الْبَقَرَةِ

Bakara Suresi 122. Ayet

يَا

بَن۪ٓي

اِسْرَٓائ۪لَ

اذْكُرُوا

نِعْمَتِيَ

الَّت۪ٓي

اَنْعَمْتُ

عَلَيْكُمْ

وَاَنّ۪ي

فَضَّلْتُكُمْ

عَلَى

الْعَالَم۪ينَ

١٢٢

Yâ benî isrâ-île-żkurû ni’metiye-lletî en’amtu ‘aleykum veennî faddaltukum ‘ale-l’âlemîn(e)

Ey İsrailoğulları! Size verdiğim nimetimi ve (bir zamanlar) sizi cümle âleme üstün tuttuğumu hatırlayın.

Surenin tamamını oku

Bakara Suresi 122. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy İsrailoğulları, size verdiğim nimetimi ve sizi alemlere üstün ettiğimi anın.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ey İsrailoğulları! Size verdiğim nimetimi ve (bir zamanlar) sizi cümle âleme üstün tuttuğumu hatırlayın.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy İsrailoğulları! Sizlere ihsan ettiğim nimetimi ve sizi vaktiyle âlemdeki ümmetlere üstün tuttuğumu hatırlayın!
Mehmet Okuyan MealiEy İsrailoğulları! Size verdiğim nimet(ler)imi ve sizi (bir zamanlar) âlemlere (inançsızlara) üstün kıldığımı hatırlayın!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEy İsrailoğulları! Size ihsan etmiş olduğum nîmetimi ve sizi âlemler üzerine tafdil kılmış olduğumu yâd ediniz.
Süleyman Ateş MealiEy İsrail oğulları, size verdiğim ni'meti ve sizi alemlere üstün kılmış olduğumu hatırlayın.
Süleymaniye Vakfı MealiEy İsrailoğulları! Ettiğim onca iyiliği ve sizi çağdaşlarınıza üstün kıldığımı aklınızdan çıkarmayın!
Yaşar Nuri Öztürk MealiEy İsrailoğulları! Size lütfettiğim nimetimi hatırlayın. Ben sizi âlemlerden daha üstün kılmıştım.

Bakara Suresi 122. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureBakara
Sure Numarası2
Ayet Numarası122
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz2
Kur'an Sayfası2
Toplam Harf Sayısı68
Toplam Kelime Sayısı15

Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in ikinci suresi olup Medine döneminde inmiştir. Bu sure, çeşitli sosyal, ahlaki ve dini konuları içeren geniş bir içerikle, özellikle de İslam toplumu için önemli düzenlemeleri ve ilkeleri ele alır. Bakara, Müslümanların tarihinde önemli bir yer tutar ve toplumsal hayata yönelik birçok hükümleri barındırır. Ayet 122, özellikle İsrailoğulları'na hitap ederken, Allah'ın onlara bahşettiği nimetleri ve onları diğer toplumlardan nasıl üstün kıldığını hatırlatır. Bu ifade, tarihsel bir bağlamda, İsrailoğulları'nın geçmişteki konumlarını ve Allah'ın onlara verdiği özel statüyü yansıtır. Ayetin genel teması, şükretme ve hatırlama üzerine kuruludur. Bu bağlamda, geçmişteki nimete ve onlara verilen değere olan vurgu, toplumların kendi tarihlerini ve kimliklerini unutmamaları gerektiği mesajını taşır. Bakara Suresi'nin genel yapısı ve akışı içinde, bu ayet, toplumsal, tarihi ve dini bir bağlamda önemli bir yere sahiptir. Sürenin akışında, toplumların Allah tarafından nasıl yönlendirildiği ve onlardan beklenen ahlaki davranışlar ön plandadır. Bu nedenle, ayetin içeriği, yalnızca geçmişe yönelik bir hatırlatma değil, aynı zamanda günümüzde de geçerli olan bir öğüt niteliği taşır.

Bakara Suresi 122. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
نِعْمَةٌnimet
اِسْرَائِيلُİsrail
فَضَّلَüstün kılmak

Ayet içindeki önemli Arapça kelimeler, İslam literatüründe sıkça kullanılan terimlerdir. 'نِعْمَةٌ' (nimet) kelimesi, Allah'ın lütuf ve ihsanlarını ifade eder. 'اِسْرَائِيلُ' (İsrail) kelimesi, burada belirli bir toplumu temsil ederken, 'فَضَّلَ' (üstün kılmak) kelimesi, belirli bir grup veya bireyin özel bir statüye sahip olduğunu belirtir. Tecvid açısından, ayetteki bazı kelimelerde idgam ve med kuralları geçerlidir. Bu, okuma sırasında kelimelerin doğru telaffuz edilmesi açısından önem taşır.

Bakara Suresi 122. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
نِعْمَةٌnimet12
اِسْرَائِيلُİsrail43
فَضَّلَüstün kılmak9

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça tekrar eden ve önemli kavramları ifade eden terimlerdir. 'نِعْمَةٌ' kelimesi, Allah'ın kullarına bahşettiği nimetleri temsil ederken, bu tür lütufların sıkça vurgulanması, kulların şükretmeleri gerektiği mesajını taşır. 'اِسْرَائِيلُ' kelimesi, belirli tarihi bir topluluğu ifade eder ve Kur'an'da birçok yerde geçer. Bu, Müslümanların tarihi bağlarını ve öğretilerini anlamaları açısından önemlidir. 'فَضَّلَ' kelimesinin tekrar eden kullanımı, Allah'ın lütuf ve ihsanlarının vurgulandığı ayetlerde belirgin bir yer tutmaktadır.

اِسْرَائِيلُ

43

نِعْمَةٌ

12

فَضَّلَ

9

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Bakara Suresi 122. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlısize verdiğim nimetimiGeleneksel
Diyanet İşlerisize verdiğim nimetimiAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırihsan ettiğim nimetimiGeleneksel
Mehmet Okuyannimet(ler)imiModern
Ömer Nasuhi Bilmenihsan etmiş olduğum nîmetimiGeleneksel
Süleyman Ateşsize verdiğim ni'metiAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıettiğim onca iyiliğiModern
Yaşar Nuri Öztürklütfettiğim nimetimiModern

Tabloda görüldüğü üzere, çoğu mealde 'size verdiğim nimetimi' ifadesi öne çıkmakta ve bu ifade, ayetin ana mesajını vurgulamakta kullanılmıştır. Bu, Allah'ın İsrailoğulları'na yaptığı iyilikleri hatırlatma amacı taşımaktadır. Bunun yanı sıra, 'ihsan' veya 'lütuf' gibi kelimeler de bazı meallerde tercih edilmiştir. Bu tür kelimelerin kullanımı, klasik ve modern diller arasında farklılık göstermektedir. Geleneksel meallerde daha çok 'ihsan' gibi kelimeler kullanılırken, daha modern meallerde ise 'nimet' gibi daha sade ifadeler tercih edilmiştir. Özellikle, bazı meallerde farklı tonlar gözlemlenmektedir; bazıları daha açıklayıcı bir dil kullanırken, diğerleri daha sade bir anlatım tercih etmiştir. Bu farklılıklar, meallerin hedef kitlelerine ve dil tercihlerine bağlı olarak ortaya çıkmaktadır.