Bakara Suresi 25. Ayet

وَبَشِّرِ

الَّذ۪ينَ

اٰمَنُوا

وَعَمِلُوا

الصَّالِحَاتِ

اَنَّ

لَهُمْ

جَنَّاتٍ

تَجْر۪ي

مِنْ

تَحْتِهَا

الْاَنْهَارُۜ

كُلَّمَا

رُزِقُوا

مِنْهَا

مِنْ

ثَمَرَةٍ

رِزْقاًۙ

قَالُوا

هٰذَا

الَّذ۪ي

رُزِقْنَا

مِنْ

قَبْلُ

وَاُتُوا

بِه۪

مُتَشَابِهاًۜ

وَلَهُمْ

ف۪يهَٓا

اَزْوَاجٌ

مُطَهَّرَةٌ

وَهُمْ

ف۪يهَا

خَالِدُونَ

٢٥

Vebeşşiri-lleżîne âmenû ve’amilû-ssâlihâti enne lehum cennâtin tecrî min tahtihe-l-enhâr(u)(s) kullemâ ruzikû minhâ min śemeratin rizkan(ﻻ) kâlû hâże-lleżî ruziknâ min kablu veutû bihi muteşâbihen velehum fîhâ ezvâcun mutahhera(tun)(s) vehum fîhâ ḣâlidûn(e)

Bakara Suresi 25. Ayet Meâlleri

İman edip salih ameller işleyenlere, kendileri için; içinden ırmaklar akan cennetler olduğunu müjdele. Cennetlerin meyvelerinden kendilerine her rızık verilişinde, “Bu (tıpkı) daha önce (dünyada iken) bize verilen rızık!” diyecekler. Hâlbuki bu rızık onlara (dünyadakine) benzer olarak verilmiştir. Onlar için orada tertemiz eşler de vardır. Onlar orada ebedî kalacaklardır.Diyanet İşleri (Yeni)
İnananlara ve iyi işlerde bulunanlara müjde ver: Onlar içindir kıyılarından ırmaklar akan bahçeler. Orada bir meyveyle rızıklandılar mı bundan önce de bunu tatmıştık derler, onları dünyadakilere benzetirler. Onlara, dünyadakilere benzer rızıklar sunulur. Orada tertemiz eşler de var onlara, orada ebedi kalırlar.Abdulbaki Gölpınarlı
İnanıp yararlı işler yapanlara, altlarından ırmaklar akan cennetlerin kendilerine ait olduğunu müjdele! Onlardaki herhangi bir meyveden rızıklandırıldıklarında: "Bu daha önce de rızıklandığımız şeydir" derler ve o rızık birbirinin benzeri olmak üzere, kendilerine sunulacak. Orada çok temiz zevceler de onların. Hem onlar orada ebedî kalacaklar.Elmalılı Hamdi Yazır
İman edip iyi işler yapanlara, altlarından ırmaklar akan cennetler olduğunu müjdele! Oradan (cennetlerdeki) herhangi bir meyveden kendilerine her ne zaman rızık verilirse, “Bu, bize daha önce verilmişti.” demiş (olacaklar)dır. Bu (rızık)lar onlara (dünyadakine) benzer olarak verilecektir. Onlar için orada (cennetlerde) tertemiz eşler de vardır ve onlar orada [ebedî] kalıcıdır.Mehmet Okuyan
İmân edip sâlih amellerde bulunanlara müjde var. Şüphe yok ki onlar için altından ırmaklar akan cennetler vardır. Her ne vakit o cennetlerden bir meyva ile merzûk olunca diyeceklerdir ki: «Bu meyva bizim evvelce de merzûk olduğumuz bir meyvadır.» Onlara birbirine benzeyen (böyle nîmetler) verilmiş olacaktır. Ve onlar için cennetlerde tertemiz zevceler de vardır ve onlar o cennetlerde ebedî olarak kalacaklardır.Ömer Nasuhi Bilmen
İnanıp yararlı işler yapanlara, altlarından ırmaklar akan cennetlerin kendilerine aidolduğunu müjdele! Onlardaki herhangi bir meyveden rızıklandırıldıkça: "Bu, daha önce de rızıklandığımız şeydir, (dünyada iken de bu rızıktan yemiştik)" derler. (Cennetteki bu rızık), onlara, o(dedikleri)ne benzer verilmiştir. Onlar için orada tertemiz eşler de vardır ve onlar orada ebedi kalacaklardır.Süleyman Ateş
İnanan ve iyi işleri yapanlara da müjde ver: İçinden ırmaklar akan bahçeler onlar içindir. Kendilerine hangi üründen sunulsa: “Bu bize daha önce de sunulmuştu.” derler; ama onlara onun bir benzeri verilir. Orada kusursuz hale getirilmiş eşleri de olur ve ölümsüz olarak kalırlar.Süleymaniye Vakfı
İman edip hayra/barışa yönelik işler yapanlara şunu müjdele: Kendileri için, altlarından ırmaklar akan cennetler olacaktır. Onlardaki herhangi bir meyveden bir rızık olarak her nasiplendirildiklerinde, şöyle diyeceklerdir: "İşte bu, daha önce rızıklandırıldığımız şey!" Bu rızık onlara buna benzer şekilde verilmişti. Onlar için orada tertemiz eşler de vardır. Ve onlar orada sürekli kalacaklardır.Yaşar Nuri Öztürk
İman eden ve bu imanla uyumlu iyilikler işleyen kimseleri zemininden ırmaklar çağlayan cennetlerle müjdele! Her zaman oranın nimetlerinden ikram olarak onlara sunulsa "Bunlar bize daha önce bahşedilenlerin aynısıymış" diyecekler. Oysa ki bu, o nimetlerin çağrıştırdığı belli belirsiz bir benzerlik. Ve onlar için cennette tertemiş eşler olacak ve onlar orada kalıcıdırlar.Mustafa İslamoğlu
Rasûlüm! İman edip sâlih ameller işleyenleri şöyle müjdele: Altlarından nehirler akan cennetler onlar içindir. Ne zaman kendilerine cennet meyvelerinden bir şey ikram edilse, her defasında: “Bu, daha önce dünyada yediğimiz şey!” derler. Oysa bu rızıklar, renkte ve şekilde birbirinin benzeri, fakat tatta ve keyfiyette çok yüksek kıymette olmak üzere kendilerine ikram edilecektir. Orada onlara tertemiz eşler verilecek ve orada ebedî kalacaklardır.Ömer Çelik
(Habîbim) îmân eden, bir de güzel güzel amel (ve hareketlerde bulunan kimselere muştula ki altlarından ırmaklar akan cennetler onların. Kendilerine ne zaman onlardan bir meyva rızk olarak yedirilse her defasında «ha, bu, evvelce de (dünyâda) rızıklandığımız (yediğimiz) şeydi» diyecekler Ve o rızk (renkde, şekilde) birbirinin benzeri, (fakat tatda, keyfiyyetde başka başka ve çok yüksek ve müstesna kıymetlerde) olmak üzere kendilerine sunulacak. Orada çok temiz zevceler de onların. Hem orada onlar dâim de kalıcıdırlar.Hasan Basri Çantay
Bakara Suresi 25. Ayet  Arapça ve Türkçe meali

