Bakara Suresi 242. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İşte Allah, aklınız ersin diye size ayetlerini böyle apaçık bildirir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Düşünesiniz diye Allah size âyetlerini böyle açıklamaktadır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İşte akıllarınız ersin diye, Allah size âyetlerini böylece açıklıyor. |
Mehmet Okuyan Meali | Allah akıl edesiniz diye ayetlerini size işte böyle açıklıyor. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | İşte Allah Teâlâ âyetlerini böyle beyan buyuruyor, tâ ki aklınızla düşünüp anlayasınız. |
Süleyman Ateş Meali | Düşünesiniz diye Allah size ayetlerini böyle açıklamaktadır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Allah size âyetlerini böyle açıklar; belki aklınızı kullanırsınız. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Aklınızı işletmeniz ümidiyle Allah, ayetlerini size işte böyle açıklıyor. |
Bakara Suresi 242. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 242 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 2 |
Toplam Harf Sayısı | 69 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup Medine döneminde inmiştir. Bu sure, genel olarak inanç, ibadet, ahlak, toplumsal düzen ve insan ilişkileri gibi konuları kapsamaktadır. Ayet 242, bu bağlamda insanlara Allah'ın ayetlerini anlamaları, düşünmeleri ve akıllarını kullanmaları için bir çağrı niteliğindedir. Bu ayet, insanların kendilerini geliştirip, akıllarını kullanmalarını teşvik eden bir mesaj içermektedir. Ayette, Allah'ın ayetlerini açıklama biçimi, insanları düşünmeye ve öğrenmeye yönlendirmeyi amaçlamaktadır. Bakara Suresi, genel olarak sosyal adalet, toplumsal sorumluluk ve ahlaki değerlerin önemini vurgularken, bu ayet de insanların düşünme yeteneklerini ön plana çıkaran bir örnek teşkil etmektedir. Bu surede yer alan tüm ayetler gibi, 242. ayet de Allah'ın insanlara düşünebilme ve öğrenebilme yeteneği verdiğini ve bunun önemini hatırlatmaktadır.
Bakara Suresi 242. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
آيات | ayetler |
عقل | akıl |
بيان | açıklamak |
تفسير | açıklama |
Ayetteki temel tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' gibi uygulamalar bulunmaktadır. Özellikle bazı kelimelerin birleşimi veya uzatılması durumları, ayetin akışını etkilemektedir.
Bakara Suresi 242. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
آيات | ayetler | 63 |
عقل | akıl | 21 |
بيان | açıklamak | 12 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin sıklığını ve önemini göstermektedir. Özellikle 'ayetler' kelimesi, Kur'an'da sıkça yer almakta ve Allah'ın mesajlarını iletme bağlamında kritik bir öneme sahiptir. 'Akıl' kelimesi, insanların düşünme yeteneğini vurgulamakta ve bu bağlamda ahlaki ve dini bilinçlenmeyi işaret etmektedir. 'Açıklamak' kelimesi ise, Allah'ın ayetlerini insanlara iletme şeklinin önemini ortaya koymaktadır.
آيات
63
عقل
21
بيان
12
Bakara Suresi 242. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Aklınız ersin diye | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Düşünesiniz diye | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Aklınızla düşünüp anlayasınız | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Akıl edesiniz diye | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Aklınızla düşünüp anlayasınız | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Düşünesiniz diye | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Aklınızı kullanırsınız | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Aklınızı işletmeniz ümidiyle | Açıklayıcı |
Tabloda görüldüğü üzere, 'aklınız ersin diye' ve 'düşünesiniz diye' ifadeleri birçok mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadelerin seçimi, ayetin insan düşüncesine verdiği önemi yansıtmakta ve okuyucuya düşünme çağrısını işaret etmektedir. Mealler arasında belirgin farklılaşmalar da gözlemlenmektedir. Örneğin, 'aklınızı kullanırsınız' ifadesi, daha modern bir dil kullanımı iken, 'aklınızla düşünüp anlayasınız' ifadesi daha geleneksel bir yaklaşımı temsil etmektedir. Bu farklılıklar, kelimelerin anlam derinliği ve kullanımına bağlı olarak değişiklik göstermektedir.