin. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
Mehmet Okuyan Mealiİçinizden bir grup benimle gönderilene inanır, bir grup da inanmazsa, Allah aranızda hükmedinceye kadar sabredip bekleyin! O hüküm verenlerin en hayırlısıdır.”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe eğer sizden bir tâife, kendisiyle göndermiş olduğum şeye inanmışlar ve bir tâife de inanmamışlar ise artık Allah Teâlâ aranızda hükmedinceye kadar siz sabrediniz. Ve o hakîmlerin en hayırlısıdır.
Süleyman Ateş MealiEğer içinizden bir kısmı benimle gönderilene inanmış, bir kısmı da inanmamış ise, Allah aramızda hükmedinceye kadar sabredin; O, hükmedenlerin en iyisidir!
Süleymaniye Vakfı Meali“Benim elçiliğim ile gönderilene bir kısmınız güveniyor, bir kısmınız da güvenmiyorsa bekleyin; sonunda Allah, aramızda kararını verecektir. O, en iyi karar verendir.”
Yaşar Nuri Öztürk Meali"İçinizden bir grup, benimle gönderilene inanmış, bir başka grup da inanmamışsa, Allah aranızda hükmedinceye kadar sabırlı olun. O, yargıçların en hayırlısıdır.

A'râf Suresi 87. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası87
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz8
Kur'an Sayfası150
Toplam Harf Sayısı109
Toplam Kelime Sayısı21

A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak tevhid inancı, ahiret, peygamberler ve insanlar arasındaki ilişkiler gibi konular üzerinde durmaktadır. Bu sure, özellikle insanları Allah'a inanmaya davet eden ve inkâr edenlere karşı uyarılar içeren bir yapıdadır. 87. ayet ise, bir grup insanın peygambere inandığı, bir diğer grubun ise inanmaması durumunu ele almaktadır. Ayet, inkarcılar ve inananlar arasında bir ayrım yaparak, Allah'ın adaletine ve hükmüne olan güveni vurgular. Bu bağlamda, insanların sabretmeleri gerektiği ve Allah'ın hüküm vermesi için beklemeleri gerektiği ifade edilmektedir. Ayetin genel bağlamı, inanç, sabır ve Allah'ın hükmünün yüceliği üzerine kuruludur. A'râf Suresi, bu tür mesajlarla toplumu bilinçlendirmeyi hedeflemektedir. Aynı zamanda, insanların kendi içlerindeki çatışmalar ve inançsızlıklar karşısında sabırlı olmalarını teşvik ederken, Allah'ın en iyi hüküm veren olduğunu hatırlatır.

A'râf Suresi 87. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تَحْمِلُواtaşımak
مَعِيbenimle
صَبْرًاsabır
تَكُونُواolmak

Ayet, Arapça dilbilgisi açısından dikkat çekici yapılar içermektedir. Özellikle fiil kullanımları ve isim tamlamaları açısından önemli tecvid kuralları içermektedir. Ayette med ve idgam gibi tecvid kurallarının uygulandığı noktalar bulunmaktadır.

A'râf Suresi 87. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إِنْeğer70
صَبْرًاsabır24
حَكَمَhüküm vermek20

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'إِنْ' (eğer) ifadesi, koşul bildiren cümlelerde önemli bir yer tutmaktadır. 'صَبْرًا' (sabır) ise, zorluklar karşısında dayanıklılığın ve sebatın sembolü olarak sıkça vurgulanmaktadır. 'حَكَمَ' (hüküm vermek) kelimesi ise, Allah'ın adaletini ve hükmünü ifade ederken, insanların karar verme yeteneklerini sorgulayan bir anlam taşır.

إِنْ

70

صَبْرًا

24

حَكَمَ

20

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 87. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbenimle gönderilene inanırAçıklayıcı
Diyanet İşleribenimle gönderilen gerçeğe inanmışAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırbir grup benimle gönderilene inanırGeleneksel
Mehmet Okuyanbir grup da inanmazsaModern
Ömer Nasuhi Bilmenkendisiyle göndermiş olduğum şeye inanmışlarGeleneksel
Süleyman Ateşbir kısmı benimle gönderilene inanmışAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıbir kısmınız güveniyorModern
Yaşar Nuri Öztürkbir grup, benimle gönderilene inanmışAçıklayıcı

Yukarıdaki tabloda, farklı meallerde kullanılan ifadelerin çeşitliliği görülmektedir. 'benimle gönderilene inanır' ve 'benimle gönderilen gerçeğe inanmış' gibi ifadeler, özellikle inanç konusunu vurgulamakta ve çoğu mealde benzer bir anlam taşımaktadır. Bu ifadeler, özellikle ayetin bağlamında inananlar ve inanmayanlar arasındaki farkı ortaya koymaktadır. Meal sahipleri arasında belirgin bir farklılaşma ise 'bir grup da inanmazsa' ve 'bir kısmınız güveniyor' gibi ifadelerde gözlemlenmektedir. Bu farklılık, dil açısından anlamda ince nüanslar yaratmakta, bazıları daha soyut bir ifade kullanırken, diğerleri daha doğrudan bir anlatım tercih etmektedir. Genel olarak, meal sahipleri benzer temaları korumakla birlikte, kelime tercihleri ve tonlar açısından farklılıklar gösterebilmektedir.