Bakara Suresi 42. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Doğruyu batılla karıştırıp da bile bile gerçeği unutup gizlemeyin. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Hakkı batılla karıştırıp da bile bile hakkı gizlemeyin. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hakk'ı batıla karıştırıp da, bile bile hakkı gizlemeyin. |
Mehmet Okuyan Meali | Bilerek gerçeği [batıl]la karıştırmayın, gerçeği gizlemeyin! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve hakkı bâtıl ile örtüp karıştırmayın. Ve hakkı saklamayın. Halbuki siz bilirsiniz. |
Süleyman Ateş Meali | Bile bile gerçeği batılla bulayıp hakkı gizlemeyin. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Hakkı, bâtıl kılığına sokmayın; hakkı bile bile gizlemeyin. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Hakkı bâtılla/saçmalık ve tutarsızlıkla kirletmeyin. Bilip durduğunuz halde gerçeği gizliyorsunuz. |
Bakara Suresi 42. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 42 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 1 |
Kur'an Sayfası | 3 |
Toplam Harf Sayısı | 81 |
Toplam Kelime Sayısı | 16 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim’in en uzun suresi olup Medine döneminde inmiştir. Bu sure, inanç esasları, ibadetler, toplum düzeni ve ahlaki ilkeler hakkında çeşitli konulara değinmektedir. Özellikle, Müslüman topluluğun sosyal hayatı ve manevi gelişimi açısından önemli öğretiler barındırır. 42. ayet, haksızlık ve gerçeği gizleme teması üzerinde durarak, toplumda adaletin sağlanması gerektiğine işaret etmektedir. Ayette, hak ile batılın karıştırılmaması gerektiği vurgulanmakta ve bu durumun bilinçli olarak yapılmaması gerektiği ifade edilmektedir. Bu bağlamda, Müslümanların doğru bilgiye ulaşmaları ve bu bilgileri paylaşmaları teşvik edilmektedir. Sure içerisinde, özellikle Yahudi ve Hristiyan toplulukları ile olan ilişkiler, inanç farklılıkları ve bu farklılıkların nasıl yönetilmesi gerektiği gibi konular ele alınmıştır. Bu, toplum içindeki birlik ve beraberliğin sağlanması açısından önemlidir. Ayet, bireylerin toplumda sorumluluklarını yerine getirmesi ve hakikati korumaları gerektiğini hatırlatır. Bu durum, adaletin sağlanması ve sosyal huzurun tesis edilmesi için büyük bir öneme sahiptir.
Bakara Suresi 42. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
حَقًّا | Hak |
بَاطِلًّا | Batıl |
تَكْتُمُوا | Gizlemek |
Ayet içerisinde belirgin bir tecvid kuralı görülmektedir. Özellikle 'تَكْتُمُوا' kelimesinde, izhar (belirgin okuma) kuralları ile okunması önemli bir detaydır. Ayrıca, 'حَقًّا' ve 'بَاطِلًّا' kelimeleri arasında med (uzatma) bulunmaktadır.
Bakara Suresi 42. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
حَقًّا | Hak | 30 |
بَاطِلًّا | Batıl | 14 |
تَكْتُمُوا | Gizlemek | 5 |
Kur'an'da geçen 'حَقًّا' kelimesi, adalet ve doğru olanı ifade etmekte sıkça kullanılmaktadır. Bu durum, hakikatin önemi ve toplumsal adalet arayışının bir yansımasıdır. 'بَاطِلًّا' kelimesi ise, yanıltıcı ve geçersiz olanı temsil eder. Bu bağlamda, hak ile batıl arasındaki farkın vurgulanması açısından önemli bir yere sahiptir. 'تَكْتُمُوا' kelimesi de, bireylerin gerçeği gizlememeleri gerektiğini hatırlatır ve bu kelime, ayetteki ana temanın pekişmesini sağlar.
حَقًّا
30
بَاطِلًّا
14
تَكْتُمُوا
5
Bakara Suresi 42. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Doğruyu batılla karıştırıp da bile bile gerçeği unutup gizlemeyin. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Hakkı batılla karıştırıp da bile bile hakkı gizlemeyin. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hakk'ı batıla karıştırıp da, bile bile hakkı gizlemeyin. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Bilerek gerçeği [batıl]la karıştırmayın, gerçeği gizlemeyin! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve hakkı bâtıl ile örtüp karıştırmayın. Ve hakkı saklamayın. Halbuki siz bilirsiniz. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Bile bile gerçeği batılla bulayıp hakkı gizlemeyin. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Hakkı, bâtıl kılığına sokmayın; [*] hakkı bile bile gizlemeyin. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Hakkı bâtılla/saçmalık ve tutarsızlıkla kirletmeyin. Bilip durduğunuz halde gerçeği gizliyorsunuz. | Açıklayıcı |
Tabloda görüldüğü üzere, birçok meal sahibi 'hakkı gizlemeyin' ifadesini ortak olarak kullanmaktadır. Bu ifade, hem dilsel olarak hem de anlam açısından ayetin ana fikrini yansıtır. Bunun dışında, 'batıl' kelimesinin kullanımı da genel olarak meal sahipleri arasında benzerlik göstermektedir. Ancak, bazı meallerde 'doğruyu batılla karıştırmak' yerine 'hakkı batılla karıştırmak' ifadesinin tercih edildiği görülmektedir. Bu değişiklik, anlamda hafif bir farklılık yaratmaktadır. Örneğin, Abdulbaki Gölpınarlı'nın kullandığı 'doğruyu' ifadesi, daha genel bir anlam taşırken, diğer meallerde 'hakkı' ifadesinin kullanılması daha spesifik bir anlam kazandırmaktadır. Bu farklılıklar, meallerin dilsel üslupları ve hedef kitleleriyle de bağlantılıdır. Genel olarak, meal sahipleri arasında anlama yönelik önemli bir tutarlılık gözlemlenirken, kullanılan kelimelerde bazı farklılıklar, okuyucuya sunulan perspektifin çeşitliliğini göstermektedir.