الْبَقَرَةِ

Bakara Suresi 129. Ayet

رَبَّنَا

وَابْعَثْ

ف۪يهِمْ

رَسُولاً

مِنْهُمْ

يَتْلُوا

عَلَيْهِمْ

اٰيَاتِكَ

وَيُعَلِّمُهُمُ

الْكِتَابَ

وَالْحِكْمَةَ

وَيُزَكّ۪يهِمْۜ

اِنَّكَ

اَنْتَ

الْعَز۪يزُ

الْحَك۪يمُ۟

١٢٩

Rabbenâ veb’aś fîhim rasûlen minhum yetlû ‘aleyhim âyâtike veyu’allimuhumu-lkitâbe velhikmete veyuzekkîhim(c) inneke ente-l’azîzu-lhakîm(u)

"Rabbimiz! İçlerinden onlara bir peygamber gönder; onlara âyetlerini okusun, kitabı ve hikmeti öğretsin ve onları her kötülükten arındırsın. Şüphesiz, sen mutlak güç sahibisin, hüküm ve hikmet sahibisin."

Surenin tamamını oku

Bakara Suresi 129. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiRabbimiz, onların içinden bir peygamber gönder de onlara, senin ayetlerini okusun, kitabı, hikmeti öğretsin, onları tertemiz bir hale getirsin. Şüphe yok ki sen, yücelik, hüküm ve hikmet sahibisin.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Rabbimiz! İçlerinden onlara bir peygamber gönder; onlara âyetlerini okusun, kitabı ve hikmeti öğretsin ve onları her kötülükten arındırsın. Şüphesiz, sen mutlak güç sahibisin, hüküm ve hikmet sahibisin.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy bizim Rabbimiz, bir de onlara içlerinden öyle bir peygamber gönder ki, onlara senin âyetlerini tilavet eylesin, kendilerine kitabı ve hikmeti öğretsin, içlerini ve dışlarını tertemiz yapıp onları pâk eylesin. Hiç şüphesiz Azîz sensin, hikmet sahibi Sensin.
Mehmet Okuyan MealiRabbimiz! Onlara, içlerinden senin ayetlerini kendilerine [tilavet] edecek (okuyup aktaracak), onlara Kitap ve [hikmet]i (doğru hüküm verme yeteneğini) öğretecek, onları arındıracak bir elçi gönder! Şüphesiz ki yalnızca sen güçlü olansın; doğru hüküm verensin.”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Ey Rabbimiz! Onların arasında onlardan bir resûl gönder ki, onlara âyetlerini okusun. Onlara kitap ve hikmet talim etsin. Ve onları nezih bir hale getirsin. Şüphe yok ki Sen, evet Sen azîzsin, hakîmsin.»
Süleyman Ateş MealiRabbimiz, onlara kendi içlerinden, senin ayetlerini kendilerine okuyacak, onlara Kitabı ve hikmeti öğretecek, onları temizleyecek bir elçi gönder. Her zaman üstün gelen, her şeyi yerli yerince yapan yalnız sensin, sen!
Süleymaniye Vakfı Meali“Rabbimiz! Bunların içinden bir elçi çıkar da onlara senin âyetlerini okusun! Kitabı ve hikmeti öğretsin ve onları geliştirsin! Üstün olan, doğru karar veren Sen'sin!”
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Rabbimiz! İçlerinden onlara, senin ayetlerini okuyacak, kendilerine Kitap'ı ve hikmeti öğretecek, onları temizleyip arındıracak bir resul gönder. Sen, evet sen, Azîz'sin, tüm ululuk ve onurun sahibisin; Hakîm'sin, tüm hikmetlerin kaynağısın."

