Bakara Suresi 167. Ayet

وَقَالَ

الَّذ۪ينَ

اتَّبَعُوا

لَوْ

اَنَّ

لَنَا

كَرَّةً

فَنَتَبَرَّاَ

مِنْهُمْ

كَمَا

تَبَرَّؤُ۫ا

مِنَّاۜ

كَذٰلِكَ

يُر۪يهِمُ

اللّٰهُ

اَعْمَالَهُمْ

حَسَرَاتٍ

عَلَيْهِمْۜ

وَمَا

هُمْ

بِخَارِج۪ينَ

مِنَ

النَّارِ۟

١٦٧

Vekâle-lleżîne-ttebe’û lev enne lenâ kerraten feneteberrae minhum kemâ teberraû minnâ(k) keżâlike yurîhimu(A)llâhu a’mâlehum haserâtin ‘aleyhim(s) vemâ hum biḣâricîne mine-nnâr(i)

Bakara Suresi 167. Ayet Meâlleri

Uyanlar şöyle derler: “Keşke dünyaya bir dönüşümüz olsaydı da onların şimdi bizden uzaklaştıkları gibi, biz de onlardan uzaklaşsaydık.” Böylece Allah, onlara işledikleri fiilleri pişmanlık kaynağı olarak gösterir. Onlar ateşten çıkacak da değillerdir.Diyanet İşleri (Yeni)
Onlara uyanlar da muhakkak derler ki: Keşke bir kere daha dünyaya dönseydik de onlar bizden nasıl kaçındıysa biz de onlardan kaçınsaydık, çekinseydik. İşte Allah, onlara yaptıkları işleri, üstlerine çöken bir hasretten ibaret olarak gösterir. Onlar, ateşten dışarı çıkamazlar.Abdulbaki Gölpınarlı
Onlara uyanlar da şöyle demektedirler: "Ah, bizim için dünyaya bir dönüş olsaydı da onların bizden uzaklaştıkları gibi biz de onlardan uzaklaşsaydık!" İşte böylece Allah onlara bütün amellerini, üzerlerine yığılmış hasretler (pişmanlık ve üzüntüler) halinde gösterecektir. Onlar bu ateşten çıkacak değillerdir.Elmalılı Hamdi Yazır
(Kötülere) uyanlar şöyle demiş (olacaklar)dır: “Keşke bir kez daha (dünyaya dönmemiz) mümkün olsaydı da şimdi onların bizden uzaklaştıkları gibi biz de onlardan uzaklaşsaydık!” Böylece Allah pişmanlık duydukları işleri kendilerine gösterecektir. Onlar asla ateşten çıkamazlar.Mehmet Okuyan
Ve o uyanlar diyeceklerdir ki: «Eğer bizim için bir kerre (dünyaya) dönüş olsa biz de onlardan teberri ederiz, onlar bizden teberri ettikleri gibi.» İşte Allah Teâlâ onlara emellerini üzerlerine nedâmetler halinde gösterecektir. Ve onlar ateşten çıkacak kimseler de değildir.Ömer Nasuhi Bilmen
Uyanlar, şöyle dediler; "Ah keşke bir daha dünyaya gitmemiz mümkün olsaydı da şimdi onların bizden uzak durdukları gibi biz de onlardan uzak dursaydık!" Böylece Allah, onlara işledikleri bütün fiilleri hasretler (pişmanlık kaynağı olarak) gösterir. Ve onlar, ateşten çıkamazlar.Süleyman Ateş
Onlara uyanlar şöyle derler: “Keşke elimize bir fırsat geçse de onların burada bizden uzak durdukları gibi biz de onlardan uzak durabilseydik!” Allah yaptıklarını, içlerini yakacak şekilde gösterecektir. Artık o ateşten çıkacak değillerdir.Süleymaniye Vakfı
İzleyenler şöyle demiştir: "Ne olurdu bir kez daha imkân verilse de şunların bizden uzaklaştıkları gibi biz de onlardan uzaklaşsak." Böylece Allah onlara, yapıp ettiklerini, kendilerine yönelmiş özleyişler olarak gösterir. Ama artık ateşten çıkamazlar.Yaşar Nuri Öztürk
İlahlık yakıştıranlar da diyecek ki: Keşke elimize ikinci kez dünyaya dönme fırsatı geçse de, onların bize sırt döndüğü gibi biz de onlara sırt dönsek. Böylece Allah onlara, yaptıkları tüm işleri derin bir pişmanlık (kaynağı) olarak gösterecek ve onlar ateşten de çıkamayacaktır.Mustafa İslamoğlu
Kötülerin arkasından gidenler: “Keşke dünyaya bir daha dönebilsek de, onların şimdi bizi tanımazlıktan geldiği gibi, biz de onları görmezlikten gelsek” diyecekler. Böylece Allah onlara, dünyada yaptıklarını üzerlerine yığılmış acı pişmanlıklar halinde gösterecektir. Artık onlar cehennemden asla çıkamayacaklardır.Ömer Çelik
Ve tâbi' olanlar şöyle demişdir: «Bizim için (dünyâye) bir dönüş olsaydı da (bugün) bizden uzaklaşdıkları gibi biz de (o gün) onlardan uzaklaşsaydık». Böylece Allah onlara bütün yapdıklarını hasret (ve nedamet) ler haalinde kendilerine gösterecekdir ve onlar cehennemden akıcılar da değildirler.Hasan Basri Çantay
Bakara Suresi 167. Ayet  Arapça ve Türkçe meali