Bakara Suresi 25. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureBakara
Sure Numarası2
Ayet Numarası25
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz2
Kur'an Sayfası2
Toplam Harf Sayısı146
Toplam Kelime Sayısı31

Bakara Suresi, İslam’ın temel ilkelerini, inanç esaslarını, ibadetleri, sosyal düzeni ve ahlaki değerleri kapsayan kapsamlı bir surenin parçasıdır. Medine döneminde inmiştir ve toplumun sosyal yapısına dair birçok önemli hüküm içermektedir. Bakara, adını içindeki 'bakara' kelimesinden alır ve bu kelime, örnek bir hikaye olan Mısır'dan gelen bir inanç ve eğitim hikayesini temsil eder. Ayet 25, inananlara ve iyi ameller işleyenlere müjdeler sunarak, cennetteki nimetlerin bir tasvirini yapar. Bu ayet, cennetteki hayatın dünyadan çok daha üstün olduğunu belirtirken, aynı zamanda insanların cennetteki meyveleri gördüklerinde bunların dünyadakiyle benzerlik taşımasını vurgular. Bu bağlamda, ayet, inananların ihsan edilen nimetler karşısındaki sevinçlerini ve bu nimetlerin doğası hakkında bir açıklama sunar. Bakara Suresi, cennet ve cehennem, inanç ve ibadet, ahlak ve sosyal düzen konularında derinlemesine bilgiler verir. Ayet, müminlerin cennetteki sevinçlerini ve rızıklandırılmalarını, müjde vererek toplumda moral ve motivasyon sağlamayı amaçlar. Bu şekilde, inananların moral bulmaları, cennete olan inançları ve ahlaki değerlere bağlılıkları teşvik edilir.

Bakara Suresi 25. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مُبَشِّرٍmüjdeleyen
أَنْهَارٌırmaklar
خَالِدِينَebedi, sürekli
فَاكِهَةٌmeyve
زَوْجٌ

Ayetin tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' kuralları dikkat çeker. Özellikle, 'مُبَشِّرٍ' kelimesindeki 'ş' harfi, idgam kuralı gereği, sonraki kelimeye akıcı bir geçiş sağlar.