Bakara Suresi 129. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureBakara
Sure Numarası2
Ayet Numarası129
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz2
Kur'an Sayfası2
Toplam Harf Sayısı205
Toplam Kelime Sayısı43

Bakara Suresi, Kur'an'ın en uzun suresi olup, çeşitli konuları ele alır. Bu sure, Medine'de inmiş olup, genel olarak İslam toplumu, ibadetler, ahlaki değerler, hukuk, sosyal düzen ve insanlık hali üzerine derinlemesine bilgiler sunar. Ayet 129, Hz. İbrahim'in duasını içerir ve onun, Allah'tan bir peygamber talep etmesini tasvir eder. Bu dua, toplumsal ve dini bir liderin önemini ve peygamberlik görevinin, toplumu aydınlatma rolünü vurgular. Ayetin bağlamı, toplumun eğitilmesi ve ahlaki olarak yükseltilmesi gerekliliğidir. Bu, özellikle dini bilgilerin ve hikmetin benimsenmesi ile mümkündür. Ayet, İbrahim'in Allah'a olan derin bağlılığını, insanlara doğru yolu gösterecek bir elçinin ihtiyacını ifade eder. Bu durum, toplumda adalet ve hikmetin yayılması için bir ihtiyaç olarak ortaya konur. Ayrıca, ayette geçen 'hikmet', doğru karar verme yeteneğini ve ilahi bilgeliği simgeler. Ayet, İslam toplumunun temel değerleri arasında olan eğitimin ve ahlaki gelişimin önemine vurgu yapmaktadır.

Bakara Suresi 129. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبَّنَاRabbimiz
آيَاتِكَayetlerin
كِتَابًاkitap
حِكْمَةًhikmet
تَطْهِيرًاtemizlemek

Ayetin tecvid açısından dikkat çeken noktaları arasında, 'مد' (med) kuralları ve 'إدغام' (idgam) kuralları yer almaktadır. Özellikle bazı kelimelerin birbirine geçişi sırasında, sesli harflerin doğru telaffuz edilmesi önemlidir.

Bakara Suresi 129. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبَّنَاRabbimiz6
آيَاتِكَayetlerin3
حِكْمَةًhikmet5

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça rastlanan ve İslam'ın temel konularını temsil eden kelimelerdir. 'RABB', Allah'ın yüceliğini ve kullarına olan merhametini vurgularken; 'ayetler', onun mesajını ve insanlara iletmek istediği bilgileri ifade eder. 'Hikmet' ise, doğru karar verme yeteneğini ve ilahi bilgeliği belirtir. Bu kelimelerin sık kullanımı, dinin öğretilerinin önemini ve insanlara iletilmesi gereken mesajların ne denli kritik olduğunu gösterir.

رَبَّنَا

6

حِكْمَةً

5

آيَاتِكَ

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Bakara Suresi 129. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıRabbimiz, onların içinden bir peygamber gönderAçıklayıcı
Diyanet İşleriRabbimiz! İçlerinden onlara bir peygamber gönderAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırEy bizim Rabbimiz, bir de onlara içlerinden öyle bir peygamber gönderGeleneksel
Mehmet OkuyanRabbimiz! Onlara, içlerinden senin ayetlerini kendilerine [tilavet] edecek bir elçi gönderModern
Ömer Nasuhi BilmenOnların arasında onlardan bir resûl gönderGeleneksel
Süleyman AteşRabbimiz, onlara kendi içlerinden, senin ayetlerini okuyacakAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıRabbimiz! Bunların içinden bir elçi çıkarAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkRabbimiz! İçlerinden onlara, senin ayetlerini okuyacakModern

Bu meallerde ortak kullanılan ifadeler arasında 'Rabbimiz!', 'içlerinden' ve 'bir peygamber gönder' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana teması olan ilahi talep ve peygamberlik konusunu vurgular. Çoğu mealde bu ifadelerin tekrar etmesi, ayetin mesajının net bir şekilde iletilmesine katkıda bulunur. Ancak, mealler arasında belirgin farklılıklar da bulunmaktadır. Örneğin, bazı meallerde 'elçi' kelimesi kullanılırken, diğerlerinde 'peygamber' kelimesi tercih edilmiştir. Bu durum, dilsel ve anlam açısından farklılıklar yaratmaktadır; çünkü 'elçi' kelimesi daha geniş bir anlam taşırken, 'peygamber' kelimesi belirli bir dini konumu ifade eder. Ayrıca, modern ve geleneksel tonlar arasında bir ayrım da göze çarpmaktadır. Modern mealler daha açıklayıcı bir dil kullanırken, geleneksel mealler daha klasik ifadeler içermektedir.