Bakara Suresi 51. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Bir vakit Musa'ya kırk gecelik vade verdik. Sonra siz, o yokken tuttunuz da buzağıya kapıldınız, böylece zulmediyordunuz işte. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Hani, biz Mûsâ ile kırk gece için sözleşmiştik. Sizler ise onun ardından (kendinize) zulmederek bir buzağıyı tanrı edinmiştiniz. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hani bir zamanlar Musa'ya kırk gecelik vaad verdik de sonra siz onun arkasından buzağıyı put edindiniz ve o halinizle zalimler idiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Hani (kendisine vahyetmek üzere) Musa ile kırk gece için sözleşmiştik. Sonra onun ardından, zalimler olarak buzağıyı (ilah) edinmiştiniz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve bir vakit Mûsa ile kırk geceyi vadeleştirmiştik, sonra siz zalimler olarak O'nun arkasından buzağıya tutunmuş idiniz. |
Süleyman Ateş Meali | Musa ile kırk gece için sözleşmiştik, sonra siz onun ardından buzağıyı (tanrı) edinmiştiniz, (kendinize böylece) zulmediyordunuz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Musa ile kırk geceliğine sözleştiğimizde onun arkasından buzağıyı ilah edinmiştiniz; yanlışlar içindeydiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ve Mûsa ile kırk gece için sözleşmiştik de siz bunun ardından buzağıyı tanrı edinmiştiniz. Zulme sapmıştınız siz. |
Bakara Suresi 51. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 51 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 1 |
Kur'an Sayfası | 2 |
Toplam Harf Sayısı | 245 |
Toplam Kelime Sayısı | 41 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in ilk suresi olup, Medine döneminde inmiştir. Bu sure, genel olarak Müslüman toplumu, inanç esasları, ahlaki değerler ve toplumsal hayata dair öğütler vermektedir. Ayet 51, bu sure içerisinde, Hz. Musa'nın kıssasını anarak, onun döneminde yaşanan bir olayı hatırlatmaktadır. Bu ayette, Hz. Musa'ya verilen 40 gece süreyi ve ardından İsrailoğulları'nın buzağıyı tanrı edinmelerine değinilmektedir. Bu durum, insanın zayıflıklarını, inançsızlıklarını ve bağışlanma ihtiyacını vurgulamak amacıyla kullanılır. Ayet, aynı zamanda Allah'a karşı olan sorumlulukları da hatırlatmaktadır. İnsanoğlunun zayıf anlarında saplantılı bir şekilde putperestliğe yönelmesi, suredeki bu anlatımla birlikte, insanlık tarihinin tekrar eden bir temasıdır. Bu sure, Müslümanların geçmişteki hatalarından ders çıkarması gerektiğini ve yalnızca Allah'a yönelmesi gerektiğini vurgular.
Bakara Suresi 51. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُوسَى | Musa |
كَانَ | idi |
إِلَٰهًا | ilah |
زَالِمِينَ | zalimler |
عَشَرَةً | on |
Ayetteki temel tecvid kuralları arasında idgam (bir harfin diğerine akması) ve madd (uzatma) kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'إِلَٰهًا' kelimesinde 'ا' harfi ile 'ه' harfi arasında bir uzatma vardır.
Bakara Suresi 51. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُوسَى | Musa | 136 |
كَانَ | idi | 25 |
إِلَٰهًا | ilah | 20 |
زَالِمِينَ | zalimler | 16 |
Ayette geçen kelimelerden 'مُوسَى' (Musa) kelimesi, Kur'an'da sıkça yer almakta, bu da Musa'nın önemini ve kıssasının sıkça hatırlanması gerektiğini gösterir. 'كَانَ' (idi) kelimesi ise, geçmişte yaşanan olayları anlatmak için sıkça kullanılır. 'إِلَٰهًا' (ilah) ve 'زَالِمِينَ' (zalimler) gibi kelimeler, insanın inançsızlık ve zulüm gibi durumlarını ifade etmek için tekrar eden kelimelerdir.
مُوسَى
136
كَانَ
25
إِلَٰهًا
20
زَالِمِينَ
16
Bakara Suresi 51. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | o yokken tuttunuz da buzağıya kapıldınız | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | zülmederek bir buzağıyı tanrı edinmiştiniz | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | buzağıyı put edindiniz | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | zalimler olarak buzağıyı edinmiştiniz | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | O'nun arkasından buzağıya tutunmuş idiniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | zulmediyordunuz | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | yanlışlar içindeydiniz | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Zulme sapmıştınız | Açıklayıcı |
Tablo, farklı meal sahiplerinin aynı ayeti ifade etme biçimlerini göstermektedir. Ortak kullanılan ifadeler arasında 'buzağıyı' ve 'zulmetmek' gibi kelimeler öne çıkmaktadır. Bu ifadelerin çoğu mealde tercih edilmesi, ayetin anlatmak istediği mesajın vurgulanması adına önem taşımaktadır. Farklılıklar ise, kullanılan dilin tonu ile ilgilidir. Bazı mealler geleneksel bir üslup tercih ederken, bazıları daha modern ve açıklayıcı bir dil kullanmayı tercih etmiştir. Örneğin, 'zalimler' terimi, geleneksel meallerde sıkça yer alırken, daha modern meallerde benzer sözcüklerin varyasyonları veya açıklayıcı ifadeler tercih edilmektedir. Bu durum, meallerin hedef kitlelerine göre değiştiğini ve farklı okurların anlayışına hitap etme çabasında olduklarını göstermektedir.