Bakara Suresi 168. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey insanlar, yeryüzünde helal ve temiz olan şeyleri yiyin. Şeytan'ın izini izlemeyin. Şüphe yok ki o, size apaçık bir düşmandır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Ey insanlar! Yeryüzündeki şeylerin helâl ve temiz olanlarından yiyin! Şeytanın izinden yürümeyin. Çünkü o sizin için apaçık bir düşmandır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey insanlar! Bütün yeryüzündeki nimetlerimden helal olmak, temiz olmak şartıyla yiyin. Fakat şeytanın adımlarına uymayın. Çünkü o size belli bir düşmandır. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey insanlar! Yeryüzünde bulunanların temiz (ve) helal olanlarından yiyin! Şeytanın adımlarını izlemeyin! Şüphesiz ki o, sizin için apaçık bir düşmandır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey insanlar! Yeryüzündeki şeylerden helâl, tertemiz olanlarını yiyiniz. Ve şeytanın adımlarına tâbi olmayınız. Şüphe yok ki o sizin için pek açık bir düşmandır. |
Süleyman Ateş Meali | Ey insanlar, yeryüzünde bulunan helal ve temiz şeylerden yeyin, şeytanın adımlarını izlemeyin; çünkü o, sizin apaçık düşmanınızdır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ey insanlar! Yeryüzündeki her şeyin helal ve temiz olanlarından yiyin! Şeytan’ın izinden gitmeyin! O sizin açık düşmanınızdır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey insanlar! Yeryüzündeki nimetlerden temiz ve helal olmak şartıyla yiyin. Şeytanın adımlarını izlemeyin. Çünkü o size açık bir düşmandır. |
Bakara Suresi 168. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 168 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 3 |
Toplam Harf Sayısı | 108 |
Toplam Kelime Sayısı | 20 |
Bakara Suresi, Kur'an'ın en uzun suresi olup, Medine döneminde inmiştir ve İslam toplumu için hukuki, ahlaki ve sosyal konulara dair birçok emri içermektedir. Bu sure, Müslümanların hayatının çeşitli yönlerini düzenleyen ayetler içermekte ve genel olarak iman, ibadet, ahlak ve sosyal düzen gibi konulara yoğunlaşmaktadır. Ayet 168, insanların yeryüzünde bulunan helal ve temiz şeyleri yemeleri gerektiğini belirtirken, şeytana tabi olmamaları konusunda uyarıda bulunmaktadır. Bu ayet, insanlara yönelik evrensel bir öğüt niteliği taşımakta ve toplumsal yaşamda helal olanı tercih etmenin önemini vurgulamaktadır. Ayetin yer aldığı Bakara Suresi, Müslüman toplumunun yaşadığı Medine dönemi ile ilgili olarak çeşitli sosyal, ekonomik ve dini meseleleri ele almakta ve bu bağlamda insanlara yol gösterici olmaktadır. Bu nedenle, ayet sadece bireysel ibadet veya inançla sınırlı kalmayıp, toplumun genel ahlak ve yaşayış biçimine dair de bir düzenleme sunmaktadır. Ayetin, şeytanın düşmanlığına dikkat çekmesi, insanlara dikkatli olmaları ve kötü niyetlerden sakınmaları gerektiğinin altını çizmektedir.
Bakara Suresi 168. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَا أَيُّهَا | Ey insanlar |
كُلُوا | Yiyin |
طَيِّبَاتِ | Temiz şeyler |
شَيْطَانَ | Şeytan |
عَدُوٌّ | Düşman |
Ayetin başındaki 'يَا أَيُّهَا' ifadesi, hitap anlamı taşımaktadır. 'كُلُوا' fiilinde, 'med' kuralı uygulanmakta olup, 'طَيِّبَاتِ' kelimesi de nitelik belirtmektedir. Ayrıca, 'شَيْطَانَ' kelimesindeki 'idgam' durumu gözlemlenebilir.
Bakara Suresi 168. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَا أَيُّهَا | Ey insanlar | 14 |
كُلُوا | Yiyin | 9 |
شَيْطَانَ | Şeytan | 63 |
طَيِّبَاتِ | Temiz | 5 |
عَدُوٌّ | Düşman | 8 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda ve konularda sıklıkla yer almaktadır. Örneğin, 'شَيْطَانَ' kelimesi, insanlara düşmanlık eden bir varlık olarak sık sık anılmakta ve bu bağlamda insanların dikkatli olmaları gerektiğine dair hatırlatmalar yapılmaktadır. 'كُلُوا' ve 'طَيِّبَاتِ' kelimeleri ise, helal ve temiz beslenme çağrısını yapmakta ve bu nedenle toplumsal yaşam için önemli bir yer tutmaktadır. Bu kelimelerin tekrar eden kullanımı, İslam'ın beslenme konusuna verdiği önemi ve şeytana karşı uyanık olmanın gerekliliğini vurgulamaktadır.
شَيْطَانَ
63
يَا أَيُّهَا
14
كُلُوا
9
عَدُوٌّ
8
طَيِّبَاتِ
5
Bakara Suresi 168. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ey insanlar, yeryüzünde helal ve temiz olan şeyleri yiyin. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Ey insanlar! Yeryüzündeki şeylerin helâl ve temiz olanlarından yiyin! | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bütün yeryüzündeki nimetlerimden helal olmak, temiz olmak şartıyla yiyin. | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | Yeryüzünde bulunanların temiz (ve) helal olanlarından yiyin! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Yeryüzündeki şeylerden helâl, tertemiz olanlarını yiyiniz. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yeryüzünde bulunan helal ve temiz şeylerden yeyin. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Yeryüzündeki her şeyin helal ve temiz olanlarından yiyin! | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Yeryüzündeki nimetlerden temiz ve helal olmak şartıyla yiyin. | Modern |
Tabloya bakıldığında, 'helal' ve 'temiz' ifadelerinin çoğu mealde ortak bir biçimde kullanıldığı görülmektedir. Bu ifadeler, dinin getirdiği beslenme ilkelerinin önemli olduğunu ve bu konuya dikkat edilmesi gerektiğini vurgulamaktadır. 'Yiyecek' veya 'yemek' ile ilgili ifadeler ise genellikle benzer bir anlam taşısa da, bazı meallerde daha farklı dilsel tarzlar tercih edilmiştir. Örneğin, 'yiyin' kelimesi geleneksel meallerde daha sık kullanılırken, modern meallerde 'bulunanların' gibi daha açıklayıcı ifadeler öne çıkmaktadır. Bu durum, her mealin yazarının diline ve anlatım tarzına bağlı olarak değişiklik göstermektedir. Genel olarak, her bir meal, ayetin özünü korumaya çalışmakta ancak dilsel ve anlatım tarzları bakımından farklılıklar içermektedir.