الْبَقَرَةِ

Bakara Suresi 15. Ayet

اَللّٰهُ

يَسْتَهْزِئُ

بِهِمْ

وَيَمُدُّهُمْ

ف۪ي

طُغْيَانِهِمْ

يَعْمَهُونَ

١٥

(A)llâhu yestehzi-u bihim ve yemudduhum fî tuġyânihim ya’mehûn(e)

Asıl onlarla alay eden ve azıp saparak dolaşmalarına izin veren Allah’tır.

Surenin tamamını oku

Bakara Suresi 15. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAllah onlarla alay eder, taşkınlıklarında, azgınlıklarında başı boş dolaşsınlar diye mühlet verir onlara.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Gerçekte Allah onlarla alay eder (alaylarından dolayı onları cezalandırır); azgınlıkları içinde bocalayıp dururlarken onlara mühlet verir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(Asıl) Allah onlarla alay eder ve taşkınlıkları içinde serserice dolaşmalarına mühlet verir.
Mehmet Okuyan Meali(Oysa) Allah onlarla alay eder; (fakat) onlara fırsat vermektedir. Azgınlıkları içinde bocalayıp durmaktadırlar.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiAllah Teâlâ ise onlar ile istihzâ eder. Onları kendi azgınlıklarında şaşkın bir halde bırakır.
Süleyman Ateş MealiAllah da kendileriyle alay eder ve onları bırakır; taşkınları içinde bocalayıp dururlar.
Süleymaniye Vakfı MealiTaşkınlıkları içinde bocalayıp dururlarken onlara fırsat vererek göz yuman Allah’tır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah onlarla alay ediyor ve onları, kendi azgınlıkları içinde bocalar bir halde sürüklüyor.

Bakara Suresi 15. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureBakara
Sure Numarası2
Ayet Numarası15
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz1
Kur'an Sayfası3
Toplam Harf Sayısı60
Toplam Kelime Sayısı13

Bakara Suresi, Kur'an'ın en uzun suresi olup, çeşitli konuları ele alır. Bu sure, Medine döneminde inmiştir ve İslam toplumu için birçok hukuki ve ahlaki ilkeleri içermektedir. Ayet 15, Allah'ın münafıklarla olan ilişkisini ve onlara tanınan fırsatları anlatmaktadır. Bu bağlamda, münafıkların durumu, onların taşkınlıkları ve azgınlıkları ile birlikte değerlendirilir. Ayet, münafıkların kendi hataları sonucunda nasıl alay edilirken aynı zamanda Allah tarafından mühlet verildiğine dikkat çeker. Bu durum, Müslüman toplumu için bir uyarı niteliği taşımaktadır. Ayetin öncesinde ve sonrasında, münafıklara dair daha geniş bir anlatım bulunmaktadır; bu da sureye genel bir bakış açısı kazandırır. Bakara Suresi'nin genel amacı, iman edenler ile münafıklar arasındaki ayrımı net bir şekilde ortaya koymak ve insanları doğru yola yönlendirmektir.

Bakara Suresi 15. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَسْتَهْزِئُalay etmek
مُهَلًىfırsat, mühlet
يَبْسُطُuzatmak, bırakmak

Ayet içerisinde 'يَسْتَهْزِئُ' kelimesi, alay etme anlamında sıkça kullanılan bir terimdir ve dil bilgisi açısından fiil kökü üzerine kurulu bir yapıya sahiptir. 'مُهَلًى' kelimesi ise fırsat ya da mühlet anlamında kullanılmıştır ve sıfat olarak işlev görmektedir. 'يَبْسُطُ' kelimesi ise bir şeyin uzatılması veya bırakılması anlamına gelir. Bu kelimeler, ayetin genel akışı içerisinde önemli bir yere sahiptir.

Bakara Suresi 15. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَسْتَهْزِئُalay etmek17
مُهَلًىfırsat, mühlet4
يَبْسُطُuzatmak, bırakmak8

Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'يَسْتَهْزِئُ' kelimesi, Kur'an'da toplamda 17 kez geçmektedir. Bu kelime, alay etmek anlamında kullanılarak insan ilişkilerinde önemli bir konuyu ön plana çıkarmaktadır. İkinci kelime olan 'مُهَلًى' ise yalnızca 4 kez geçmektedir ve bu da Allah'ın insanlara sağladığı fırsatların sınırlı olduğunu gösterir. 'يَبْسُطُ' kelimesi ise 8 defa geçerek, Allah'ın bir şeyi bırakma veya uzatma konusundaki iradesini ifade eder. Bu kelimeler, ayetin ana temasına işaret ederken, toplumsal ilişkilerin dinamiklerini de yansıtır.

يَسْتَهْزِئُ

17

يَبْسُطُ

8

مُهَلًى

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Bakara Suresi 15. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAlay eder, mühlet verirGeleneksel
Diyanet İşleriGerçekte alay ederAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırAsıl alay eder, mühlet verirGeleneksel
Mehmet OkuyanFakat onlara fırsat vermektedirModern
Ömer Nasuhi Bilmenİstihza eder, şaşkın bir halde bırakırGeleneksel
Süleyman AteşBırakır; taşkınları içinde bocalarAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıFırsat vererek göz yumanModern
Yaşar Nuri ÖztürkSürüklüyorModern

Tabloda, ayetin mevcut 9 mealinden bazıları arasındaki ortak ifadeler ve farklılıklar gösterilmektedir. 'Alay eder' ifadesi, hem Abdulbaki Gölpınarlı hem de Elmalılı Hamdi Yazır gibi geleneksel meallerde sıkça tercih edilmiştir. Ayrıca, 'fırsat vermek' ifadesi ise özellikle modern meallerde öne çıkmaktadır. Bu durum, meallerin dilsel tonlarının farklılıklarıyla da bağlantılıdır. Geleneksel mealler, genellikle daha resmi ve ağır bir dille yazılmışken, modern mealler daha akıcı ve sade bir dil tercih etmektedir. Bunun yanında, 'şaşkın bir halde bırakmak' ifadesi, sadece Bilmen’in mealinde yer alırken, diğer meallerde farklı açıklamalarla ifade edilmiştir. Bu durum, bazı ifadelerin anlamda farklılık göstermediği, ancak dilsel üslup açısından çeşitliliğin göze çarptığı anlamına gelmektedir.