Bakara Suresi 25. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مُبَشِّرٍmüjdeleyen5
أَنْهَارٌırmaklar8
خَالِدِينَebedi, sürekli7
فَاكِهَةٌmeyve10
زَوْجٌ6

Bakara Suresi 25. ayette geçen kelimeler, Kur'an genelinde sıkça kullanılan terimlerdir. 'مُبَشِّرٍ' kelimesi, inananlara müjde vermek anlamında önemli bir rol oynamaktadır ve cennetin vaatlerini pekiştirmektedir. 'أَنْهَارٌ' kelimesi ise cennet hayatının en güzel tasvirlerinden birini oluşturarak, cennette bulunan ırmakların sulandırıcı özelliğini vurgular. 'خَالِدِينَ' ifadesi, cennetteki yaşamın sürekliliğini ifade ederek, inananların sonsuz mutluluğunu somutlaştırırken, 'فَاكِهَةٌ' cennet meyvelerinin lezzetini ve tadını belirtir. 'زَوْجٌ' kelimesi, cennetteki eşlerin güzelliğini ve temizliğini ifade ederken, inananların sosyal ve psikolojik ihtiyaçlarını karşılayan bir anlam taşır.

فَاكِهَةٌ

10

أَنْهَارٌ

8

خَالِدِينَ

7

زَوْجٌ

6

مُبَشِّرٍ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Bakara Suresi 25. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıİnananlara ve iyi işlerde bulunanlara müjde verGeleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)İman edip salih ameller işleyenlere müjdeleAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırİnanıp yararlı işler yapanlara müjdeleGeleneksel
Mehmet Okuyanİman edip iyi işler yapanlara müjdeleModern
Ömer Nasuhi Bilmenİmân edip sâlih amellerde bulunanlara müjde varGeleneksel
Süleyman Ateşİnanıp yararlı işler yapanlara müjdeleAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıİnanan ve iyi işleri yapanlara müjde verModern
Yaşar Nuri Öztürkİman edip hayra/barışa yönelik işler yapanlara müjdeleModern

Tablodaki meal sahipleri arasında, 'İnananlara ve iyi işlerde bulunanlara müjde ver' ve 'İman edip iyi işler yapanlara müjdele' gibi ifadeler en çok tercih edilen ortak ifadeler arasında yer almaktadır. Bu ifadeler, inanç ve amel temalarının vurgulandığı bir yaklaşım sergilemektedir. Meal sahipleri, farklı tonlar ve açıklamalarla, müjdeleri aktarmanın dilsel yollarını ortaya koymuşlardır. Bazı mealler geleneksel bir dille kaleme alınırken, bazıları daha modern ve açıklayıcı bir dil kullanmayı tercih etmiştir. Özellikle 'müjdele' ve 'yapmak' gibi ifadeler, anlam zenginliği sunarak, okuyucuya cennetin güzelliklerini ve Allah’ın vaadlerini net bir şekilde aktarır. Bununla birlikte, 'hayra/barışa yönelik işler yapmak' ifadesi, inanın sadece iyi amellerle ilgili değil, aynı zamanda sosyal ve toplumsal bir bağlamda da anlam kazanmasını sağlamaktadır. Farklı mealler arasında, dil açısından anlam farklılıkları, okuyucunun bu konudaki anlayışını genişletmekte ve çeşitliliği artırmaktadır.

Bakara Sûresi 25. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Bakara Suresi 25. ayet, cennetteki nimetler ve orada bulunanların (müminlerin) ödülleri hakkında bilgi vermektedir. Müminlere, cennette kendilerine verilen nimetler ile birlikte orada her türlü huzur ve mutluluğa erişecekleri müjdelenmektedir.

  • Âl-i İmrân Sûresi 15. Ayet: Bu ayet, cennette bulunan nimetlerin ve ödüllerin müminler için ne kadar büyük olduğunu vurgulamaktadır. Bakara 25 ile benzer şekilde müminlerin cennetle olan ilişkisini belirtir.
  • Enfâl Sûresi 72. Ayet: Cennet ve orada bulunanların müminlere sunulacakları ödüller hakkında bilgi vermesi açısından Bakara 25 ile bağlantılıdır. Burada da cennet mükafatları üzerinde durulmaktadır.
  • Sad Suresi 49. Ayet: Bu ayet, cennetteki müminlere ait olan güzellikler ve nimetlerle ilgili bilgiler içerir. Dolayısıyla Bakara 25. ayette yapılan cennet tasvirleriyle birbirini tamamlar.

Bu ayetler bir araya geldiğinde, cennetin müminler için bir ödül ve nimet yeri olduğu vurgusu ortaya çıkmaktadır. Müminlerin inançları doğrultusunda ne büyük bir mükafata ulaşacakları ve bu ödülün ne denli değerli olduğu anlaşılmaktadır. Cennet, inananların asıl beklediği mutluluk ve huzur kaynağı olarak gösterilmektedir.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça