Bakara Suresi 211. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Sor İsrail oğullarına, onlara nice apaçık deliller getirdik. Kim Allah'ın nimetini, ona nail olduktan sonra tebdil ederse yok mu. Şüphesiz ki Allah'ın azabı ve mihneti pek çetindir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | İsrailoğullarına sor; biz onlara nice açık mucizeler verdik. Kendisine geldikten sonra kim Allah’ın nimetini değiştirirse, (bilsin ki) şüphesiz Allah, cezası pek çetin olandır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İsrailoğullarına sor: Biz onlara ne kadar açık âyetler vermiştik. Fakat Allah'ın nimetini her kim kendisine geldikten sonra değiştirirse, şüphe yok ki, Allah'ın azabı çok şiddetlidir. |
Mehmet Okuyan Meali | İsrailoğulları’na sor ki kendilerine apaçık nice ayet (mucize) vermiştik. Kim kendisine (deliller) geldikten sonra Allah’ın nimetini (ayetlerini) değiştirirse, şüphesiz ki Allah’ın azabı şiddetlidir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Benî İsrail'e sor, Biz onlara ne kadar açık âyetler vermiştik. Ve her kim Allah'ın nîmetini kendisine geldikten sonra tebdîl ederse artık şüphe yok ki Allah Şedîdü'l-İkab'tır. |
Süleyman Ateş Meali | İsrail oğullarına sor; onlara nice açık ayetler verdik. Kim, Allah'ın kendisine gelen ni'metini değiştirirse bilsin ki, Allah'ın cezası çetindir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | İsrailoğullarına bir sor, onlara açık âyetlerden (mucizelerden) ne kadar çok vermişizdir! Kim Allah’ın nimetini, kendisine geldikten sonra başka bir şeyle değiştirirse bilsin ki Allah, vereceği ceza ile suç arasında sıkı bir bağ kurar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sor İsrailoğullarına, onlara nice açık ayet verdik. Kim Allah'ın nimetini, o kendisine geldikten sonra başka kılığa sokarsa kuşku duymasın ki, Allah'ın azabı pek zorludur. |
Bakara Suresi 211. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 211 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 5 |
Toplam Harf Sayısı | 150 |
Toplam Kelime Sayısı | 29 |
Bakara Suresi, Kur'an'ın en uzun suresi olup, Medine döneminde inmiştir. Bu sure, özellikle İslam toplumu ve onun ilk dönemindeki çeşitli sosyal, dini ve hukuki meseleleri ele alır. 211. ayet, İsrailoğulları'na hitap ederek, onlara daha önce bahsedilen mucizelerin önemini vurgular. Ayet, insanların Allah'ın nimetlerine karşı gösterdiği nankörlüğün sonuçlarını da ifade eder. Bu bağlamda, ayet, bir uyarı niteliği taşır ve geçmişteki ümmetlerin Allah'ın işaretlerine nasıl yanıt verdikleri üzerinden bir ders çıkarılmasını amaçlar. Ayet, müslüman topluluğa da kendi inanç ve davranışlarını sorgulama fırsatı sunar. Bu sure, genel olarak inananların Allah'a olan bağlılıklarını, şükretmelerini ve karşılaştıkları zorluklara karşı sabırlı olmalarını teşvik eden bir anlatıma sahiptir. Bu çerçevede, geçmişteki ümmetlerin deneyimlerinden ders almak, İslam'ın temel ilkelerindendir.
Bakara Suresi 211. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
بَنِي إِسْرَائِيلَ | İsrailoğulları |
آيَاتٍ | ayetler |
نِعْمَةً | nimet |
تَبْدِيلٍ | değiştirme |
شَدِيدٌ | şiddetli |
Ayetin okunuşunda bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, "بَنِي إِسْرَائِيلَ" ifadesinde idgam (birleştirme) kuralı geçerli olabilir. Ayrıca, "نِعْمَةً" kelimesinde med (uzatma) kuralı uygulanmaktadır.
Bakara Suresi 211. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
بَنِي إِسْرَائِيلَ | İsrailoğulları | 43 |
نِعْمَةً | nimet | 22 |
آيَاتٍ | ayetler | 118 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sık geçmesinin sebebi, özellikle Israiloğulları'nın tarihinin ve aldıkları vahiylerin öneminin vurgulanmasıdır. 'İsrailoğulları', tarihsel olarak önemli bir topluluk olup, Yahudi ve Hristiyanlıkla ilgili pek çok hikmet ve ders içermektedir. 'Nimet' kelimesi, Allah'ın insanlara sunduğu birçok lütfu ifade etmekte ve 'ayetler' ise Allah'ın insanlara gönderdiği mesajları ve mucizeleri temsil etmektedir. Bu kavramlar, genel olarak inanç ve ibadet anlayışını derinleştirme amacı taşır.
آيَاتٍ
118
بَنِي إِسْرَائِيلَ
43
نِعْمَةً
22
Bakara Suresi 211. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | nice apaçık deliller | Edebi |
Diyanet İşleri | açık mucizeler | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | açık âyetler | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | apaçık nice ayet | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | açık âyetler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | nice açık ayetler | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | açık âyetlerden | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | nice açık ayet | Modern |
Tabloya bakıldığında, 'açık ayetler' ifadesinin hem Elmalılı Hamdi Yazır ve Ömer Nasuhi Bilmen gibi geleneksel meallerde hem de Süleyman Ateş ve Diyanet İşleri gibi daha modern yaklaşımlarda sıkça kullanıldığı görülmektedir. Bu ifadelerin tercih edilmesi, ayetin anlamını açık bir şekilde iletmekte önemli bir rol oynamaktadır. Ayrıca, 'nice' ve 'apaçık' gibi kelimelerin kullanımı da mealler arasında farklılık göstermektedir. Bu farklılık, bazı meallerin daha edebi bir dille ifade ederken, bazılarının daha açıklayıcı bir dil tercih ettiğini göstermektedir. Genel olarak, bu ifadelerin seçimi, okuyucunun anlamasını kolaylaştırmayı amaçlamaktadır.