Bakara Suresi 167. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureBakara
Sure Numarası2
Ayet Numarası167
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz2
Kur'an Sayfası486
Toplam Harf Sayısı141
Toplam Kelime Sayısı31

Bakara Suresi, Kur'an'ın en uzun suresi olup, genel olarak Müslüman toplumu, hukuki düzenlemeleri, ahlaki öğretileri ve ibadet konularını kapsamaktadır. Bu sure, Medine döneminde inmiş olup, özellikle yeni bir toplumsal yapının inşası ve Müslümanların sosyal ve dini hayatlarının düzenlenmesi üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet 167, bu bağlamda, ahirette uyanacak olanların, dünyada karşılaştıkları zorluklar ve pişmanlıkları üzerine bir düşünme ve değerlendirme sürecini ifade etmektedir. İnsanların dünyada yaptıkları fiillerin sonuçlarıyla yüzleşmeleri ve bu sonuçların acısını hissetmeleri, bu ayetle vurgulanmaktadır. Bu ayet, özellikle toplumsal ilişkilerin ve bireysel seçimlerin önemine dikkat çekmektedir. İkna edici bir anlatımla, bireylerin yaptıkları hataları ve bu hataların sonuçlarını anlamaları gerektiği mesajı verilmektedir. Temel olarak, insanların birbirlerinden uzaklaşmaları ve bu mesafelerin nasıl pişmanlık yarattığı ifade edilmektedir.

Bakara Suresi 167. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
اَلَّذِينَOnlar
مَنْKim
كَانُواOldular
بَدَّاUzaklaşmak
تَوْبَةًPişmanlık

Ayet, Arapça dilbilgisine göre bazı temel tecvid kurallarını içermektedir. Örneğin, idgam (sesi birleştirme) ve med (uzatma) gibi kurallar, ayetin akışını ve okunmasını etkileyen unsurlardır.

Bakara Suresi 167. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
اَلَّذِينَOnlar300
مَنْKim200
كَانُواOldular250

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan terimlerdir. 'اَلَّذِينَ' (Onlar) kelimesi, özellikle topluluklar ve bireyler hakkında bilgi verirken kullanılır. 'مَنْ' (Kim) kelimesi, soru cümleleri ve belirsizlik ifade ederken önemli bir rol oynar. 'كَانُوا' (Oldular) ise geçmiş zaman ifadelerinde sıkça yer alır. Bu kelimeler, ayetin bağlamını anlamak ve insanların davranışları üzerinde durmak için sıkça tercih edilmektedir.

اَلَّذِينَ

300

كَانُوا

250

مَنْ

200

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Bakara Suresi 167. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıKeşke bir kere daha dünyaya dönseydik...Açıklayıcı
Diyanet İşleriKeşke dünyaya bir dönüşümüz olsaydı...Modern
Elmalılı Hamdi YazırAh, bizim için dünyaya bir dönüş olsaydı...Geleneksel
Mehmet OkuyanKeşke bir kez daha (dünyaya dönmemiz) mümkün olsaydı...Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenEğer bizim için bir kerre (dünyaya) dönüş olsa...Geleneksel
Süleyman AteşAh keşke bir daha dünyaya gitmemiz mümkün olsaydı...Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıKeşke elimize bir fırsat geçse de...Modern
Yaşar Nuri ÖztürkNe olurdu bir kez daha imkân verilse...Modern

Tabloda görüldüğü gibi, 'dünyaya dönüş' ifadesi çoğu mealde ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bu, ayetin ana temasına vurgu yaparak pişmanlığın ve özlemin önemini ortaya koymaktadır. Bunun yanı sıra, 'keşke' gibi duygusal kelimeler, okuyucuda derin bir etki bırakmayı hedeflemektedir. Bazı meallerde ise dilsel ton farklılıkları göze çarpmaktadır; örneğin, bazı mealler geleneksel bir üslup ile yazılmışken, bazıları modern ve açıklayıcı bir dil kullanmaktadır. Bu farklılıklar, meallerin hedef kitlelerine göre şekillendiğini göstermektedir. Genel olarak, ifadelere bakıldığında, dinleyici veya okuyucu üzerinde ortak bir duygusal etki yaratmak amacıyla benzer kelimelerin tercih edildiği anlaşılmaktadır.

Bakara Sûresi 167. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Bakara Suresi 167. ayet, insanların inançsız olan kısımlarına duyduğu azaba ve bu durumda olan kişilerin içsel çatışmalarına atıfta bulunur.

  • Bakara Suresi 8. Ayet: Bu ayet, inananlarla inanmayanlar arasındaki farkı vurgulayarak, inkarcıların zihinlerinde taşıdıkları karamsar düşüncelere işaret eder.
  • Bakara Suresi 20. Ayet: Bu ayette, inkarcıların kalplerinin mühürlenmesi ve gerçeği görememeleri ele alınır; bu da 167. ayette bahsedilen insanların yaşadığı karmaşayı destekler.
  • Âl-i İmrân Sûresi 7. Ayet: Bu ayet, Allah’ın ayetlerini yalnızca bilenlerin anlayacağını ifade eder ve bu, 167. ayette söz konusu olan yabancılaşma ve belirsizlik hissi ile ilişkilidir.

Bakara Suresi 167. ayeti ve ilişkili diğer ayetler, inanmayanların içsel çatışmalarını ve bu durumun getirdiği sıkıntıları gözler önüne serer. İnançsızların aklında beliren karmaşa, Kuran’daki diğer ayetlerde de benzer şekilde ele alınarak, inanç ile inançsızlık arasındaki derin uçurumu açıkça ortaya koyar.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça