الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 93. Ayet

فَتَوَلّٰى

عَنْهُمْ

وَقَالَ

يَا

قَوْمِ

لَقَدْ

اَبْلَغْتُكُمْ

رِسَالَاتِ

رَبّ۪ي

وَنَصَحْتُ

لَكُمْۚ

فَكَيْفَ

اٰسٰى

عَلٰى

قَوْمٍ

كَافِر۪ينَ۟

٩٣

Fetevellâ ‘anhum vekâle yâ kavmi lekad eblaġtukum risâlâti rabbî venesahtu lekum(s) fekeyfe âsâ ‘alâ kavmin kâfirîn(e)

(Şuayb) onlardan yüzçevirdi ve dedi ki: "Ey kavmim! Andolsun, ben size Rabbimin vahyettiklerini ulaştırdım. Size nasihat de ettim. Şimdi ben, inkarcı bir topluluğa nasıl üzülürüm?"

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 93. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiŞuayb, onlardan yüz çevirdi de ey kavmim dedi, andolsun ki ben size Rabbimin bildirdiği haberleri tebliğ ettim ve öğüt verdim. Artık kafir bir kavme nasıl acıklanabilirim?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)(Şu’ayb) onlardan yüz çevirdi ve dedi ki: “Ey kavmim! Andolsun, ben size Rabbimin vahyettiklerini ulaştırdım. Size nasihat de ettim. Şimdi ben, inkârcı bir topluluğa nasıl üzülürüm?”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(Şu'ayb) onlardan öteye döndü de: "Ey kavmim! dedi, ben size Rabbimin gönderdiği gerçekleri duyurdum ve size öğüt verdim, artık kâfir bir kavme nasıl acırım?"
Mehmet Okuyan Meali(Şuayb) onlardan yüz çevirmiş ve şöyle demişti: “Ey kavmim! Ben size Rabbimin mesajlarını duyurmuş ve size öğüt de vermiştim. Artık kâfir bir kavme nasıl acırım!”
Ömer Nasuhi Bilmen Mealiİmdi, onlardan döndü de dedi ki: «Ey kavmim! Ben Rabbimin risâletlerini muhakkak ki size ulaştırdım ve sizin için nasihatta bulundum. Artık kâfirler olan bir kavme karşı nasıl fazlaca mahzun olurum?»
Süleyman Ateş Meali(Şu'ayb), onlardan öteye döndü de: "Ey kavmim dedi, ben size Rabbimin mesajlarını duyurdum ve size öğüt verdim, artık kafir bir kavme nasıl acırım?"
Süleymaniye Vakfı MealiŞuayb onlardan ayrıldı ve şöyle dedi: “Ey halkım! Rabbimin sözlerini size ulaştırmış ve iyiliğiniz için çaba göstermiştim. Şimdi ayetleri görmezden gelenler (kâfirler) topluluğunun etkisiz hale getirilmesine nasıl üzüleyim!”
Yaşar Nuri Öztürk MealiŞuayb onlardan yüzünü döndürdü de şöyle dedi: "Yemin olsun, ben size Rabbimin gönderdiklerini ilettim. Size öğüt verdim. Artık küfre batmış bir topluluğa nasıl acırım?"

A'râf Suresi 93. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası93
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası191
Toplam Harf Sayısı164
Toplam Kelime Sayısı29

A'râf Suresi, genellikle Mekke döneminde inen ayetleri içermektedir ve inkarcı toplumların başına gelenler ile onları uyaran peygamberlerin hikayelerine yer vermektedir. Bu surede, Şuayb Peygamber'in kavmine yönelik mesajları ve uyarıları ön plandadır. Ayet 93, Şuayb'ın; kavminin inkârı karşısında yaşadığı üzüntüyü dile getirirken, aynı zamanda Rabbinden aldığı mesajları iletmekteki kararlılığını da vurgular. Şuayb, kavminin inkarları ve kötü davranışları karşısında derin bir üzüntü hissettiğini ifade ederek, kendisine tebliğ ettiği mesajların önemine dikkat çeker. Ayetin geçtiği bağlamda, bu tür uyarıların ve öğütlerin her zaman insanlara ulaşması gerektiği vurgulanır. Mekke döneminde inen ayetler genellikle inanç, ahlak, adalet ve toplumsal sorunlar gibi konulara odaklanır. A'râf Suresi'nin genel teması da bu konular etrafında şekillenmektedir. İnsanların Allah'a karşı sorumlulukları ve uyarıların ciddiyeti, bu ayette de önemli bir yer tutar. Şuayb'ın tavrı, izleyicilere Allah'ın mesajlarını tebliğ etmenin ve bu mesajların toplum üzerindeki etkisinin altını çizer.

A'râf Suresi 93. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
وَقَالَDedi
قَوْمِيKavmim
أَحْزَنُÜzülürüm
كَافِرِينَKafirler
رَبِّيRabbim

Ayet, Arapça dil bilgisi açısından birçok önemli özellik taşımaktadır. İdgam ve med gibi tecvid kuralları, ayetin okunması sırasında doğru telaffuz ve akış için önemlidir. Özellikle 'كَافِرِينَ' kelimesindeki 'رَ' harfi, med kaidesi gereği uzatılarak okunmalıdır.

A'râf Suresi 93. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَافِرِينَKafirler20
رَبِّيRabbim15
قَوْمِيKavmim8

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, o kelimelerin mesajın iletimindeki önemini vurgular. Özellikle 'كَافِرِينَ' kelimesi, inkar eden toplulukların durumunu temsil ettiği için sıkça kullanılmaktadır. 'رَبِّي' kelimesi ise Allah'a olan bağlılık ve O'na yapılan çağrıları ifade eder. 'قَوْمِي' ifadesi ise Şuayb'ın kavmine yönelik hitabını belirtir. Bu kelimelerin tekrarı, suredeki ana temaların altını çizer.

كَافِرِينَ

20

رَبِّي

15

قَوْمِي

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 93. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıandolsun ki ben size Rabbimin bildirdiği haberleri tebliğ ettimAçıklayıcı
Diyanet İşleri Mealiben size Rabbimin vahyettiklerini ulaştırdımModern
Elmalılı Hamdi Yazırben size Rabbimin gönderdiği gerçekleri duyurdumGeleneksel
Mehmet Okuyanben size Rabbimin mesajlarını duyurmuşAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenben Rabbimin risâletlerini muhakkak ki size ulaştırdımGeleneksel
Süleyman Ateşben size Rabbimin mesajlarını duyurdumAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıRabbimin sözlerini size ulaştırmışAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkben size Rabbimin gönderdiklerini ilettimModern

Tabloda, farklı meallerde ortak ifadeler ve dilsel tonlar incelenmiştir. 'Rabbimin bildirdiği haberleri tebliğ ettim' ifadesi birkaç mealde benzer şekilde kullanılmış olup, bu durum kelimenin anlamına ve önemine işaret etmektedir. 'Rabbimin mesajları' ifadesi de oldukça yaygındır ve hem açıklayıcı hem de modern bir dille aktarılmıştır. Mealler arasında belirgin farklılıklar görülse de, çoğu mealde 'Rabbim' ve 'kavmim' gibi kelimelerin kullanımı ortak bir tema oluşturarak bu metnin üzerinde durduğu mesajın önemini vurgular. Bazı meallerde daha geleneksel bir dil tercih edilirken, diğerlerinde modern ifadeler öne çıkmaktadır. Bu durum, söz konusu ayetin farklı okuyucu kitlelerine hitap etme çabasını yansıtır.