Bakara Suresi 201. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Öylesi de vardır ki Rabbimiz der, dünyada da iyilik, güzellik ver, ahirette de iyilik ve güzellik, bizi ateşin azabından koru. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlardan, “Rabbimiz! Bize dünyada da iyilik ver, ahirette de iyilik ver ve bizi ateş azabından koru” diyenler de vardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yine onlardan: "Ey Rabbimiz! Bize dünyada bir güzellik ve ahirette de bir güzellik ver ve bizi ateş azabından koru!" diyenler vardır. |
Mehmet Okuyan Meali | Onlardan bir kısmı da “Rabbimiz! Bize dünyada da iyilik ver; ahirette de iyilik ver! Bizi cehennem azabından koru!” diye dua eder. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve nâstan öylesi vardır ki, «Ya Rabbenâ! Bize dünyada hasene ver, ahirette de hasene ver ve bizi ateş azabından muhafaza buyur,» der. |
Süleyman Ateş Meali | Onlardan kimi de: "Rabbimiz, bize dünyada da güzellik ver, ahirette de güzellik ver, bizi ateş azabından koru!" der. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kimileri de şöyle der: “Rabbimiz! Bize bu dünyada güzellik ver, ahirette de güzellik ver. Bizi o ateşin azabından koru!” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onlardan kimi de şöyle yakarır: "Ey Rabbimiz, bize dünyada da güzellik ver, âhirette de güzellik ver! Ve bizi ateş azabından koru!" |
Bakara Suresi 201. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 201 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 3 |
Toplam Harf Sayısı | 108 |
Toplam Kelime Sayısı | 23 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup Medine döneminde inmiştir. Bu sure, genel olarak İslam toplumu ve onun ihtiyaçları, yasaları, ahlaki değerleri üzerine kapsamlı bir şekilde hitap eder. Ayet 201, dua ve istekte bulunmayı ön plana çıkaran bir mesaj içerir. İnsanların hem dünya hem de ahiret hayatları için güzel şeyler istemeleri gerektiğini vurgular. Bu bağlamda, ayette geçen 'iyilik' ve 'güzellik' kavramları, hayatta aranan değerlerin yanı sıra ahirette de karşılaşılacak olan iyiliklerin temin edilmesi için birer talep şekli olarak öne çıkar. Dua etmenin önemi, insanların güçlü bir yaratıcıya olan bağını pekiştirmekte ve insan toplulukları arasındaki dayanışmayı yansıtmaktadır. Ayrıca, bu ayette ateş azabından korunma isteği, insanların cehennem azabından kaçma arzusunun da bir göstergesidir. Ayetin, çeşitli gruplar içinde bu tür duaların yapılmasına dikkat çekerken, insanların ruhsal ve ahlaki yönlerini geliştirme çağrısı yapması, Bakara Suresi'nin genel hedefleriyle de uyum gösterir. Bu sure, iman edenlerin sorumlulukları, ibadetleri ve sosyal ilişkileri hakkında bilgi verirken, daha iyi bir yaşam için gerekli olan duygusal ve manevi yönlendirmeler sunar.
Bakara Suresi 201. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبَّنَا | Rabbimiz |
حَسَنَةً | İyilik/Güzellik |
عَذَابَ | Azap |
Ayet, çeşitli tecvid kurallarını içermektedir. Özellikle 'idgam' ve 'med' uygulamaları dikkat çekmektedir. Bunun yanı sıra 'يَارَبِّنا' gibi kelimelerde uzatma ve hafif duraksama kuralları da gözlemlenebilir.
Bakara Suresi 201. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبَّنَا | Rabbimiz | 8 |
حَسَنَةً | İyilik/Güzellik | 7 |
عَذَابَ | Azap | 15 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler Kur'an'da sıkça yer almaktadır. 'Rabbimiz' kelimesi, kulların Yaradan ile olan kişisel ilişkisini vurgulamakta ve bu bağlamda dua etmenin önemini belirtmektedir. İyilik ve güzellik anlamına gelen 'hasene' kelimesi, hayatın her aşamasında olumlu bir yaşam sürdürme isteğini simgeler. 'Azap' kelimesi ise, insanları uyarma ve cezanın varlığını hatırlatma amacı taşımaktadır. Bu üç kelime, Kur'an'ın temeldeki ahlaki ve manevi öğretilerinin özünü oluşturmakta ve inananların dua ve dileklerinde sıkça başvurdukları kavramlardır.
عَذَابَ
15
رَبَّنَا
8
حَسَنَةً
7
Bakara Suresi 201. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bize dünyada da iyilik, güzellik ver | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Bize dünyada da iyilik ver, ahirette de iyilik ver | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bize dünyada bir güzellik ve ahirette de bir güzellik ver | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Bize dünyada da iyilik ver; ahirette de iyilik ver! | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Bize dünyada hasene ver, ahirette de hasene ver | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Bize dünyada da güzellik ver, ahirette de güzellik ver | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Bize bu dünyada güzellik ver, ahirette de güzellik ver | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Bize dünyada da güzellik ver, ahirette de güzellik ver! | Açıklayıcı |
Yukarıdaki tabloda, ayetin farklı meallerinde kullanılan ifadeler ve tonları karşılaştırılmıştır. Ortak olarak 'iyilik' ve 'güzellik' kavramları kullanılmakta olup, bu ifadeler çoğu mealde benzer bir şekilde yer almakta ve dua ederken istenen olumlu durumları ifade etmektedir. Bu durum, ayetin ana temasının evrenselliğini ve insanların bu kavramlara olan ihtiyacını yansıtmaktadır. 'Dünya ve ahiret' ifadeleri, hayatın iki yönünü kapsayan bir dua özelliği taşımakta ve bu bağlamda ortak bir anlayış oluşturulmaktadır. Farklı mealler arasında belirgin şekilde farklılaşan ifadeler ise, 'hasene' kelimesinin kullanımıdır. Bazı meallerde 'iyilik' olarak çevrilirken, diğerlerinde 'güzellik' ifadesi öne çıkmaktadır. Bu farklılık, kelimenin anlamındaki derinliği ve çeşitli yorumlama biçimlerini yansıtmaktadır.