Bakara Suresi 64. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Bundan sonra gene yüz çevirmiştiniz. Allah'ın ihsanı ve rahmeti olmasaydı ziyankarlardan olurdunuz ya. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bundan sonra yine yüz çevirdiniz. Allah’ın bol nimeti ve merhameti olmasaydı, herhâlde ziyana uğrayanlardan olurdunuz. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sonra verdiğiniz sözün arkasından yüz çevirdiniz, eğer üzerinizde Allah'ın lütfu ve rahmeti olmasa idi herhalde zarara uğrayanlardan olurdunuz. |
Mehmet Okuyan Meali | Ondan sonra sözünüzden dönmüştünüz. Allah’ın iyiliği ve merhameti sizin üzerinize olmasaydı, şüphesiz ki zarara uğrayanlardan olurdunuz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sonra o misâkı müteakip yüz çevirdiniz. Eğer üzerinize Allah Teâlâ'nın fazl ve rahmeti olmasaydı elbette hüsrâna uğrayanlardan olurdunuz. |
Süleyman Ateş Meali | Ardından yine dönmüştünüz; eğer Allah'ın size iyiliği ve merhameti olmasaydı, elbette ziyana uğrayanlardan olurdunuz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sonra bunun ardından yüz çevirmiştiniz. Eğer üzerinizde Allah’ın ikramı ve iyiliği olmasaydı, kaybedenlere karışır giderdiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bunun ardından da yüz çevirip döndünüz. Eğer Allah'ın size lütfu ve rahmeti olmasaydı, kesinlikle hüsrana uğrayanlardan olacaktınız. |
Bakara Suresi 64. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 64 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 1 |
Kur'an Sayfası | 2 |
Toplam Harf Sayısı | 116 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup, genel olarak inanç, ahlak ve sosyal düzen ile ilgili konuları ele almaktadır. Bu sure, Mekke döneminde inmiş olup, Müslümanların ilk dönemlerinde yaşanan zorluklara ve bu dönemdeki toplumsal ilişkilere de vurgu yapmaktadır. Sure, çeşitli konuları kapsayan ayetler içerir ve bu bağlamda toplumsal adalet, ibadet, ahlaki değerler gibi meseleleri işler. Ayet 64, bu bağlamda, bir grup insanın Allah'a karşı olan tavırlarını ve bunun sonuçlarını anlatan bir kısmı temsil etmektedir. İnançlarına olan bağlılıkları, verdikleri sözlere sadakatleri ve Allah'ın rahmetinin önemine dikkat çeken bir metin olarak değerlendirilebilir. Ayrıca, bu ayetteki vurgular, insanların Allah'ın lütuf ve rahmetine olan ihtiyacını ve bu rahmet olmadan kaybedebileceklerini işaret eder. Böylece, ayet hem tarihsel bir bağlam sunmakta hem de bireylerin inançları üzerine düşündürücü bir içerik barındırmaktadır.
Bakara Suresi 64. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عَادُوا | döndüler |
نِعْمَة | nimet |
خَاسِرِينَ | kaybedenler |
Ayet içerisinde 'عَادُوا' (döndüler) kelimesi, dönüş yapmayı ve geriye dönmeyi ifade ederken; 'نِعْمَة' (nimet) kelimesi, Allah'ın verdiği lütuf ve iyilikleri belirtmektedir. 'خَاسِرِينَ' (kaybedenler) kelimesi ise bir durumda kaybetme, zarar görme durumunu ifade etmektedir. Bu kelimeler ayetin anlamını ve vurgusunu oluşturan temel unsurlardır. Tecvid açısından, ayetteki 'عَادُوا' kelimesinde idgam bulunmamaktadır, ancak 'نِعْمَة' kelimesinde med uygulaması yapılmaktadır.
Bakara Suresi 64. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عَادُوا | döndüler | 6 |
نِعْمَة | nimet | 10 |
خَاسِرِينَ | kaybedenler | 7 |
Ayet içindeki kelimelerin Kur'an'da geçiş sayıları, dolayısıyla bu kelimelerin önemini ve sık kullanıldığını gösterir. 'عَادُوا' kelimesi, belirli bir davranışın geri dönüşünü ifade etmekte ve bu bağlamda sıkça kullanılması, insanların inançlarına olan tutumlarını vurgulamak için tercih edilmiştir. 'نِعْمَة' kelimesi ise Allah'ın lütuf ve rahmeti hakkında yapılan hatırlatmaların önemini arttırmakta ve bu nedenle sık kullanılmaktadır. 'خَاسِرِينَ' kelimesinin tekrar kullanılması, kaybetme durumu hakkında sürekli bir hatırlatma yaparak okuyucunun dikkatini çekmektedir.
نِعْمَة
10
خَاسِرِينَ
7
عَادُوا
6
Bakara Suresi 64. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah'ın ihsanı ve rahmeti | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Allah’ın bol nimeti ve merhameti | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah'ın lütfu ve rahmeti | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Allah’ın iyiliği ve merhameti | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Allah Teâlâ'nın fazl ve rahmeti | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Allah'ın size iyiliği ve merhameti | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Allah’ın ikramı ve iyiliği | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah'ın size lütfu ve rahmeti | Modern |
Tabloya baktığımızda, 'Allah'ın rahmeti' ifadesinin çoğu mealde yer aldığını ve sıkça tercih edildiğini görebiliriz. Bu ifade, Allah'ın merhametinin ve lütfunun önemini vurgulamakta ve bu nedenle çeşitli meallerde farklı şekillerde ifade edilmiştir. 'İhsan', 'nimet', 'iyilik' ve 'lütuf' kelimeleri ise, Allah'ın verdiği nimetler ve rahmeti konusunda benzer anlamlar taşımaktadır. Ancak bu kelimelerin kullanımı, meal sahiplerinin dil tercihine göre değişiklik göstermektedir. Örneğin, bazı meallerde daha geleneksel bir dille ifade edilirken, bazıları daha modern bir üslup kullanmaktadır. Bu da meallerin farklı okuyucu kitlelerine hitap etmesine olanak tanır. Ayrıca, bazı ifadelerin dilsel tonları da farklılık göstermekte; bu durum, meallerin okuyucuya ulaştırmak istediği mesajın algılanış biçimini etkilemektedir.